Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Accessories Supplied; Installation; Installing: Trenti / Nubero / Ventoline; Fig.5 - Teka LARO 90, TRENTI 90 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5. Accessories supplied

1. 120/150 mm reduction
2. wall support for tubecover
2. wall plugs (Ø9x40)
2. long bolts (Ø9x40)
6. wall plugs (Ø5x40)
6. long bolts (Ø5x40)
2. active carbon filters (optional)

6. Installation

On installing the kitchen hood make
sure thet Safety Instructions set out
on page 14 are complied with.
To obtain optimum performance, the
external duct must not to be more
than FOUR METERS LONG, have
no more than two 90° angles and its
diameter must be at least Ø120.
6.1 Installing: Trenti /
Nubero / Ventoline

fig.5

1. Mount the 150/120 reduction
whenever the air discharge tube
is Ø125 (fig.7);
2. Trace and drill the points for
fitting the wall plugs (H Ø9x40)
and (L Ø5x30) onto the wall at
the desired height by leaning
the hood on the wall, then
tighten the long bolts (H);
3. Hang the kitchen hood, hooking
its support (I) onto the long bolts
(H) as in fig.5b and then tighten
the long bolts (L);
4. Trace and drill the location of
the lower support (G) of the
tubecover, fit the wall plugs (M)
and fix it by using the bolts (M),
then hook the fixed chimney to
its support (G) as in fig.5c;
5. Mount the mobile chimney and
lift it up to the desired height
and mark its shape on the wall;
2 0
UK
5. Akcesoria
1. redukcja 120/150 mm
2. podpórki do osłony przewodu
wentylacyjnego
2. korki rozporowe (9 x 40)
2. długie śruby (9 x 40)
6. korki rozporowe (5 x 40)
6. długie śruby (5 x 40)
2. filtry węglowe (opcja)
6. Montaż
W celu uzyskania optymalnego
odprowadzenia powietrza należy
stosować przewód o przekroju 120
mm. Nie powinien być on dłuższy
niż 4 metry i posiadać więcej niż
dwa kolanka 90 stopni.
6.1 Montaż modeli:
Trenti/ Nubero/Ventoline
Rys. 5
1. Zamontować redukcję 150/120
nawet jeśli średnica wylotu
wynosi 125 (Rys. 7);
2. Zaznaczyć miejsca i wywiercić
otwory do kołków (H 9 x 40) i (L 5
x 30) na odpowiedniej wysokości
a następnie dokręcić śruby (H);
3. Zawiesić
zahaczając o uchwyt (I) śruby (H)
jak na rys. 5b a następnie
dokręcić śruby (L);
4. Zaznaczyć miejsca i wywiercić
otwory na dolną podpórkę (G) do
osłony przewodu wentylacyjnego,
dopasować korki rozporowe (M) i
wkręcić śruby (M), następnie
zamocować osłonę przewodu
wentylacyjnego na podpórkach (G)
jak na rys. 5c;
5. Dopasować ruchomą (górną)
osłonę przewodu wentylacyjnego
do odpowiedniej wysokości;
6. Zdjąć
osłony
wentylacyjnego;
PL
korpus
wyciągu
przewodu

5. Accesorios suministrados

1. reducción 120/150 mm
2. soporte de pared para tapa del
tubo
2. tacos (Ø9x40)
2. pernos (Ø9x40)
6. tacos (Ø5x40)
6. pernos (Ø5x40)
2. Filtros de carbón activo (opcional)
6. Montaje
Para efectuar el montaje de la cam-
pana de cocina, sujétese a las
instrucciones de la página 14.
Para obtener el máximo rendimiento
de la misma, los conductos externos
no deben tener más de CUATRO
METROS DE LARGO, ni más de dos
ángulos de 90 °y el diámetro de los
mismos debe ser por lo menos de Ø120.
6.1 Montaje: Trenti / Nubero /

Ventoline

fig.5
1. Monte el mecanismo de reducción
de 150/120 en los casos que se
utilice un tubo de salida del aire de
Ø125 (Fig.7);
2. Trace y perfore los orificios para la
fijación de los tacos ((H Ø9x40) y (L
Ø5x30) en la pared a la altura
deseada apoyando la campana
contra
la
pared
atornillándola con los pernos (H);
3. Cuelgue la campana de cocina,
enganchando sus soportes (I) en
los pernos (H) como se muestra
en la Fig. 5b y luego atornillar
los pernos (L);
4. Trace y perfore la ubicación del
soporte inferior (g) de la tapa del
tubo, ponga los tacos (M) y fíjelos
utilizando los pernos (M), luego
enganchar la chimenea fija a su
soporte (G) como se ilustra en la
figura Fx;
5. Monte la chimenea móvil y
levántela hasta la altura donde
la desea colocar y marque su fi-
gura en la pared;
ES
y
luego
Gea-Top/001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis