Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instrucciones
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instruções
Kullaným Kýlavuzu
Használati utasítás
Návod k obsluze
Ghid de Utilizare
Rev.0513
DSB
ES
DE
GB
FR
PT
TR
HU
CZ
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teka DSB 90 Stainless Steel

  • Seite 1 Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Kullaným Kýlavuzu Használati utasítás Návod k obsluze Ghid de Utilizare Rev.0513...
  • Seite 2: Instrucciones De Seguridad

    Estimado cliente: situada en el interior de la Le felicitamos por su elección. Estamos seguros campana. Debe conectarse a una que este aparato, moderno, funcional y práctico, buena toma de tierra (excepto los construido con materiales de primera calidad, ha de aparatos de clase II, marcados con satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Seite 3 interior de la campana y los filtros mal funcionamiento, poniendo en peligro su metálicos una vez al mes como seguridad. mínimo. 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y de la campana. electrónicos identificada como “Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos”. La debe situarse como mínimo a 65cm directiva proporciona el marco general válido de las encimeras a gas o mixtas.
  • Seite 4 Programación tiempo de aspiración Limpieza de Filtros Metálicos 1) Encienda la campana y elija la velocidad de aspiración deseada. haga una leve presión sobre los dispositivos 2) Pulse en “Temporizador”. de enclavamiento y luego tire de ellos. 3) Escoja el tiempo de programación deseado pulsando en “+”...
  • Seite 5: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación Conecte el cable de de la campana no está alimentación a la red. La campana no contactado a la red. funciona.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, von Kindern ohne Beaufsichtigung wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind davon durchgeführt werden. überzeugt, dass dieses aus hochwertigen Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren und Frequenz des Stromnetzes mit Bedürfnissen voll und ganz entsprechen wird. Lesen Sie bitte den auf dem Etikett im Inneren der alle Abschnitte dieser BEDIENUNGSANLEITUNG, bevor Sie die Dunstabzugshaube zum ersten Mal benutzen, damit die...
  • Seite 7 unterliegt Ihrer alleinigen Verantwortlichkeit und Belüftung zu verfügen, wenn die keine Verantwortung für Schäden, die aus einer Dunstabzugshaube gleichzeitig mit unsachgemäßen Nutzung des Geräts entstehen. anderen Geräten genutzt wird, die nicht mit Elektrizität betrieben werden, sich bitte an einen technischen Kundendienst wie z.B.
  • Seite 8: Programmierung Der Abzugszeit

    Programmierung der Abzugszeit Reinigung der Metallfilter 1) Schalten Sie die Dunstabzugshaube ein und wählen Sie die gewünschte Abzugsgeschwindigkeit. Filterrahmen üben Sie leichten Druck auf 2) Drücken Sie ‘Timer’. die Einfügevorrichtung aus und nehmen Sie 3) Wählen Sie die gewünschte Abzugszeit (1 dann die Filter heraus.
  • Seite 9: Falls Etwas Nicht Funktioniert

    Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an das Netz Schließen Sie das Kabel an. angeschlossen. Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ das Stromnetz funktioniert.
  • Seite 10: Safety Instructions

    Dear Customer, be connected (except for Class Congratulations on your choice. We are certain that this II devices, marked with on the modern, functional and practical device made with first technical data plate). rate quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL before using the hood for the first time in method isolated from the fixed...
  • Seite 11 equipment waste [symbol] responsible for his/her safety. Keep children away from the hood. device and never let them play with it fitted at least 65cm above gas Instructions for use or combination hobs. Observe the minimum limits set by WORKTOP hood by operating the functions shown in MANUFACTURER’S MINIMUM...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning the metal filters During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions are complied with. Cleaning the hood body them in hot water with neutral detergent use proprietary cleaners mentioned in the under the tap or using special anti-grease product instructions.
  • Seite 13: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. network. The kitchen hood does not work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Seite 14 Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes sûrs fréquence du réseau correspondent que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, conçu avec aux valeurs indiquées sur la plaque des matériaux de grande qualité, va satisfaire vos besoins de façon optimale.
  • Seite 15 énergie différente de l’électrique, Technique du fabricant le plus proche et par exemple une cuisinière à gaz. n’utiliser que des rechanges originaux. graisse dans la hotte et les filtres par un personnel non qualifié peuvent causer métalliques peut causer un risque des dommages sur l’appareil et produire un d’incendie et d’égouttement.
  • Seite 16: Nettoyage Et Entretien

