Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ingenieurbüro
M. Zipperer GmbH
Etzenbach 16
D-79219 Staufen
Instruction Manual
Homogenising System
UNIDRIVE X1000 and X1000D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CAT UNIDRIVE X1000

  • Seite 1 Ingenieurbüro M. Zipperer GmbH Etzenbach 16 D-79219 Staufen Instruction Manual Homogenising System UNIDRIVE X1000 and X1000D...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    4.6.1 Assembling the DK 30 Flow-Through-Chamber ............... 15 Description of DK 30 Flow-Through-Chamber ............15 Mounting the Flow-Through-Chamber to the Drive Unit UNIDRIVE X1000/X1000D ... 16 Operation of Flow Through-Chamber ................17 Flow-Through Mode ....................17 Circulation Mode ....................17 Analytical Mill Attachment AX 60..................
  • Seite 3 Rough Cleaning of Flow-Through-Chamber and Tubing ..........20 Cleaning the Inside of the Flow-Through-Chamber ............. 20 Cleaning of the Analytical Mill Attachment AX 60 ............. 20 Maintenance of drive units UNIDRIVE X1000/X1000D ..........20 Maintenance homogenizing tools ................21 Dismantling, Transport and Storage ................21 Dismantling ......................
  • Seite 4 Montage der DK 30 Durchflusskammer ................37 Beschreibung der DK 30 Durchflusskammer .............. 37 Befestigung der Durchflusskammer am Antrieb UNIDRIVE X1000/X1000D ....38 Betrieb der Durchflusskammer ..................39 Durchfluss-Verfahren ....................39 Umlaufverfahren ..................... 39 Analysenmühle AX 60 ....................39 Beschreibung der Analysenmühle AX 60 ..............39 Befestigen der Analysenmühle AX 60 ................
  • Seite 5: General Information

    1 General Information The CAT homogeniser Unidrive X1000/Unidrive X1000D is designed in accordance with Safety Class 1 and built and tested in accordance with DIN EN 61010. According to these regulations the unit is designed to meet the requirements for safe and correct operations.
  • Seite 6 Steel clamp to attach the unit to a stand 60492-50 clamp Universal key Universal rotor wrench for Shafts 6 - 30 mm 60470-00 Socket wrench for all shafts 60471-00 Rotor wrench for shaft T 10 60472-00 Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 6 von/of 47...
  • Seite 7: Safety Information

    This symbol emphasizes notices, which have to be observed by the user to assure a safe operation of the unit. CAUTION: Hazard of fire or explosion! Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 7 von/of 47...
  • Seite 8: Explanation Of The Safety Information On The Device

    4 Set-up and Operation Intended Use The UNIDRIVE X1000/X1000D is a homogenizing system which in connection with a homogenizing tool produces emulsions and dispersions. For safe operation the unit has to be fixed to a stand. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00...
  • Seite 9: Description Drive Unit Unidrive X1000/X1000D

    Description Drive Unit UNIDRIVE X1000/X1000D power cord (1) speed adjustment wheel (2) on/off switch (3) ventilation slots (4) speed display X1000D (5) holding screw (6) Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 9 von/of 47...
  • Seite 10: Set-Up

     Insert a screw driver into the bore at the end of the support rod (8) and firmly tighten the support rod by turning the screw driver to the right. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 10 von/of 47...
  • Seite 11: Attaching The Drive Unit To A Stand

    (8) into the free opening of the cross over clamp (9).  Tighten screws (10) of the cross over clamp (9). Description of a Homogenising Tool drive pin (11) Generator (12) consisting of rotor and stator Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 11 von/of 47...
  • Seite 12: Inserting The Homogenizing Tool

    55 mm. To avoid a vortex it is necessary to insert the dispersing Shaft out of the centre of the vessel. If these conditions are met the unit is ready for operation. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 12 von/of 47...
  • Seite 13: Operation Unidrive X1000/X1000D

    Set the speed with the speed adjustment wheel (2). Caution: The on/off switch (3) is only single-pole and is thus not suitable for safely isolating the unit from the mains supply! Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 13 von/of 47...
  • Seite 14: Description Of The Speed Scale X1000 And X1000D

