Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

B E T R I E B S A N L E I T U N G
2.3
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Sicherheitsrelais UE43-xAR dürfen nur im
UE43-3AR/UE43-4AR
Sinne von Abschnitt 2.2 „Verwendungsbereiche
des Geräts" verwendet werden.
Sie dürfen nur von befähigten Personen und nur
Sicherheitsrelais
an der Maschine verwendet werden, an der sie
gemäß Betriebsanleitung von einer befähigten Per-
son montiert und erstmals in Betrieb genommen
wurden.
de
Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Verände-
rungen am Gerät – auch im Rahmen von Montage
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
und Installation – verfällt jeglicher Gewährleis-
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
tungsanspruch gegenüber der SICK AG.
8012209/10DL/2018-08-02 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-05) • Alle Rechte
Die Module sind in Aufzugsapplikationen
vorbehalten • Irrtümer und Änderungen
einsetzbar.
vorbehalten
2.4
Allgemeine Sicherheitshinweise
und Schutzmaßnahmen
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und
Schutzmaßnahmen!
Beachten Sie die nachfolgenden Punkte,
um die bestimmungsgemäße Verwendung
der Sicherheitsrelais UE43-xAR zu
1
Geltungsbereich
gewährleisten.
Diese Betriebsanleitung ist gültig für die
• Beachten Sie bei Montage, Installation und An-
Sicherheitsrelais UE43-xAR mit dem folgenden
wendung der Sicherheitsrelais die in Ihrem Land
Typenschild-Eintrag im Feld Operating
gültigen Normen und Richtlinien.
Instructions: 8012209
• Für Einbau und Verwendung der
Das Herstellungsdatum des Geräts finden Sie
Sicherheitsrelais sowie für die Inbetriebnahme
auf dem Typenschild im Feld Date Code im
und wiederkehrende technische Überprüfung
Format jjwwxxxx (jj = Jahr, ww = Kalender-
gelten die nationalen/internationalen
woche, xxxx = Seriennummer).
Rechtsvorschriften, insbesondere:
Diese Betriebsanleitung ist eine Original-
– die Maschinenrichtlinie
Betriebsanleitung.
– die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie
2
Zur Sicherheit
– die EMV-Richtlinie
– die Unfallverhütungsvorschriften und
2.1
Befähigte Personen
Sicherheitsregeln
Die Sicherheitsrelais UE43-xAR dürfen nur von
• Hersteller und Betreiber der Maschine, an der
befähigten Personen montiert, installiert, in
ein Sicherheitsrelais verwendet wird, müssen
Betrieb genommen und geprüft werden.
alle geltenden Sicherheitsvorschriften und
Befähigt ist, wer ...
-regeln in eigener Verantwortung einhalten.
• über eine geeignete technische Ausbildung
• Die Prüfungen sind von befähigten Personen
verfügt und
bzw. von hierzu befugten und beauftragten Per-
sonen durchzuführen und in jederzeit von Drit-
• vom Maschinenbetreiber in der Bedienung
ten nachvollziehbarer Weise zu dokumentieren.
und den gültigen Sicherheitsrichtlinien
unterwiesen wurde und
• Die Betriebsanleitung ist dem Bediener der Ma-
schine, an der ein Sicherheitsrelais verwendet
• Zugriff auf die Betriebsanleitung des
wird, zur Verfügung zu stellen. Der Maschinen-
Sicherheitsrelais UE43-xAR hat und diese
bediener ist durch befähigte Personen einzu-
gelesen und zur Kenntnis genommen hat.
weisen und zum Lesen der Betriebsanleitung
2.2
Verwendungsbereiche des
anzuhalten.
Geräts
• Das Sicherheitsrelais entspricht Klasse A,
Gruppe 1 gemäß EN 55 011. Die Gruppe 1
Die Sicherheitsrelais UE43-xAR sind einsetzbar
umfasst alle ISM-Geräte, in denen absichtlich
• gemäß EN ISO 13 849-1 bis PL e und
erzeugte und/oder benutzte leitergebundene
Kategorie 4
HF-Energie vorkommt, die für die innere
• gemäß EN 62 061 bis SILCL3
Funktion des Geräts selbst erforderlich ist.
Die tatsächlich erreichte Kategorie hängt von
der Außenbeschaltung, der Ausführung der
Verdrahtung, der Wahl der Befehlsgeber und
deren Anordnung an der Maschine ab.
Das Sicherheitsrelais UE43-xAR wurde nach
UL 508 getestet.
An die Relais werden taktile Sicherheitssenso-
ren (z. B. Sicherheitsschalter, Not-Halt-Taster)