    Programmer le temps de fonctionnement Nettoyage des filtres métalliques 1) Mettez la hotte en marche et sélectionnez la vitesse d’aspiration désirée. en les plongeant dans de l’eau chaude 2) Appuyez sur le bouton ‘Temporisateur’. contenant du détergent neutre jusqu’à ce 3) Sélectionnez le temps de fonctionnement que la graisse disparaisse et ensuite en les désiré...
  • Seite 17 Si quelque chose ne marche pas Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur sur le réseau. le réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Seite 18: Instruções De Segurança

    Estimado cliente: extrator. Deve-se ligar a uma boa Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de que tomada elétrica (exceto os aparelhos este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com de classe II, marcados com materiais de primeira qualidade, satisfará plenamente as suas necessidades.
  • Seite 19 Aparelhos Elétricos e Eletrónicos”. A diretiva proporciona o âmbito geral válido em toda a extrator. União Europeia para a retirada e reutilização dos resíduos dos aparelhos elétricos e situar no mínimo a 65 cm das superfícies a gás ou mistas. Siga as eletrónicos.
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e Manutenção Limpeza dos Filtros Metálicos Para retirar os filtros faça uma ligeira Ao efectuar os trabalhos de limpeza e pressão sobre os encaixes e retire-os. manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança Os filtros metálicos podem ser limpos deixando-os em água quente e detergente Limpeza do Corpo do Exaustor neutro até...
  • Seite 21: Em Caso De Alguma Avaria

    Em caso de Alguma Avaria Problema Possível causa Solução Ligue cabo de alimentação O cabo de alimentação do à rede. exaustor não está ligado à O exaustor não rede. funciona. Certifique-se que a rede tem Não há corrente na rede. corr ente.
  • Seite 26 birlikte) montaj yönetmeliklerine tamamen kesilmesine yönelik Güvenlik Talimatlarý durumda topraklama kablosu bu devre kesiciden geçmemelidir. riskine neden olur, bu nedenle durumunda bir tehlikeyi önlemek gerekir. melidir. fiziki, duyusal ve metal kapasiteleri riskine neden olur, bu nedenle gerekir. karma set üstü ocaktan en az cihazlar hariç...
  • Seite 27: Kullaným Talimatlarý

    tergelerine uyun. Kullaným Talimatlarý veya alev alabilir. engelleyecektir. öneriyoruz. Görünüm Zaman ölçer Hava çekme periyodunu programlama seçilir. 3. 1’den 99 dakikaya kadar olan programlama denet- lenmelidirler.
  • Seite 28 önlemek için dikey olarak istiflenmeleri Temizlik ve Bakým tavsiye edilir. yüzeye zarar verebilir (karartabilir), fakat olunuz. Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi Ampullerin degiþtirilmesi çevirerek kilitli konuma getiriniz. Metal filtrelerin temizlenmesi...
  • Seite 29: Problemlerin Çözülmesi

    Problemlerin çözülmesi Sorun Çözüm Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince çekmiyor ya da titriyor gerekir.
  • Seite 30 Szanowny Kliencie, klasy oznaczonych symbolem tabliczce znamieniowej produktu). potrzeby. awarii, czyszczenia lub wymiany czyszczenia lub prac naprawczych. wymieniony przez producenta w ramach okapu i metalowych filtrów co najmniej wykwalifikowany personel. paliwem. odpowiednio przeszkolone w zakresie czyszczenie i prace naprawcze. okapu i metalowych filtrów co najmniej gniazdka elektrycznego z dobrym...
  • Seite 31 Opakowanie ekologiczne ponownie. Informacji na temat wykorzys- tywania takich odpadów udziela lokalna jednostka administracyjna. zmniejszona w przypadku, gdy tak jest Dyrektywa WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) 2002/96/WE wymaga, towanymi odpadami domowymi w wyniku wzrostu temperatury. podczas mycia ich w zmywarce. przyciski.
  • Seite 32 Programowanie czasu pracy okapu Czyszczenie filtrów metalowych okapu. Czyszczenie obudowy Czyszczenie i konserwacja W przypadku okapu w wersji INOX czyszczenia stali szlachetnej. detergentu. parowych.
  • Seite 33 Problem Prawdopodobna przyczyna zasilania. w okapie. elektrycznej. Wylot powietrza jest wibruje. zablokowany.
  • Seite 34 páraelszívó belsejében Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk abban, elhelyezett adattábla adataival. A hogy ez a modern, funkcionális és praktikus készülék, amely készülékre érintésvédelmi célra alkalmas földelést kell kötni (ez alól kivételt képeznek a II-es osztályba besorolt készülékek, amelyek a dásokat, és megoldhassa a kisebb problémákat. vannak jelölve).
  • Seite 35 kicsepeghet és tüzet okozhat, ezért havonta legalább egyszer ki kell mosnia a páraelszívó és a irányelvvel. Ez az irányelv egységes keretbe foglalja az egész Európai Unió területén nyílt lángot. hatályos szabályzatot, amely az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának hogy az alja minimum 65 cm-re leadásáról és újrahasznosításáról...
  • Seite 36 1) Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki 4) A készülék felváltva jelzi ki az elszívási víz és semleges mosogatószer keverékébe, amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa el folyó víz alatt azokat, vagy használjon manuálisan lehet beállítani, és körülbelül 10 perc elteltével a készülék automatikusan mosogatógépben is;...
  • Seite 37: Hiba Esetén

