Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grillo GF3 Bedienungsanleitung Und Ersatzteilliste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GF3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
SICKLE BAR
MOTOFALCIATRICE
MOTOFAUCHEUSE
MOTORMÄHER
MOTOSEGADORA
GF3 – GF3 DF
OPERATOR'S MANUAL AND SPARE PARTS
MANUALE DELL'OPERATORE E MANUALE RICAMBI
MANUEL D'UTILISATION ET PIECES DETACHEES
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PIEZAS DE REPUESTO
MANUAL DE INSTRUÇÕES Y PEÇAS DE REPOSIÇAO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo GF3

  • Seite 1 SICKLE BAR MOTOFALCIATRICE MOTOFAUCHEUSE MOTORMÄHER MOTOSEGADORA GF3 – GF3 DF OPERATOR'S MANUAL AND SPARE PARTS MANUALE DELL'OPERATORE E MANUALE RICAMBI MANUEL D'UTILISATION ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PIEZAS DE REPUESTO MANUAL DE INSTRUÇÕES Y PEÇAS DE REPOSIÇAO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA ay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Seite 6 A burst which separates the tyre from the rim parts can cause serious injury or death. La separazione fra pneumatico e cerchione, causata dall’esplosione del pneumatico, può provocare serie ferite o addirittura la morte. La séparation entre le pneu et la jante, provoquée par l’explosion d’une roue peut causer des dommages, blessures ou la mort.
  • Seite 7 Warning! Cutting edges, keep your hands and feet away. Do not clean the attachment when the engine is running. Attenzione! Organo tagliente, tenere lontano piedi e mani. Non pulire l'attrezzo col motore in moto. Attention! Organe tranchant, ne pas approcher main et pieds. Ne pas nettoyer le moteur quand le moteur est en marche.
  • Seite 35: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    Maschine auf. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Die Grillo-Maschine GF3 ist eine Maschine, die von dem Benutzer zu Fuß durch einem Lenkholm geführt wird. Diese Maschine wurde für das Mähen vom Gras entworfen. ACHTUNG!Vor dem Anlassen des Motors die folgenden sicherheitstechnischen Hinweise genau durchlesen.
  • Seite 36: Sicherheitsrelevante Hinweise

    In diesem Handbuch finden Sie Anleitungen für den korrekten Gebrauch Ihrer Maschine und die vom Benutzer allein durchführbaren Wartungseingriffe. Für alle nicht in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe und Arbeiten wenden Sie sich bitte an Ihren Grillo-Händler. ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die unter sicherheits- und montagetechnischem Standpunkt keine Probleme bereiten können.
  • Seite 37: Technische Daten

    2 Messerkupplungen GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE-BESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gewünschten Ersatzteils...
  • Seite 38: Inbetriebnahme Der Maschine

    GF3-Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1) Die Maschine auf Transportschäden untersuchen. 2) Die Zapfwelle der Maschine um die Kupplung mit Fett füllen. 3) Durch die zwei Hebel den Lenkholm nach der gewünschten Position regulieren. 4) Die Reifen und das Zubehör anbauen.
  • Seite 39: Beginn Der Arbeit

    GF3-Übersetzung der Original-Anleitungen BEGINN DER ARBEIT Die Zapfwelle einschalten (Abb. 1A, Nr. 9) und gegebenenfalls mit kurzen Kupplungsschlägen nachhelfen. Gas geben, die Kupplung loslassen und mit der Arbeit beginnen. Die Maschine setzt sich in Gang, indem man den Hebel 12 (Abb. 1A) drückt und darauf folgend den roten Hebel 2 (Abb.
  • Seite 40: Wartung Und Schmierung