angeschlossen. Über die Schaltausgänge der
Sicherheitsrelais können die zugehörigen
Aktoren der Maschinen oder Anlagen sicher
abgeschaltet werden.
3
Produktbeschreibung
5
Die Eingänge des UE43-xAR sind für den An-
Anlage spannungsfrei schalten!
schluss der in Abschnitt 2.2 „Verwendungsberei-
Während Sie die Geräte anschließen, kann
che des Geräts" aufgeführten Befehlsgeber oder
die Anlage unbeabsicht starten.
Sicherheitssensoren vorbereitet.
An das UE43-xAR lassen sich folgende Geräte
• Die Spannungsversorgung muss den Vorschrif-
anschließen:
ten für Kleinspannungen mit sicherer Trennung
• Not-Halt-Taster (EN ISO 13 850): ein- oder zwei-
(SELV, PELV) für Überspannungskategorie III
kanalig,
gemäß EN 60 664 und EN 50 178 genügen.
• Sicherheitsschalter (EN 1088): ein- oder zwei-
• Bei Installation in Umgebungen der Überspan-
kanalig.
nungskategorie III müssen externe Schutzele-
mente verwendet werden. Die erforderlichen
Schließen Sie zur Erreichung von
Schutzpegel gemäß EN 62 305-1 können durch
SIL3/PL e die Schützkontrolle an!
externe Schutzbeschaltung erreicht werden. Die
Um SIL3/PL e zu erreichen, muss eine
verwendeten Schutzelemente (SPD – Surge
externe Diagnose mit DC ≥ 99% ange-
Protective Devices) müssen den Anforderungen
wendet werden (d.h. die Schützkontrolle
gemäß EN 61 643-11 entsprechen.
muss angeschlossen sein).
• Die Isolation der Zuleitungen und die ange-
Beachten Sie hierzu auch Kapitel 12
schlossenen Betriebsmittel (Schalter, Sensoren,
„Applikationsbeispiele".
Ventile etc.) sind für die höchste im Gerät auf-
tretende Spannung auszulegen.
• Die maximale Leitungslänge L
3.1
Anzeigeelemente
schluss des Eingangskreises berechnet sich
nach der Formel L
Anzeige
Bedeutung
Meter Leitung.
PWR Ν Grün
Versorgungsspannung aktiv
• Die Leitungen einer angeschlossenen Rücksetz-
K1 Ν Grün
Kanal 1 geschaltet
taste geschützt verlegen, z. B. in separaten Man-
K2 Ν Grün
Kanal 2 geschaltet
telleitungen zu den Eingängen S12, S22, S52.
• Alle Anschlüsse, Verdrahtung und Verlegung
3.2
Klemmen-Belegung
müssen der geforderten Kategorie gemäß
EN ISO 13 849-1 und der geforderten SIL-An-
Belegung
Beschreibung
spruchsgrenze gemäß EN 62 061 entsprechen
A1
Spannungsversorgung (+ 24 V DC)
(z. B. geschützte Verlegung, Einzelmantelleitung
mit Schirm etc.).
A2
Spannungsversorgung (0 V DC)
• Um die Sicherheitsausgänge zu schützen und
S11
+ Steuerspannung
die Lebensdauer zu erhöhen, alle externen Las-
S21
0 V Steuerspannung
ten mit z. B. Varistoren und RC-Gliedern ausrüs-
S12
+ Eingangskreis 1 (K1)
ten. Hierbei ist zu beachten, dass sich die An-
sprechzeiten je nach Art der Schutzbeschaltung
S52
+ Eingangskreis 2 (K2)
verlängern.
S22
– Eingangskreis 2 (K2)
• Die Sicherheitsausgänge, die Verbindung zwi-
S11–S34
Reset
schen S11 und S34 und die Schützkontrolle
(EDM) müssen innerhalb des Schaltschranks
13/14
Freigabestrompfad 1
verdrahtet werden.
23/24
Freigabestrompfad 2
• Um das Verschweißen der Kontakte der ein-
33/34
Freigabestrompfad 3
gebauten Relais zu verhindern, ist eine Über-
43/44
Freigabestrompfad 4
stromschutzeinrichtung, Kurzschlussschutz
Nur in UE43-4AR-Varianten
(Betriebsklasse gG) nach der entsprechenden
Gebrauchskategorie zu wählen und in die
41/42
Meldestrompfad 1 (nicht sicher)
Freigabestrompfade einzubinden.
Nur in UE43-3AR-Varianten
5.1
4
Montage
Einkanaliger Betrieb
Das potenzialfreie Schaltelement des Sicherheits-
Montage nur mit Schutzart IP54 oder
sensors ist zwischen S11 und S12 anzuschließen.
höher!
Zwischen S12 und S52 und zwischen S21 und
Das UE43-xAR ist nur für die Montage im
S22 ist jeweils eine Drahtbrücke anzuschließen.
Schaltschrank mit mindestens Schutzart
IP54 geeignet.
Zweikanaliger Betrieb
Die zwei potenzialfreien Schaltelemente des
Die Module sind in einem 22,5 mm breiten
Sicherheitssensors sind zwischen S11 und S12
Aufbaugehäuse für 35-mm-Normschienen nach
bzw. S21 und S22 anzuschließen. Zwischen S11
EN 60 715 untergebracht.
und S52 ist eine Drahtbrücke anzuschließen.