    Hiba esetén pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem Nincs áram a hálózatban / áramszünet van. Cserélje, illetve tisztítsa meg az A páraelszívó nem szív A világítás nem ki kell cserélni azokat. A gyártó...
  • Seite 46 na štítku s údajmi). a s minimálnym odstupom medzi prepätia kategórie III, pre odpojenie ktorá bude neustále k dispozícii pri elektrického napájania. odkvapkávanie. Preto je nutné plyn alebo iné palivá. deti vo veku od 8 rokov a osoby s odkvapkávanie. Preto je nutné zakázané.
  • Seite 47 ktoré sú znázornené na obrázku. Plynové horáky nikdy nenechávajte zapnuté bez umiestnenia varnej nádoby. Tuk neusádzal tuk a aby zabránili tvorbe Pod digestorom nevykonávajte tepelnú zápachu. Displej opatrne. Svetlo Program pre nastavenie intervalu odsávania V prípade nutnosti opravy je potrebné sa Opravy alebo úpravy vykonané...
  • Seite 48 filter vytiahnite. tuk nerozpustí. Potom ich opláchnite pod prostriedok proti usadzovaniu tukov. riadu. V takom prípade filter postavte zvislo, abrazívne alebo koróziu spôsobujúce prostriedky. nezanecháva vlákna. Postupujte nasledovne:...
  • Seite 49 Riešenie problémov Chyba Riešenie Zapojte kábel do siete. Je odpojený prívodný kábel. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo výkon alebo sa trasie. Zablokovaný vývod. Nesvieti svetlo. Filter s aktívnym uhlím (doplnkové vybavenie) Výrobca si vyhradzuje právo na prípadné...
  • Seite 50 na štítku s údaji). zabudovat prvky úplné a s minimálním odstupem mezi se poruchám, které mohou vyplynout z nesprávného kontakty 3 mm) podle podmínek elektrického napájení. jeho poprodejním servisem nebo a odkapávání, a proto je nutné plyn nebo jiná paliva. a duševními schopnostmi nebo a znalostmi, pokud jsou pod a odkapávání, a proto je nutné...
  • Seite 51 odsávání vznikajících zplodin. Displej Opravy nebo úpravy provedené nekvalifi- displeji.
  • Seite 52 horké vody se saponátem a necháte tuk rozpustit. se na nich neusazovaly zbytky jídla. Mytí nezanechává vlákna.
  • Seite 53 Závada Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo výkon nebo vibruje. Zablokovaný vývod.
  • Seite 54 cu pe placa cu caracteristici aparate alimentate cu energie cu cele indicate pe eticheta...
  • Seite 55 Display Temporizator responsabilitatea pentru daunele produse Diminuare functie selectata Crestere functie selectata...
  • Seite 56 Programarea duratei de aspiratie 1) Porniti hota si selectati viteza de aspiratie dorita 2) Apasati „temporizator”. 3) Selectati durata de programare dorita intre 1 si 99 minute utilizand butoanele + si - . 4) Viteza de aspiratie si durata de programare ramasa sunt afisate alternativ.
  • Seite 57 Rezolvarea problemelor Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de alimentare nu este conectat. la retea. Ventilatorul de extractie nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea. Schimbati sau curatati filtrele Filtrele sunt imbacsite de active de carbune si /sau grasime.
  • Seite 58 Ø120.
  • Seite 63 • • • • • • • • • • • • • • •...

Inhaltsverzeichnis