Seite 1
2 466 8740 info@kuppersbusch.b BEDIENINGSA ANLEITUNG BULGARIA TEKA BULGAR RIA LTD. 2 9768 330 2 9768 332 CHILE TEKA CHILE, S S.A. 2 4386 000 info@teka.cl NSTRUCTION N MANUAL TEKA INTERNA ATIONAL TRADING P. R. CHINA 21 511 688 41 info@teka.cn...
Seite 2
* No dejar quemadores de gas encendidos, CNL-3000 // CNX-6000 sin recipiente que los cubra, debajo de la Español campana. * No permitir la acumulación de grasa en Estimado cliente: ninguna parte de la campana, especialmente filtro. OCASIONA RIESGO Le felicitamos por su elección. Estamos INCENDIO.
Seite 3
escripción del ap parato (Fig. 1) Pulsando el l panel electrónIco q que indica la ----------------------- ------------------------ figura 1-C podrá controlar la s siguientes Mandos motor permite funciones de e la campana: seleccionar tres v velocidades (CNL). Interruptor de lu uz independiente d Puesta en m marcha...
Seite 4
3.-A Español Limpieza del cuerpo de la campana Se recomienda la utilización de agua Limpieza y mantenimiento jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se --------------------------------------------------- utilizará un paño humedecido en dicha agua Antes de efectuar cualquier operación de para la limpieza de la campana, incidiendo limpieza y mantenimiento, asegúrese que el especialmente rendijas.
Seite 5
La parte inferior de la campana deberá Información Técnica colocarse a una altura mínima de 65 cm --------------------------------------------------- de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si Dimensiones Ancho = 600 // 900 mm instrucciones instalación Fondo = 300 mm cocinas de gas indican una distancia Alto = 355 mm superior, debe tenerse en cuenta.
Seite 6
наги когато това е необходимо и или полезно, без да засяга техни ите основни ха рактеристики. TEKA IND USTRIAL, S.A. se re eserva el derecho de e introducir en sus a aparatos las correccio ones que consid ere necesarias o útil es sin perjudicar sus s características esen...
Seite 7
vom Netz und setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst in Verbindung. * Achten Sie bitte stets darauf, daß die Български Deutsch Kochstellen unter der Dunstab-zugshaubenicht ohne ein daraufgestelltes Gefäß in Betrieb sind. Долната част на абсорбатора трябва да Инсталация Verehrte Kundin, verehrter Kunde, * Vermeiden Sie Fettablagerungen auf allen е...
Seite 8
Забележка: По очистване и под ддръжка * Никога не е използвайте кух хненска тел eutsch Wenn Symbole ---- ------------------------ ------------------------ или чет тки, както и абразивни elektronischen Bedi enpanel wie in Bild Пре еди да започнете ка аквато и да е работ та...
Seite 9
Reinigung g der Filterhalteru ung und einigung und Pfle Когато натискате е символите въ ърху des Gehäu uses der Abzugs shaube ---- ------------------------ ------------------------ контролния панел показани на фиг. 1-C, Бъ ългарски Zur Reinigun ng wird die Verwend ung eines in Übe erzeugen sich...
Seite 10
* Не оставяйте газови котлони с открит пламък, без да има върху тях съд за Die Unterseite der Dunstabzugshaube готвене. Deutsch Български muss sich auf einer Höhe von mindestens 65 cm über einem Gasherd und 60 cm * Не допускайте да се натрупва мазнина, über einem Elektroherd befinden.
Seite 11
Geräten die für r richtig order zweck kmäßig erachteten V Verbesserungen bei Einhaltung der Hau uptkennwerte nzuführen. TEKA IND USTRIAL S.A. оста авляет за собой пра аво на любые необх ходимые или полез зные модифика ции продукта, не на...
Seite 12
* Before installing the extractor consult local Установка rules and regulations in force with respect to --------------------------------------------------- current standards on air and fumes. English Способы крепления вытяжки к кухонным После установки вытяжки можно * Before connecting the extractor to the шкафам: установить...
Seite 13
Внимание! - Manual lig ghting consists of co ontrolling the structions for us * Ни при каких обстоятельствах не ----------------------- ------------------------ lights by p pressing the icon “ ”. используйте ме еталлические губк ки и - Automatic c lighting consists o of controlling Ру...