= Montage gemäß EN 50 274 durchführen.
5.2
Zwischen S11 und S34 ist eine Drahtbrücke
anzuschließen.
5.3
Zwischen S11 und S34 sind die EDM-Kontakte
anzuschließen. EDM-Kontakte ersetzen die
Drahtbrücke.
Elektroinstallation
6
Inbetriebnahme und
regelmäßige Prüfungen
Keine Inbetriebnahme ohne Prüfung durch
eine befähigte Person!
Bevor Sie die Anlage erstmals in Betrieb
nehmen, in der Sie ein Sicherheitsrelais
UE43-xAR einsetzen, muss diese durch eine
befähigte Person überprüft und dokumen-
tiert freigegeben werden.
Kontrollieren Sie den Gefahrbereich!
Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt
werden, dass sich niemand im Gefahrbe-
reich aufhält. Kontrollieren Sie den Gefahr-
bereich und sichern Sie ihn gegen das Be-
treten durch Personen ab. Beachten Sie die
entsprechenden Gesetze und lokalen Vor-
schriften.
6.1
Regelmäßige Prüfung der Schutz-
für den An-
einrichtungen durch befähigte
max
Personen
= 60 Ohm/Widerstand pro
max
= Prüfen Sie die Anlage entsprechend den natio-
nal gültigen Vorschriften innerhalb der darin ge-
forderten Fristen. Dies dient der Aufdeckung von
Veränderungen an der Maschine oder von Mani-
pulationen an der Schutzeinrichtung nach der
Erstinbetriebnahme.
Die Sicherheitsrelais müssen zyklisch
getestet werden!
Um die sicherheitstechnischen Kenngrößen
(siehe „Technische Daten") zu erfüllen,
muss der folgende Test mindestens alle
365 Tage durchgeführt werden:
= Die Betriebsspannung des UE43-xAR
muss abgeschaltet werden.
= Die Betriebsspannung des UE43-xAR
muss eingeschaltet werden.
= Alle Sicherheitsfunktionen aller ange-
schlossenen Betriebsmittel müssen
verifiziert werden.
= Lassen Sie die Anwendung, in der die
Sicherheitsrelais eingesetzt werden, in regel-
mäßigen Abständen, die von einer befähigten
oder hierzu befugten Person festgelegt werden,
überprüfen. Die Wirksamkeit der Schutzeinrich-
tungen muss durch befugte und beauftragte
Eingangsbeschaltung
Personen geprüft werden.
= Wurden Änderungen an der Maschine oder der
Schutzeinrichtung durchgeführt oder wurde das
Sicherheitsrelais umgerüstet oder instand-
gesetzt, prüfen Sie die Anlage erneut.
7
Diagnose
7.1
Verhalten im Fehlerfall
Kein Betrieb bei unklarem Fehl-
verhalten!
Setzen Sie die Maschine außer Betrieb,
wenn Sie den Fehler nicht eindeutig
Rücksetzung
zuordnen und nicht sicher beheben
können.
Schützkontrolle (EDM)
Vollständiger Funktionstest nach
Fehlerbeseitigung!
Führen Sie nach der Beseitigung eines
Fehlers einen vollständigen Funktions-
test durch.
8
Entsorgung
Entsorgen Sie unbrauchbare Geräte
immer gemäß den jeweils gültigen
landesspezifischen Abfallbeseitigungs-
vorschriften.
9
Bestelldaten
3/1 ●
UE43-3AR2D2 6034565
3/1 ●
UE43-3AR3D2 6034568
4/0 ●
UE43-4AR2D2 6034772
4/0 ●
UE43-4AR3D2 6034775
10 Konformität mit
EU-Richtlinien
UE43-xAR, Safety relays
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183
Waldkirch
Sie finden die EU-Konformitätserklärung und
die aktuelle Betriebsanleitung, indem Sie auf
www.sick.com im Suchfeld die Artikelnummer
eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschild-
eintrag im Feld „Ident. no.").
Direktlink zur EU-Konformitätserklärung:
www.sick.com/9121975
Der Unterzeichner, der den Hersteller vertritt,
erklärt hiermit, dass das Produkt in Überein-
stimmung mit den Bestimmungen der nach-
stehenden EU-Richtlinie(n) (einschließlich aller
zutreffenden Änderungen) ist, und dass die in
der EU-Konformitätserklärung angegebenen
Normen und/oder technischen Spezifikationen
zugrunde gelegt sind.
• MACHINERY DIRECTIVE 2006/42/EC
• EMC DIRECTIVE 2014/30/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2018-07-10
ppa. Walter Reithofer
ppa. Birgit Knobloch
Vice President R&D
Vice President
(GBC Industrial Safety)
Operations
authorized for technical
(GBC Industrial
documentation
Safety)
Notified body: No. 0340, DGUV Test, Prüf- und
Zertifizierungsstelle Elektrotechnik, Gustav-
Heinemann-Ufer 130, 50968 Köln
EC type-examination: ET 17068

