Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Modell der BR 78
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin 78 Series

  • Seite 1 Modell der BR 78...
  • Seite 2 Exploitation Vorbild Seite 4 Prototype Page 5 dans le réel Page 6 Grootbedrijf Blz. 7 Betrieb Seite 8 Operation Page 16 Fonctionnement Page 24 Exploitatie Blz. 32 Betrieb auf Operation on Exploitation Bedrijf op der Anlage Seite 40 a layout Page 40 sur réseau Page 41...
  • Seite 3: Informationen Zum Vorbild

    Vorbild Informationen zum Vorbild Die 1912 zum ersten Mal in Dienst gestellte preußische Personenzug-Tender- Bis in die 50er-Jahre hinein waren die diversen Abteilwagentypen der lokomotive der Gattung T 18 war als Ersatz für die Tenderlokomotiven der typischen Personenwagentyp hinter dieser Tenderlokomotive. Nach dem Gattungen T 10, T 11 und T 12 konzipiert.
  • Seite 7: Betrieb

    Betrieb 2.1 Funktion Diese Lok mit eingebauter Systems-/ • Automatische Erkennung zwischen • Fahrtrichtungsabhängige • Befahrbarer Mindestradius: Digital-Elektronik bietet: konventionellem Betrieb und Beleuchtung im Betrieb mit der 1 020 mm. Mehrzug-Betrieb. Die Auswahl Control Unit, der Mobile Station • Wahlweiser konventioneller Betrieb zwischen Wechselspannung und oder der Central Station ein-/ aus- •...
  • Seite 8: Lokparameter Einstellen

    Betrieb 2.2 Lokparameter einstellen 2.2.2 Mehrzug-Adresse einstellen 2.2.1 Einstellen der Betriebsart 1. Gehäuse abnehmen (=> S. 41). Hinweis: Die Betriebsart und die Mehrzug- 1. Gehäuse abnehmen (=> S. 41). Schalter 9 muss immer auf off stehen. adresse wird an dem 10-fach-Codier- 2.
  • Seite 9 Betrieb Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – – 2 3 – 5 – – 8 – – 2 3 – 5 – – – – – – 3 – 5 – 7 – – –...
  • Seite 10: Einstellen Der Fahrparameter

    Betrieb 2.2.3 Einstellen der Fahrparameter Rechtsanschlag: 2.3 Betrieb mit den einzelnen 2.3.1 Betrieb mit der Mobile Station/ maximale Verzögerung. Versorgungs-Systemen Central Station 1. Gehäuse abnehmen (=> S. 41). P2: Höchstgeschwindigkeit Dieses Modell ist zum wahlweisen Zur Aufnahme dieser Lokomotive in 2.
  • Seite 11: Betrieb Mit Digital

    Betrieb 2.3.2 Betrieb mit Digital Fahrbetrieb mit der Pfeil nach oben: Lok fährt vorwärts. Funktionen können bei dieser Lok Control Unit 6021: Pfeil nach unten: Lok fährt rückwärts. ein- und ausgeschaltet werden: Hinweis: f1: Rauchgenerator Zum Fahrbetrieb können alle Märklin Lokadresse eingeben.
  • Seite 12: Fahren Mit Wechselspannung

    Betrieb aus der Mittelstellung nach links fährt fern die eingestellte Decoder-Adresse eingeschaltet. Die Intensität der nommen. Die Bedienung des jeweili- die Lok rückwärts. Die fahrtrichtungs- für die Wagenbeleuchtung mit der Beleuchtung ist geschwindigkeits- gen Fahrgerätes entnehmen Sie der abhängige Beleuchtung ist dauernd Lokadresse identisch ist.
  • Seite 13: Die Eingebaute

    Betrieb betrieben werden. Entfernen Sie da- Drehen des Potentiometer Codierschalter der Geräusch- geschwindigkeit möglichst gering zu her den Rauchgenerator, wenn Sie nach links – elektronik kann es zur Beschädigung wählen und die Anfahr-/Bremsver- längere Zeit ohne Rauchöl das Geräuschwiedergabe wird leiser der Elektronik kommen.
  • Seite 14 Betrieb Schalter Funktion Serienzustand Immer auf on! Immer auf on! On: Automatisches Abschalten der Geräuschelektronik nach 45 Sekunden, sofern die Lok steht und alle Funktionen ausgeschaltet sind (Ruhemodus) Off: Automatische Abschaltung deaktiviert On: Geräusch vom Luftpresser aktiviert Off: Geräusch vom Luftpresser deaktiviert Immer auf on! On: Geräuschwiedergabe von Flachschiebern Off: Geräuschwiedergabe von Rundschiebern...
  • Seite 39 Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan 3.1 Anschluss der Gleisanlage 3.1 Connections between the track 3.1 Connexion des voies ferrées 3.1 Aansluiting van de sporen Um Spannungsverluste auf der An- layout and the transformer Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de model- lage zu vermeiden ist immer auf gutes...
  • Seite 40: Wartung