    To exchange the stator, remember that the fastening thread is counter-clockwise. You will find further detailed descriptions in the instruction manual which comes with each homogenising tool. Important Note Always unscrew the rotor first before unscrewing the stator. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 14 von/of 47...
  • Seite 15: Assembling The Dk 30 Flow-Through-Chamber

    The Flow-Through-Chamber DK 30 plus the G20 or G30 dispersing Shaft makes it possible to disperse on through-flow basis. The results are the same as those attained with the G20 or G30 on a batch basis. Fastening screw Chamber Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 15 von/of 47...
  • Seite 16: Mounting The Flow-Through-Chamber To The Drive Unit Unidrive X1000/X1000D

    Mounting the Flow-Through-Chamber to the Drive Unit UNIDRIVE X1000/X1000D O-ring locking ring (C) Take care to avoid damage of parts during assembling respectively disassembling. Only the Shafts G20 or G30 are suitable to be connected to the flow-through chamber DK 30;...
  • Seite 17: Operation Of Flow Through-Chamber

    The complete grinding chamber is connected by a mechanical clutch to the drive unit UNIDRIVE X1000 or UNIDRIVE X1000D. The speed control of these motors allow for a smooth start of the grinding mill at low speed. Extremely rapid disintegration of the material is possible due to the very high maximum speed of these motors.
  • Seite 18: Mounting Of The Analytical Mill Ax 60

    Important Note: There are 4 connections for the separate cooling facilities of the two grinding chambers. When using N2 or other super cooling media please make sure that knife shaft and bearings do not freeze. This could occur due to condensed water. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 18 von/of 47...
  • Seite 19: Exchange Of The Cutting Knife

     Securely fasten the holding screw (6). 9 Maintenance and Cleaning Cleaning the Drive Unit UNIDRIVE X1000/X1000D To clean the drive unit use only water with a detergent that contains tensides or use isopropyl alcohol for stubborn soiling.
  • Seite 20: Rough Cleaning Of Flow-Through-Chamber And Tubing

    Sterilization with moist heat: This denotes the use of a steam jet pressurized to 2 bars at 120°C. Maintenance of drive units UNIDRIVE X1000/X1000D Attention: Do not open the instrument. Repairs are only to be carried out by trained service technicians.
  • Seite 21: Maintenance Homogenizing Tools

    In case you do not use the original packaging please mark the box with the following notes:  Glass symbol (handle with care, fragile)  Umbrella (keep dry)  Content (list of content)  Storage ambient: Max. ambient temperature : RT to +40°C Max. humidity: Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 21 von/of 47...
  • Seite 22: Disposal

    Attention: The user has to determine, if the instrument is suitable for his specific application. If there are any further queries, contact your local dealer or the manufacturer direct. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 22 von/of 47...
  • Seite 23: Technical Data

    Fill in attached “Repair Return Form” Provide precise information on the relevant medium Take protective measures to ensure the safety of our receiving and maintenance personnel Mark the package as appropriate for hazardous materials. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 23 von/of 47...
  • Seite 24: Repair Return Form

    Operating Time Sample Description* *NOTE: If the instrument was exposed to hazardous material, it must be decontaminated BEFORE returning it to CAT and an MSDS for hazardous material must be included with the instrument. RETURN SHIPPING UPS  Air Parcel Post ...
  • Seite 25 Ingenieurbüro M. Zipperer GmbH Etzenbach 16 D-79219 Staufen Bedienungsanleitung Dispergiersystem UNIDRIVE X1000 und X1000D Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 25 von/of 47...
  • Seite 26: Allgemeine Information

    1 Allgemeine Information Das CAT Dispergiergerät Unidrive X1000/Unidrive X1000D wurde gem. DIN EN 61010 gefertigt und geprüft. Das Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Seite 27 Material: Aluminiumguss Kreuzklemme Halteklammer zur Befestigung am Stativ 60492-50 Material: Stahl Universal- Universal-Rotor-Schlüssel für 6 - 30 mm 60470-00 Schlüssel Steckschlüssel für alle Schäfte 60471-00 Rotorschlüssel für Schaft T 10 60472-00 Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 27 von/of 47...
  • Seite 28 Fachmann ausgewechselt und durch einen für dieses Netz passenden und zugelassenen Stecker ersetzt werden. Bei Lieferung ist das Gerät geerdet. Beim Auswechseln des Originalsteckers achten Sie bitte unbedingt darauf, dass Schutzleiter am neuen Stecker angeschlossen wird! Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 28 von/of 47...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Sicherheitsdatenblätter. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt! Der Hauptschalter trennt das Gerät nicht vollständig von der Stromquelle. Um das Gerät vollständig vom Netz/der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 29 von/of 47...
  • Seite 30: Aufbau Und Betrieb