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SICK UE43-3AR

  • Seite 1 • Sicherheitsschalter (EN 1088): ein- oder zwei- rungen am Gerät – auch im Rahmen von Montage • Bei Installation in Umgebungen der Überspan- SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 kanalig. nungskategorie III müssen externe Schutzele- und Installation – verfällt jeglicher Gewährleis- D-79183 Waldkirch •...
  • Seite 2: Applikationsbeispiele

    Abb. 3: Basisbeschaltung UE43-3AR Der tatsächlich erreichte Performance Level hängt von der Applikation ab. Für detaillierte Informationen zur Sicherheits- auslegung Ihrer Maschine/Anlage setzen Sie sich bitte mit Ihrer zuständigen SICK-Niederlassung in Verbindung. Bei DC = 99 % und MTTF = 100 a (gemäß EN ISO 13 849, Tab. K1 und Formel C.7) und 8760 Schaltspielen/a.
  • Seite 3 14 Kennlinien 15 Maßbilder Minimal Typisch Maximal Ausgangsstrompfade (13/14, 23/24, 33/34, 41/42 oder 43/44) Rückfallverzögerungszeit 10 ms Freigabestrompfade (Schließer), sicherheitsrelevant (bei UE43-3AR) Meldestrompfade (Öffner, bei UE43-3AR) Freigabestrompfade (Schließer), sicherheitsrelevant (bei UE43-4AR) Kontaktart Zwangsgeführt Kontaktwerkstoff AgSnO Kontaktbelastbarkeit Schaltspannung AC 230 V...
  • Seite 4 Supply voltage active changes on the machine or manipulations of the These operating instructions are only applica- www.sick.com (part number: see the type label • Lay the cables for a reset button connected with apply to the installation, commissioning, use and...
  • Seite 5: Application Examples

    Fig. 3: Basic circuit UE43-3AR The Performance Level actually attained depends on the application. For detailed information on the safety design of your machine/system, please contact your local SICK representative. With DC = 99 % and MTTF = 100 a (according to EN ISO 13 849-1, Tab. K1 and formula C.7) and 8760 switching operations/a.
  • Seite 6: Dimensional Drawings

    14 Characteristics 15 Dimensional drawings Minimum Typical Maximum Output current circuits (13/14, 23/24, 33/34, 41/42 or 43/44) Reactivation delay 10 ms Enable current paths (normally open contact), safety relevant (with UE4x-3AR) Signalling current paths (normally closed contact, with UE4x-3AR) Enable current paths (normally open contact), safety relevant (with UE4x-4AR) Contact type...

Diese Anleitung auch für:

Ue43-4ar

Inhaltsverzeichnis