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.1 Gehäuse abnehmen Vor dem Abnehmen des Gehäuses: Lampen vorne demontieren (=> S. 43) Remove body Before you remove the body: Disassemble the lights in the front (=> Page43) Démontage de la chaudière et de l’abri Avant l’enlèvement de la caisse : démonter les lampes avant (=>...
  • Seite 41: Haftreifen Wechseln

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.2 Haftreifen wechseln 4.3 Schmierung alle 40 Betriebsstunden Changing non-skid tires Lubricate after every 40 hours of operation Remplacement des bandages adhérents Graisser toutes les 40 heures de fonctionnement Nieuwe antislipbanden omleggen Smering omde 40 bedrijfs-uren 471 900...
  • Seite 42: Glühlampen Austauschen

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.4 Glühlampen austauschen 4.5 Schleifer wechseln Changing light bulbs Changing pick-up shoes Remplacement des ampoules Remplacement des frotteurs Nieuw lampje inzetten Nieuwe sleepcontacten aanbrengen 540 710 586 930...
  • Seite 43: Rauchpatrone Wechseln

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.6 Rauchpatrone wechseln 4.6 Changing the smoke 4.6 Remplacer la cartouche 4.6 Rookpatroon vervangen generator fumigène 1. Lampen vorne inklusive Glüh- birnen entfernen (=>Seite 43) 1. Remove the front headlights 1. Retirer les lampes situées à 1.
  • Seite 44: Kupplung Austauschen

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.6 Kupplung austauschen 4.6 Changing couplers 4.6 Remplacer l’attelage 4.6 Koppeling vervangen Beim Aufstellen der Lokomotive als The original claw coupler can be Lorsque la locomotive doit servir de Bij het opstellen van de lokomotief Vitrinenmodell kann die Original- exchanged for a reproduction proto- marquette d’exposition, il est possible als vitrinemodel kan de originele...
  • Seite 45: Pflegehinweis

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.7 Pflegehinweis 4.7 Remarque sur l’entretien Diese Lok kann auch im Außenbereich eingesetzt werden. Ein Betrieb bei Cette locomotive peut également être mise en service à l’air libre. Une utilisa- schlechten Witterungsbedingungen (Schnee oder Regen) wird nicht empfohlen. tion par mauvais temps (neige ou pluie) n’est pas recommandée.
  • Seite 46 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.
  • Seite 47: Modell Der Baureihe V 100

    Modell der Baureihe V 100...
  • Seite 48 Exploitation Vorbild Seite 4 Prototype Page 5 dans le réel Page 6 Grootbedrijf Blz. 7 Betrieb Seite 8 Operation Page 15 Fonctionnement Page 22 Exploitatie Blz. 29 Betrieb auf Operation on Exploitation Bedrijf op der Anlage Seite 36 a layout Page 36 sur réseau Page 36...
  • Seite 49 Vorbild V 100 Im ersten Typenprogramm der Deutschen Bundesbahn von 1955 wurden Im Zeichen des Strukturwandels bei der DB sollte die V 100 vor allem die verschiedene Lokmodelle definiert, die in den folgenden Jahren realisiert Dampflokomotiven der Baureihen 64, 74 und 86 ersetzen. Eingesetzt wurde werden sollten: sie fast überall in Deutschland auf nicht elektrifizierten Strecken.
  • Seite 53: Betrieb