    Stellen Sie sicher, dass das Gerät an einem Stativ befestigt ist! 4 Aufbau und Betrieb Zweckbestimmung Der Dispergierantrieb UNIDRIVE X1000/X1000D und geeignete von uns empfohlene Dispergierwerkzeuge bilden ein System zum Bearbeiten von fließfähigen bzw. flüssigen Medien im Chargenbetrieb. Das System wird zum Dispergieren sowie Emulgieren verwendet.
  • Seite 31: Beschreibung Des Antriebs Unidrive X1000/X1000D

    Beschreibung des Antriebs UNIDRIVE X1000/X1000D Kabel (1) Drehzahl-Stellrad (2) Ein/Aus-Schalter(3) Kühlschlitze (4) Drehzahlanzeige(6) zeige X1000D (5) Feststellschraube (6) Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 31 von/of 47...
  • Seite 32: Aufbau

     Schrauben Sie die Haltestange (8) in die Gewindebohrung (7) auf der Rückseite des Gerätes.  Stecken Sie einen geeigneten Schraubendreher in die Bohrung am Ende der Haltestange drehen Sie nach rechts und ziehen somit die Haltestange fest. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 32 von/of 47...
  • Seite 33: Befestigen Des Antriebs Am Stativ

     Jetzt befestigen Sie den Antrieb am Stativ indem Sie die Haltestange (8) in die freie Öffnung der Kreuzklemme (9) schieben.  Drehen Sie die Schrauben (10) der Kreuzklemme (9) fest zu. Beschreibung eines Dispergierwerkzeugs Anriebsstift(11) Generator (12) bestehend aus Rotor und Stator Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 33 von/of 47...
  • Seite 34: Anbringen Des Dispergierwerkzeugs

    Dispergierwerkzeug und Gefäßboden darf nicht weniger als 10mm betragen. Der Flüssigkeitsstand sollte mindestens 55 mm betragen. Um einen Vortex zu vermeiden muss das Dispergierwerkzeug außer-mittig ins Gefäß eingetaucht werden. Sind alle diese Voraussetzungen erfüllt ist das System betriebsbereit. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 34 von/of 47...
  • Seite 35: Betrieb Unidrive X1000/X1000D

    Achten Sie vor der Verbindung des Gerätes mit dem Stromnetz darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt. Anschlusskabel (1) Drehzahlstellrad (2) Ein-/Ausschalter (3) Kühlschlitze (4) Drehzahlanzeige X1000D (5) Befestigungsschraube (6) Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 35 von/of 47...
  • Seite 36: Anschließen Des Gerätes Ans Stromnetz

     Führen Sie den neuen Schaft in die Kupplung des Antriebs ein. Jetzt drehen Sie den Schaft etwas hin und her bis Sie den Antriebsstift im Kupplungsstück einrasten hören.  Befestigen Sie jetzt den Schaft mit der Befestigungsschraube (6). Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 36 von/of 47...
  • Seite 37: Austausch Des Generators

    Beschreibung der DK 30 Durchflusskammer Die Durchflusskammer DK30 zusammen mit Schaft G20 oder G30 ermöglicht es im Durchflussverfahren zu dispergieren. Die erzielten Ergebnisse gleichen dem Verfahren im Chargenbetrieb. Befestigungsschraube Kammer Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 37 von/of 47...
  • Seite 38: Befestigung Der Durchflusskammer Am Antrieb Unidrive X1000/X1000D

    Befestigung der Durchflusskammer am Antrieb UNIDRIVE X1000/X1000D O-ring locking ring (C) Achten Sie darauf, dass während der Montage keine Teile beschädigt werden. Mit der Durchflusskammer DK 30 können nur die Schäfte G20 oder G30 verwendet werden! Es sind verschiedene Generatoren (F, N, V und M) für die Schäfte G20 und G30 erhältlich.
  • Seite 39: Betrieb Der Durchflusskammer