Seite 14
Tecnical Informa ation Оп писание прибор ра (рис. 1): С помощ щью электронной й панели, ----------------------- ------------------------ ------ ----------------------- ------------------------ показанной на рисунке 1-C пр роизводится nglish Dimensions Width = 600 // 900mm Органы управл ления мотором с управление е следующими...
Seite 15
Не оставляйте зажженными газо овые nce the hood is ins stalled, the front fac конфорки без посуды ы под вытяжкой. n be fitted. For this the frontal surface e hood is firstly c cleaned with alcoh Не допускайте скопления жира на...
Seite 16
TEKA IND DUSTRIAL, S.A. rese erves the right to ma ake corrections in its appliances whereve r it considers t...
Seite 17
* Ne laissez pas les brûleurs à gaz allumés sous la hotte si aucun récipient n’est posé dessus. Polski Français * Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Sur aucune partie hotte tout Montaż spécialement sur le filtre. CELA POURRAIT Cher Client, PROVOQUER UN INCENDIE.
zyszczenie i kons serwacja Uwaga: * Nie używa ać nigdy metalizowa anych gąbek En pressant sur le es icones situés su ur le ---- ------------------------ ------------------------ ani środk ków ściernych do m mycia, które panneau de comma ande électronique illu ustré...
Seite 19
ettoyage et entre etien Attention: * Ne jamais s utiliser de tampons s métalliques ----------------------- ------------------------ ni de pr roduits abrasifs qu ui pourraient olski d’effectuer oute opération endomma ager la surface. ttoyage et d’entretie en, assurez-vous qu Naciskając na pane elu elektronicznym f figurę...
Seite 20
* Nie pozostawiać palących się palników ew. Włączonych pól grzejnych bez stojących na nich naczyń. Wysoka temperatura może Français Polski uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar. * Z uwagi na gromadzący się tłuszcz na Szanowny kliencie! filtrach metalowych istnieje Une fois la hotte installée, l’enjoliveur frontal niebezpieczeństwo pożaru.
KA INDUSTRIAL, S .A. se réserve le dro oit d‘introduire sur le matériel les modifica ations qu‘elle Spoločnosť ť TEKA INDUSTRIA AL, S.A. si vyhradzuj je právo na zmenu a a úpravu spotrebičov v, ak era nécessaires ou u utiles, sans nuire a se es caractéristiques e...
Seite 22
Inštalácia --------------------------------------------------- * Nunca deixe queimadores de gás acesos Spodná časť kuchynského odsávača musí Português Pri upevňovaní odsávača si zvoľte jednu sem nenhum recipiente em cima deles. byť pripevnená najmenej 60 cm nad z nasledujúcich možností postupu: rovinou elektrického variča a 65 cm nad * Não permita a acumulação de gordura em Estimado cliente: a) Pripevnenie k hornej časti kuchynskej...
Seite 24
escrição do apare elho (Fig. 1) Poznámka: Pressionand símbolos painel ---- ------------------------ ------------------------ * Na čistenie nikd dy nepoužívajte kov vovú electrónico ilustrados na figura a 1-C pode ovak controlo motor permite drôtenku ani iné hrubé prostriedky, k ktoré controlar as seguintes funções no o exaustor: selecção de 3 pos...
Seite 25
Atenção opis spotrebiča obr. 1) * Não usar nunca e esfregões metálicos Stláčaním symbolov lektronickom ---- ------------------------ ------------------------ utilizar produtos abrasivos que pos ssam riadiacom pa neli – znázornených h na obrázku ortuguês Ovládače motora a – možno zvoliť t estragar a superfíc cie.
Seite 26
* Nenechávajte pod odsávačom zapálené Instalação horáky bez toho, aby ste na ne neumiestnili --------------------------------------------------- nejakú nádobu. Slovak Para fixar o exaustor ao móvel por utilizar Uma vez instalado o exaustor, a parte frontal uma das seguintes opções: pode ser introduzida. Para tal a superfície Vyvarujte hromadenia tukov...
Seite 27
část, sběrná centra nebo obchod, kde jste spotřebič zakoupili. TEKA INDUSTRIAL, S.A. si vyhrazuje právo provést změny a úpravy spotřebičů, pokud to TEKA INDUSTRIAL, S.A. Reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as correcções považuje za nezbytné...
Seite 28
* Non lasciare i fornelli del gas accesi e scoperti (privi di recipienti) al di sotto della cappa aspirante. Czech Italiano * Non consentire l'accumulo di grassi in nessun punto della cappa aspirante, Instalace Gentile Cliente, specialmente nel filtro, dato che i medesimi --------------------------------------------------- rappresentano un RISCHIO D'INCENDIO.