    Betrieb 2.1 Funktion Diese Lok mit eingebauter • Automatische Erkennung zwischen • Fahrtrichtungsabhängige • Im Betrieb mit der Control Unit, Digital-Elektronik bietet: konventionellem Betrieb und Beleuchtung im Betrieb mit der der Mobile Station oder der Mehrzug-Betrieb. Die Auswahl Control Unit, der Mobile Station Central Station kann die eingestellte •...
  • Seite 54 Betrieb 2.2 Lokparameter einstellen 2.2.2 Mehrzug-Adresse einstellen 2.2.1 Einstellen der Betriebsart 1. Gehäuse abnehmen (=> S. 37). Hinweis: Die Betriebsart und die Mehrzug- 1. Gehäuse abnehmen (=> S. 37). Schalter 9 muss immer auf off stehen. adresse wird an dem 10-fach-Codier- 2.
  • Seite 55 Betrieb Digital Digital Digital – 2 3 – 5 – 7 – – – 2 3 – 5 – – 8 – – 2 3 – 5 – – – – – – 3 – 5 – 7 – – –...
  • Seite 56 Betrieb 2.2.3 Einstellen der Fahrparameter Rechtsanschlag: 2.3 Betrieb mit den einzelnen 2.3.1 Betrieb mit der Mobile Station/ maximale Verzögerung. Versorgungs-Systemen Central Station 1. Gehäuse abnehmen (=> S. 37). P2: Höchstgeschwindigkeit Dieses Modell ist zum wahlweisen Zur Aufnahme dieser Lokomotive in 2.
  • Seite 57 Betrieb 2.3.2 Betrieb mit Digital Fahrbetrieb mit der Pfeil nach oben: Lok fährt vorwärts. Ausgangszustand: Control Unit 6021: Pfeil nach unten: Lok fährt rückwärts. Kontroll – LED über der Taste „f4“ Hinweis: ist aus: Zum Fahrbetrieb können alle Märklin Lokadresse eingeben. Drehen des Drücken der Taste „function“: Drücken der Taste „f4“...
  • Seite 58: Lautstärke Einstellen

    Betrieb wärts. Durch Drehen des Fahrreglers links wird sie entsprechend vermin- jeweiligen Fahrgerätes entnehmen 2.4 Einstellen der aus der Mittelstellung nach links fährt dert. Wird der Fahrregler über die Sie der Anleitung des Herstellers. Geräuschelektronik die Lok rückwärts. Die fahrtrichtungs- Stellung „0“...
  • Seite 59 Betrieb Drehen des Potis nach links: Leiser 2.4.2 Codierschalter auf der Hinweis: Drehen des Potis nach rechts: Lauter Sound-Elektronik Dieser Codierschalter befindet sich auf der oberen Sound- Das Poti besitzt an den Endpunkten Elektronik. Verwechseln Die Soundelektronik wird mit dem jeweils einen Anschlag.
  • Seite 81: Betrieb Auf Der Anlage

    Betrieb auf der Anlage Operation on a layout Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan 3.1 Anschluss der Gleisanlage 3.1 Connections between the track 3.1 Connexion des voies ferrées 3.1 Aansluiting van de sporen Um Spannungsverluste auf der An- layout and the transformer Pour éviter des pertes de potentiel Om spanningsverlies op de model- lage zu vermeiden ist immer auf gutes...
  • Seite 82: Wartung

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.1 Gehäuse abnehmen 4.1 Removing the body • Entfernen Sie die vier Befestigungs- • Remove the four mounting screws schrauben an der Unterseite des on the bottom of the model. Modells. • Now the complete body can be •...
  • Seite 84: Schmierung Nach 40 Betriebsstunden

    Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.2 Schmierung nach 40 Betriebsstunden 4.3 Glühlampen auswechseln Lubrication after 40 hours of operation Changing light bulbs Graissage après 40 heures d’exploitation Remplacement des ampoules à incandescence Smeren na 40 bedrijfsuren Vervangen van de gloeilampen 592 200 600 080...
  • Seite 85 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.4 Haftreifen wechseln 4.5 Schleifer wechseln 471 000 Changing non skid-tires Changing pick-up shoes Remplacement des bandages Remplacement des frotteurs adhérents Nieuwe sleepcontacten aanbrengen Nieuwe antislipbanden omleggen 544 120...
  • Seite 86 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.6 Kupplung austauschen 4.6 Changing couplers 4.6 Remplacer l’attelage 4.6 Koppeling vervangen Beim Aufstellen der Lokomotive als The original claw coupler can be Lorsque la locomotive doit servir de Bij het opstellen van de lokomotief Vitrinenmodell kann die Original- exchanged for a reproduction proto- marquette d’exposition, il est possible als vitrinemodel kan de originele...
  • Seite 87 Wartung Maintenance Entretien Onderhoud 4.7 Pflegehinweis 4.7 Remarque sur l’entretien Diese Lok kann auch im Außenbereich eingesetzt werden. Ein Betrieb bei Cette locomotive peut également être mise en service à l’air libre. Une utilisa- schlechten Witterungsbedingungen (Schnee oder Regen) wird nicht empfohlen. tion par mauvais temps (neige ou pluie) n’est pas recommandée.
  • Seite 88 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Inhaltsverzeichnis