    Kühlmitteln wie N2 anzuwenden – oder Material zu zerkleinern und analysieren, welches am besten tiefgekühlt bearbeitet werden kann. Die komplette Mahlkammer wird mit einer mechanischen Kupplung am Antrieb UNIDRIVE X1000 bzw. UNIDRIVE X1000 D befestigt. Die Drehzahlregelung dieser Antriebe sorgt für einen sanften Anlauf bei niederer Drehzahl.
  • Seite 40: Befestigen Der Analysenmühle Ax 60

    Die Analysenmühle ist mir 4 Kühlanschlüssen ausgestattet. Bei Verwenden von N2 oder anderen Tiefkühlmitteln achten Sie bitte darauf, dass die Lager und das Messer nicht einfrieren. Dies kann durch Kondenswasser vorkommen. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 40 von/of 47...
  • Seite 41: Austausch Des Messers

    Entfernen Sie Desinfektionsmittel-Rückstände mit sterilisiertem Wasser. Wichtiger Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Lager, O-Ringe und Dichtungen chemisch-beständig zu den verwendeten Lösungsmitteln sind. Dampfsterilisation: Benutzen Sie hierzu einen Dampfstrahl mit 2 bar Druck bei 120°C. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 41 von/of 47...
  • Seite 42: Vorreinigung Der Durchflusskammer Und Den Schläuchen

    Benutzen Sie hierzu einen Dampfstrahl mit 2 bar Druck bei 120°C. Wartung des Antriebs UNIDRIVE X1000/X1000D Achtung: Öffnen Sie das Gerät nicht. Reparaturen dürfen nur von einem ausgebildeten Fachmann durchgeführt werden. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 42 von/of 47...
  • Seite 43: Wartung Der Dispergierwerkzeuge

    Sollte der Originalkarton nicht mehr zur Verfügung sein markieren Sie die Verpackung wie folgt:  Glassymbol (Vorsicht zerbrechlich)  Regenschirm (trocken aufbewahren)  Inhalt (Aufstellung des Inhalts)  Umgebungsbedingung: Max. Umgebungstemperatur : RT bis +40°C Max. Feuchtigkeit: Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 43 von/of 47...
  • Seite 44: Entsorgung

    Die Verpflichtung des Herstellers ist im Umfang begrenzt auf die Reparatur oder den Austausch von fehlerhaften Teilen. Der Hersteller ist unter keinen Umständen zu Schadensersatz verpflichtet für Folgeschäden jeder Art, die aus der Verwendung und dem Besitz dieses Produktes sich ergeben können. Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 44 von/of 47...
  • Seite 45: Technische Daten

    Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind dafür:  Möglichst genaue Stoffangabe des Mediums  Schutzmaßnahmen zum sicheren Umgang für unser Annahme- und Wartungspersonal  Kennzeichnung der Verpackung gemäß der Gefahrenstoffverordnung Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 45 von/of 47...
  • Seite 46: Rücksendeformular

    Temperatur in °C Probentemperatur Laufzeit Probenbeschreibung* *HINWEIS: Sollte das Gerät mit gefährlichen Stoffen in Berührung gekommen sein, muss es vor dem Versand an CAT dekontaminiert werden. Fügen Sie der Rücklieferung die entsprechenden Sicherheitsdatenblätter bei. RÜCKSENDUNG UPS  Paketpost  Andere** ...
  • Seite 47 Erklärung ihre Gültigkeit und die Gewährleistung erlischt. Ingenieurbüro CAT M. Zipperer GmbH Type X1000, X1000D, 230V +/- 10%, 50/60Hz,1050W Manfred Zipperer Geschäftsführer X1000, X1000D, 115V +/- 10%, 50/60Hz,1050W 79219 Staufen, den 19. April 2011 Instruction Manual UNIDRIVE X1000/X1000D 2011/08 V3.00 Page/Seite 47 von/of 47...

Diese Anleitung auch für:

Unidrive x1000d

Inhaltsverzeichnis