Seite 29
Pamatujte: Či štění a údržba * Nikdy nep používejte kovové dr rátěnky nebo ----------------------- ------------------------ abrazivní prostředky, kterými byste mohli liano zed przystąpieniem d do czyszczenia należ ży poškodit p povrch. ewnić się, czy urząd dzenie jest odłączon * Nepoužív ejte škrabky jiné...
Seite 30
ulizia e manutenz zione Avvertenza: * Non utilizz zare mai pagliette m metalliche né Stiskem symbolů n na elektronickém říd dícím ---- ------------------------ ------------------------ prodotti abrasivi possono panelu – znázorněný ých na obrázku 1-C – lze zech Prim ma di effettuare qual sivoglia operazione danneggia arne la superficie.
Seite 31
* Spotřebič nepřipojujte k potrubí, které se používá jako odvodní vedení par a kouře Italiano Czech z jiných neelektrických zdrojů, např.komín, boiler apod. Dopo aver installato la cappa aspirante, si Installazione Vážený zákazníku, potrà predisporre l'elemento decorativo * Pokud budete používat ventilátor odsavače --------------------------------------------------- frontale.
Seite 32
éket vásárolta. KA INDUSTRIAL, S S.A. si riserva il di ritto di apportare a i propri dispositivi l le correzioni A Teka fen nntartja magának a jo ogot, hogy a terméke eken változtasson, o tt ahol azt szüksége snek rite...
Seite 33
çekerek elektrik bağlantısından ayırmayın. olabilir. Direkt olarak prizden çekerek ayırın. * Gerekli olduğu durumlarda en yakın * Güç kaynak kablosunda ya da kontrol Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal panelinde deformasyon görülürse yedek parça kullanıldığından emin olun. aspiratörünüzü kesinlikle kullanmayınız.
Seite 34
Megjegyzés: Soha a ne használjon fé émes paratların tanımı (Şekil 1) szivacsot vagy agresszív szereke Şekil 1-C Elektrik panelinde e yer alan ----------------------- ------------------------ tisztításhoz, mert ezek károsíthatjá ák a göstergeler basarak aspiratörün agyar farklı güç seçmeye yaraya felületet. sználjon fém akaró...
Seite 35
Not: készülék leírása (1 ábra) * Aşındırıcı, pasla andırıcı ya da ç çizici keze előpanelen lévő ő ikonok ----------------------- ------------------------ megnyomás sával (ld. Rajzot) maddeler kullanm mayınız. urkish Motor kapcsoló ók, amelyek háro következő funkciókat műkö ödtetheti * Metal yüzeye zarar verebile ecek...
Seite 36
MERT EZ TÜZET a) Dolabın üst kısmına montaj: OKOZHAT. solventlerin kullanımı ile ilgili talimatlarına Köszönjük, hogy TEKA termékét mutlaka uyulmalıdır). választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy * Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt. Deliklerin yerlerinin gösterildiği Şekil 3A ez a modern és praktikus termék, amelyik a...
Seite 37
ğınız mağazaya baş vurunuz. EKA INDUSTRIAL, S S.A. διατηρεί το δικα αίωµα να εισαγάγει σ στις συσκευές της τις ς διορθώσεις TEKA IND DUSTRIAL, S.A. al etlerinde temel kar rakteristiklerine zara ar vermeden gerek kli ve τις οποίες κρίνει αναγκα...
Seite 38
νέα µετώπη και από εστίες γκαζιού “Teka” και πάντα να χρησιµοποιείτε γνήσια τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Πάντα να τραβάτε το στερεώνοντάς την µε τις ίδιες βίδες που (Παρακαλούµε ακολουθείστε τις οδηγίες ανταλλακτικά. Επισκευές και µετατροπές από φις. συγκρατούσαν την προηγούµενη.
Seite 39
Κα αθαρισµός και Συ υντήρηση Σηµείωση : Πιέζοντας τα εικον νίδια στον ηλεκτρο ονικό * Μην χρ ρησιµοποιείτε συρ µατάκια ή ----- ----------------------------- ------------------- λειαντικά και οξειδωτικά π ροϊόντα, τα πίνακα χειρισµού, σ σχήµα 1-C µπορείτ ε να Απο οσυνδέστε την ηλεκτ τρική...