    GF3-Übersetzung der Original-Anleitungen WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG! - Vor jedem Reinigungs-, Wartungs- oder Reparatureingriff die Zündkerze entfernen. Zweckmäßige Arbeitskleidung und Arbeitshandschuhe tragen. - Wenn die Maschine oder ein Teil der Maschine angehoben wird, benutzen Sie immer geeignete Mittel wie z.B Träger oder Sicherheitsriegel.
  • Seite 41 GF3-Übersetzung der Original-Anleitungen Dank seines geringen Gewichtes eignet sich der Motormäher GRILLO GF3 ganz besonders für den Einsatz in bergigen Gelände, wo ein wendiges und handtaugliches Gerät nötig ist. Der Messerbalken ist in 4 Arbeitsbreiten verfügbar: 110 – 115 – 117 – 127 cm. Es gibt auch 4 verschiedene Zahntypen: - spitze Zähne...
  • Seite 42: Zusammenfassende Tabelle Der Wartung

    GF3-Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER WARTUNG OPERATION JEDE 8 NACH DEN JEDE 50 JEDE 100 JEDES JAHR ODER STUNDEN ERSTEN 20 STUNDEN STUNDEN JEDE 200 STUNDEN STUNDEN Motoröl das Niveau ● überprüfen wechseln ● ● überprüfen ● Luftfilter wechseln ‫٭‬...
  • Seite 43: Seitenschutz Für Mähbalken

    Motor läuft. Achtung, Gefahr! Berühren Sie nie die Schneefräse, wenn es im Betrieb ist. WIESENMÄHER Der Wiesenmäher mit rotierendem Messer für den Motormäher GF3 wurde für die Pflege von großen Parks und Gärten entworfen, deren Ausdehnung den Einsatz eines normalen Rasenmähers unwirtschaftlich machen. Die hohe Leistung, die Antriebsräder und die drei Arbeitsgeschwindigkeiten ermöglichen auch unter schwierigsten Bedingungen ein müheloses und...
  • Seite 44: Einlagerung Und Längere Nichtbenutzung

    GF3-Übersetzung der Original-Anleitungen EINLAGERUNG UND LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Die Maschine an einem trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort abstellen und möglichst mit einem Tuch abdecken. Befolgen Sie die im Motorhandbuch enthaltenen Hinweise. Sollte die Maschine für länger als 30 Tage nicht benutzt werden (Versionen mit Benzinmotor), entleeren Sie den Kraftstoffbehälter, um die Bildung von Ölrückständen in der Kraftstoffanlage oder...
  • Seite 55: Illustrations

    Gear and gear reverser Marcia e invertitore di marcia Vitesse et inverseur de marche Gang und Wendeschalter Marcha y inversor de marcha Warning! Cutting edges, keep your hands and feet away. Do not clean the attachment when the engine is running. Attenzione! Organo tagliente, tenere lontano piedi e mani.
  • Seite 56 GF3 DF - Fig. 1A -...
  • Seite 57 LEGENDA – LEGEND – LEGENDE – ZEICHNUNGERKLÄRUNG – LEYENDA FIG. 1A 1) Throttle and gasoline engine stop 1) Manettino comando acceleratore 1) Manette de commande switch e spegnimento motore benzina accélérateur et calage moteur à 2) Clutch lever 2) Leva frizione essence 3) Starter handle 3) Maniglia avviamento...
  • Seite 58 Fig.2...
  • Seite 59 Fig. 3 Fig. 4 10 mm Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7...
  • Seite 60 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 13...
  • Seite 61 Fig. 16 Fig. 15 Fig. 17...
  • Seite 62 Fig. 18...
  • Seite 63 Authorized officer of / In qualità di legale rappresentante della / En qualité de représentant légal de la / Als rechtlicher Vertreter der / En calidad de legal representante de la / Na qualidade de representante legal da GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Hereby certifies that the underwritten machinery / Dichiaro che la macchina Authorized person to compile the relevant technical documentation / sotto indicata / Certifie que la machine indiquée ci-dessous / Bescheinigt,...

Diese Anleitung auch für:

Gf3 df

Inhaltsverzeichnis