Herunterladen Diese Seite drucken

Instructions D'assemblage - HP DesignJet Z6610 60-in Montageanleitung

Werbung

HP DesignJet Z6610 60-in
Production Printer
HP DesignJet Z6810 60-in
Production Printer
Assembly Instructions
EN

Instructions d'assemblage

FR
Montageanleitung
DE
Istruzioni per l'installazione
IT
Instrucciones de montaje
ES
Instruções de montagem
PT
Instructies voor assemblage
NL
‫تعليمات التجميع‬
AR
*2QU14-90012*
2QU14-90012
© Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
Printed in XXX
1. Printer engine / Moteur d'impression / Druckwerk /
Motore della stampante / Sistema de impresora /
Mecanismo de impressora / Printerengine /
‫الطابعة‬
2. Stand / Support / Standfuß /
Piedistallo / Soporte / Base / Standaard /
‫حامل‬
3. Take-up Reel / Enrouleur /
Aufwickelvorrichtung /
Rullo di tensione / Rodillo de recogida /
Rolo de recolhimento / Opwikkelspoel /
‫بكرة السحب‬
4. Spare box / Carton des pièces dé-
tachées / Zubehörkarton / Scatola dei
ricambi / Caja de repuestos / Caixa sobres-
salente / Doos met reserveonderdelen /
‫لصندوق‬
5. Supplies / Fournitures / Verbrauchsmaterialkarton / Materiali
di consumo / Suministros / Suprimentos / Benodigdheden /
‫المستلزمات‬
Please read these instructions carefully. These assembly instructions explain how to assemble the printer. Notice that the
EN
icons used in this document are also located on the printer packaging. The icons help you locate the parts needed at each stage of
the assembly. Because spare screws are supplied, some screws will remain unused after assembly of the printer.
Veuillez lire attentivement ces instructions. Ces instructions d'assemblage expliquent comment assembler l'imprimante.
FR
Notez que les icônes utilisées dans ce document apparaissent également sur l'emballage de l'imprimante. Les icônes vous aident
à localiser les pièces requises à chaque étape de l'assemblage. Des vis de rechange étant fournies, certaines vis pourront rester
inutilisées après l'assemblage de l'imprimante.
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. Dieses Dokument enthält Anleitungen für den Zusammenbau des Druckers. Die im
DE
Dokument verwendeten Symbole befinden sich auch auf der Verpackung des Druckers. Die Symbole erleichtern das Auffinden der
Komponenten, die in den einzelnen Montagephasen benötigt werden. Zum Lieferumfang gehören Ersatzschrauben, sodass nach
dem Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
LLeggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni descrivono le procedure per l'installazione della stampante. Le
IT
icone utilizzate in questo documento sono disponibili anche sulla confezione della stampante. Le icone consentono di individuare
le parti necessarie durante i vari passaggi dell'installazione. Poiché vengono fornite viti di riserva, alcune viti potrebbero risultare
inutilizzate dopo l'installazione della stampante.
Lea atentamente estas instrucciones. Estas instrucciones de montaje explican cómo se monta la impresora. Observe que los
ES
iconos utilizados en este documento también se encuentran en el embalaje de la impresora. Los iconos le ayudan a localizar las
piezas necesarias en cada etapa del montaje. Como también se incluyen tornillos de repuesto, después de montar la impresora
quedarán algunos sin utilizar.
Leia essas instruções com atenção. Essas instruções de montagem explicam como montar a impressora. Observe que os
PT
ícones usados neste documento também estão localizados na embalagem da impressora. Os ícones lhe ajudam a localizar partes
necessárias para cada etapa da montagem. Como são fornecidos parafusos sobressalentes, alguns permanecerão sem uso depois
da montagem da impressora.
Lees deze instructies aandachtig door. In deze assemblage-instructies wordt beschreven hoe de printer wordt gemonteerd. De
NL
pictogrammen die in dit document worden gebruikt, worden ook aangegeven op de verpakking van de printer. De pictogrammen
helpen u de onderdelen te vinden die nodig zijn voor elke fase van de montage. Omdat er reserveschroeven zijn geleverd, blijven er
na assemblage van de printer enkele ongebruikte schroeven over.
‫يجب ق ر اءة هذه التعليمات بعناية. تشرح تعليمات التجميع هذه كيفية تجميع الطابعة. الحظ أن األيقونات المستخدمة في هذا‬
ً ‫المستند توجد أيض ً ا على تغليف الطابعة. تساعدك األيقونات على تحديد ماكن األج ز اء الالزمة في لك مرحلة من م ر احل التجميع. ونظر‬
.‫إلرفاق مسامير إضافية، فإن بعض المسامير تبقى غير مستخدمة بعد تجميع الطابعة‬
1
1m
1m
The space required for assembly is 3m (10 feet)
EN
3.5ft
3.5ft
in front and 1m (3.5 feet) at the sides and rear.
L'espace requis pour l'assemblage est de 3 m
FR
(10 pieds) à l'avant et 1 m (3,5 pieds) sur les côtés
3m
et à l'arrière.
10ft
Für die Montage ist vor dem Drucker ein
DE
Freiraum von 3 m, an den Seiten und hinter dem Drucker ein Freiraum
von 1 m erforderlich.
Di seguito è indicato lo spazio necessario per l'installazione: 3 m
IT
davanti e 1 m sui lati e sul retro.
El espacio necesario para el montaje es de 3 m (10 pies) por la parte
ES
frontal y de 1 m (3,5 pies) por los laterales y la parte trasera.
O espaço necessário para a montagem é de 3 m (10 pés) na frente e
PT
1 m (3,5 pés) nas laterais e na parte traseira.
De voor de assemblage vereiste ruimte is 3 m aan de voorkant en 1
NL
m aan de zij- en achterkant.
‫العربية: المساحة المطلوبة للتجميع‬
.‫هي 3 أمتار (01 أقدام) في األمام ومتر واحد (5،3 أقدام) من الخلف‬
4 people are required to perform certain tasks
EN
L'exécution de certaines tâches nécessite la présence
FR
de 4 personnes.
Für bestimmte Tätigkeiten werden 4 Personen benötigt.
DE
Per determinate operazioni, sono necessarie 4 persone.
IT
Algunas tareas se deben realizar entre 4 personas.
ES
São necessárias quatro pessoas para realizar determinadas tarefas.
PT
Bepaalde taken moeten door vier personen worden uitgevoerd
NL
.‫يتطلب األمر االستعانة بأربعة أشخاص إلج ر اء مهام معينة‬
Time required for assembly of the printer is approxi-
EN
mately 160 minutes.
2.5h
Le temps nécessaire pour l'assemblage de
FR
l'imprimante est d'environ 160 minutes.
Der Zusammenbau des Druckers dauert ca. 160 Minuten.
DE
Il tempo necessario per l'installazione della stampante è di circa 160
IT
minuti.
El tiempo de montaje de la impresora es de 160 minutos, aproxi-
ES
madamente.
O tempo necessário para a montagem da impressora é de aproxi-
PT
madamente 160 minutos.
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 160mi-
NL
nuten.
AR
.‫الوقت الالزم لتجميع الطابعة هو 061 دقيقة تقريب ً ا‬
AR
AR
AR

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hp designjet z6810 60-in