Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Filtry Z Węgla Aktywnego - Teka LARO 90, TRENTI 90 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6. Remove the fixed and mobile
chimneys;
7. Centre the upper support (G)
around the shape marked, trace
and drill the fixing points for
fitting wall plugs (M), then fix the
support (G) by using bolts (M);
8. Attach the inner tube, possibly
flexible, with a clamp (not
supplied) to the motor's air outlet
or to the 150/120 reduction as
the case may be (fig.7);
9. Once the inner tube is fitted, fit
the fixed and mobile chimney
around the extractor fan outlet
and hook them onto respective
supports;
10. Connect the scavenging pipe to
the outdoor duct and fix it with a
pipe tightening clamp.
7. Active carbon filters
(Optional)
fig.8
When exterior gas extraction is not
possible, then the kitchen hood may
be set to purify the air by recycling it
through active carbon filters.
The active carbon filters have an
active life of between three to six
months, depending on the individual
conditions of use. These filters cannot
be washed nor regenerated. They
must be replaced once their useful
life comes to an end.
How to set active carbon filters
1. Put the filters into the lateral
draught section of the motor
through the holes presents on
each filter and the pivots of the
motor carcass.
Turn as indicated in the diagram
fig.8.
2 4
UK
6. Zdjąć
wentylacyjnego;
7. Umieścić górną podpórkę (G) na
odpowiedniej
zaznaczyć miejsca i wywiercić
otwory na kołki (M) i wkręcić śruby
(M) i zamocować na nich podpórkę
(G);
8. Zamocować
przewód
pomocą klamry (nie dołączona)
do wylotu silnika lub do redukcji
150/120 (rys. 7);
9. Jeżeli wewnętrzny przewód
wentylacyjny jest zamontowany,
zamocować osłony przewodu
wentylacyjnego zahaczając je za
podpórki.
10. Podłączyć przewód wentylacyjny
do kanału wentylacyjnego i
zamocować go przy pomocy
klamry.
7. Filtry z węgla
aktywnego
Rys. 8
W przypadku braku możliwości
odprowadzania oparów na zewnątrz,
należy zainstalować filtry z węgla
aktywnego.
Skuteczność działania filtrów
węglowych wynosi od 3 do 6
miesięcy zależnie od intensywności
użycia. Filtrów tych nie można
czyścić ani regenerować.
Jak zamontować filtry węglowe?
Założyć filtry (A) na otwory wlotowe
wentylatora (B) i przekręcić jak na
rysunku 8.
PL
osłony
przewodu
wysokości,
wewnętrzny
wentylacyjny
za
5. Monte la chimenea móvil y
levántela hasta la altura donde
la desea colocar y marque su fi-
gura en la pared;
6. Remueva las chimeneas fija y
móvil;
7. Centre el soporte de arriba (G)
en la figura marcada, trace y
perfore los orificios de fijación
para la colocación de los tacos
(M), luego fije el soporte (G)
utilizando los pernos (M);
8. Según el caso, sujete la cámara
de aire, si es posible flexible, con
una abrazadera (no suministra-
da) a la salida de aire del motor
o al reductor (Fig.7);
9. Una vez que se ha instalado la
cámara de aire, coloque la chime-
nea fija y móvil alrededor de la
salida del extractor de aire y engán-
chelas a sus respectivos soportes;
10. Conecte el tubo de barrido al
conducto exterior y fíjelo con una
abrazadera de cierre de tubo.
7. Filtros de carbón activo
(opcional)
fig.8
Si no es posible la extracción de los
gases hacia el exterior, la campana de
cocina purificará el aire reciclándolo
mediante la utilización de filtros de
carbón activo.
Los filtros de carbón activo tienen una
vida útil de entre tres y seis meses,
dependiendo de las condiciones
específicas de uso. Estos filtros no
podrán lavarse ni regenerarse. Deben
ser sustituidos una vez que han
finalizado su ciclo útil de uso.
Cómo instalar los filtros de carbón
activo
1. Coloque los filtros en la sección
de tiro lateral del motor en los
orificios presentes en cada filtro y
en los pivotes del cárter del motor.
Prendalos como se indica en el
diagrama de la Fig.8
ES
Gea-Top/001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis