Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
ENGLISH
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
PTH300
Outdoor P&T motor

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Videotec PTH300

  • Seite 1 ENGLISH PTH300 Outdoor P&T motor English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 ENGLISH PTH300 Outdoor P&T motor English - Instruction manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................3 1.1 Typographical conventions ..........................3 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........3 3 Safety rules........................3 4 Identification ........................4 4.1 Product description and type designation..................... 4 4.2 Product marking ..............................
  • Seite 5: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! Device installation and installing and using this unit. Keep the manual in a maintaining must be performed by convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions •...
  • Seite 6: Identification

    When returning a faulty product we recommend using the original packaging for shipping. Pan & Tilt PTH300 is obtained through solid pressure Keep the packaging in case you need to send the casting of painted aluminium with epoxy powder.
  • Seite 7: Installation

    6 Installation CAUTION! Device installation and maintaining must be performed by specialist technical staff only. Before starting any operation, make sure the power supply is disconnected. 6.1 Pan & Tilt adjustment 6.1.1 Adjustment of cam limit switches CAUTION! Do not position Pan & Tilt manually.
  • Seite 8: Connector Board Description

    6.2 Connector board description 1. Disconnect power to Pan & Tilt. 2. Unscrew the screws and lift the shell (Fig. 1, page  BOARD DESCRIPTION Terminal Function 3. Adjust the cams (6.1.1 Adjustment of cam limit Terminal for connection to the switches, page 5).
  • Seite 9: Pan & Tilt Connection To The Command Units

    6.3 Pan & Tilt connection to the 6.3.1 Connecting the potentiometers command units Operation valid only for models equipped with preset. CAUTION! Before making the connections, ensure the voltage supplied by the command unit is compatible with that of Use cables with a minimum section equal Pan &...
  • Seite 10: Example Of Installation

    • Pan & Tilt (03) circuits. • Motorised lens (04) If you need to contact VIDEOTEC technical service or the authorized support centre, you must provide the product serial number (4.2 Product marking, page 4 ). 8 Cleaning The device should be cleaned using a damp cloth;...
  • Seite 11: Disposal Of Waste Materials

    9 Disposal of waste 10 Troubleshooting materials Contact the VIDEOTEC technical service or an authorized support centre if the This symbol mark and recycle system problems listed below persist or you have are applied only to EU countries and not any other issues that are not described applied to other countries of the world.
  • Seite 12: Technical Data

    Vertical rotation: from 0° up to 360° Constant vertical speed: 3°/s Accuracy of preset positions: • Pan: 0.17° • Tilt: 0.07° Cable glands: • PTH300: 1 PG11 cable gland • PTH300P: 2 PG11 cable glands Unit weight: 3.7kg (8lb) MNVCPTH300_1643_EN...
  • Seite 13: Technical Drawings

    12 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres. Fig. 6 PTH300P. MNVCPTH300_1643_EN...
  • Seite 14 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 15 ITALIANO PTH300 Brandeggio per esterno Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 16 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................3 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 3 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........3 3 Norme di sicurezza ......................3 4 Identificazione ....................... 4 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .......................
  • Seite 17: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo deve Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere essere eseguita solo da personale tecnico attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere specializzato. il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Seite 18: Identificazione

    In caso di restituzione del prodotto malfunzionante è consigliato l'utilizzo dell'imballaggio originale per Il brandeggio PTH300 è ottenuto da una solida il trasporto. pressofusione di alluminio verniciata con polveri epossidiche. Conservare l'imballo qualora fosse necessario inviare il prodotto in riparazione.
  • Seite 19: Installazione

    6 Installazione ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita solo da personale tecnico specializzato. Prima di eseguire qualsiasi operazione assicurarsi di togliere tensione al prodotto. 6.1 Regolazione del brandeggio 6.1.1 Regolazione delle camme di finecorsa ATTENZIONE! Non posizionare il brandeggio manualmente.
  • Seite 20: Descrizione Della Scheda Connettori

    6.2 Descrizione della scheda 1. Togliere l'alimentazione al brandeggio. 2. Svitare le viti e sollevare il guscio (Fig. 1, pagina 5). connettori 3. Regolare le camme (6.1.1 Regolazione delle camme di finecorsa, pagina 5). DESCRIZIONE DELLA SCHEDA Morsetto Funzione 4. Allentare la vite di fissaggio (01) ed il dado (02) della barra porta potenziometro del movimento Morsetto per il collegamento orizzontale (Fig.
  • Seite 21: Collegamento Del Brandeggio Alle Unità Di Comando

    6.3 Collegamento del brandeggio 6.3.1 Collegamento dei potenziometri alle unità di comando Operazione valida solo per i modelli dotati di preset. ATTENZIONE! Prima di eseguire i collegamenti assicurarsi che la tensione fornita dall’unità di comando sia Utilizzare cavi di sezione minima pari a: compatibile con quella del brandeggio.
  • Seite 22: Esempio Di Installazione

    • Ottica motorizzata (04) circuiti elettrici. Se si ha la necessità di contattare l'assistenza tecnica di VIDEOTEC o un centro di assistenza autorizzato, è necessario fornire il numero di serie del prodotto (4.2 Marcatura del prodotto, pagina 4 ). 8 Pulizia La pulizia deve essere effettuata con un panno umido e senza l’utilizzo di aria compressa.
  • Seite 23: Smaltimento Dei Rifiuti

    VIDEOTEC o un centro di assistenza autorizzato. Il vostro prodotto è costruito con materiali e componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o PROBLEMA L'unità...
  • Seite 24: Dati Tecnici

    Velocità orizzontale costante: 6°/s Rotazione verticale: da 0° fino a 360° Velocità verticale costante: 3°/s Accuratezza del richiamo delle posizioni di preset: • Pan: 0.17° • Tilt: 0.07° Pressacavi: • PTH300: 1 pressacavo PG11 • PTH300P: 2 pressacavi PG11 Peso unitario: 3.7kg MNVCPTH300_1643_IT...
  • Seite 25: Disegni Tecnici

    12 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri. Fig. 6 PTH300P. MNVCPTH300_1643_IT...
  • Seite 26 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 27 FRANÇAIS PTH300 Tourelle extérieure Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 28 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................3 1.1 Conventions typographiques ..........................3 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 3 3 Normes de securité ......................3 4 Identification ........................
  • Seite 29: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Seite 30: Identification

    En cas de retour du produit défectueux, il est conseillé d'utiliser l'emballage original pour le La tourelle PTH300 est obtenue par un moulage transport. sous pression robuste d'aluminium laqué avec des poudres époxy. Conserver l’emballage en cas de nécessité...
  • Seite 31: Installation

    6 Installation ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués exclusivement par un personnel technique qualifié. Sectionner l'alimentation avant de procéder à toute opération. 6.1 Réglage de la tourelle 6.1.1 Réglage des cames de fin de course ATTENTION! Ne positionnez pas la tourelle à...
  • Seite 32: Description De La Carte De Connexion

    6.2 Description de la carte de 1. Retirez l'alimentation de la tourelle. 2. Dévissez les vis et soulevez la coquille (Fig. 1, page  connexion 3. Réglez les cames (6.1.1 Réglage des cames de fin DESCRIPTION DE LA CARTE de course, page 5). Borne Fonction 4.
  • Seite 33: Raccordement De La Tourelle Aux Unités De Commande

    6.3 Raccordement de la tourelle 6.3.1 Branchement des potentiomètres aux unités de commande Opération correcte uniquement pour les modèles équipés de presets. ATTENTION! Avant de procéder aux raccordements, vérifiez que la tension fournie par l'unité de commande est Utilisez les câbles de section minimale compatible avec celle de la tourelle.
  • Seite 34: Exemple D'installation

    • Tourelle (03) circuits électriques. • Optique motorisée (04) Si vous avez besoin de contacter l'assistance technique de VIDEOTEC ou un centre d'assistance agréé, vous devez fournir le numéro de série du produit (4.2 Marquage du produit, page 4 ). 8 Nettoyage Effectuer le nettoyage avec un chiffon humide et ne pas utiliser d’air comprimé.
  • Seite 35: Élimination Des Déchets

    UE et non les problèmes énumérés ci-après persistent, dans les autres pays du monde. contactez le service technique VIDEOTEC ou un centre d'assistance agréé. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent PROBLÈME...
  • Seite 36: Données Techniques

    Vitesse horizontale constante: 6°/s Rotation verticale: de 0° jusqu'à 360° Vitesse verticale constante: 3°/s Précision du rappel des positions de preset: • Pan: 0.17° • Tilt: 0.07° Presse-étoupes: • PTH300: 1 presse-étoupe PG11 • PTH300P: 2 presse-étoupes PG11 Poids net: 3.7kg MNVCPTH300_1643_FR...
  • Seite 37: Dessins Techniques

    12 Dessins techniques Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres. Fig. 6 PTH300P. MNVCPTH300_1643_FR...
  • Seite 38 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 39 DEUTSCH PTH300 Aussen S-N-Kopf Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 40 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................3 1.1 Schreibweisen ................................3 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 3 3 Sicherheitsnormen ......................3 4 Identifizierung ....................... 4 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ................... 4 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................
  • Seite 41: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die Installation und Wartung gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu der Vorrichtung ist technischen Fachleuten lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in vorbehalten. Reichweite aufbewahren. • Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle 1.1 Schreibweisen Schäden ab, die aufgrund unsachgemäßer Anwendung der in diesem Handbuch erwähnten...
  • Seite 42: Identifizierung

    4.1 Beschreibung und verständigt werden. Bezeichnung des Produktes Im Falle der Rückgabe des nicht korrekt funktionierenden Produktes empfiehlt sich die Der Schwenk-Neige-Kopf PTH300 ist aus Verwendung der Originalverpackung für den einem soliden Aluminiumdruckguss mit Transport. Epoxydpulverbeschichtung. Bewahren Sie die Verpackung auf für den Fall, dass Der Schwenk-Neige-Kopf kann in der horizontalen das Produkt zur Reparatur eingesendet werden muss.
  • Seite 43: Installation

    6 Installation ACHTUNG! Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist technischen Fachleuten vorbehalten. Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor die beschriebenen Arbeiten durchgeführt werden. 6.1 Einstellung des Schwenk- Neige-Kopfs 6.1.1 Einstellung der Anschlagsnocken ACHTUNG! Den Schwenk-Neige-Kopf nicht manuell positionieren. Dieser Vorgang Abb.
  • Seite 44: Beschreibung Der Karte Anschlüsse

    6.2 Beschreibung der Karte 1. Die Stromversorgung an den Schwenk-Neige-Kopf trennen. Anschlüsse 2. Die Schrauben ausdrehen und die Verkleidung anhaben (Abb. 1, Seite 5). BESCHREIBUNG DER KARTE 3. Die Nocken einstellen (6.1.1 Einstellung der Klemme Funktion Anschlagsnocken, Seite 5). Klemme für den Anschluss an 4.
  • Seite 45: Anschluss Des Schwenk-Neige-Kopfs An Die Befehlseinheiten

    6.3 Anschluss des Schwenk- 6.3.1 Anschluss der Potenziometer Neige-Kopfs an die Vorgang nur für die Modelle mit Preset wirksam. Befehlseinheiten ACHTUNG! Bevor die Anschlüsse Kabel verwenden, die einen Querschnitt durchgeführt werden, sicherstellen, dass haben von mindestens: 0.34mm² (22AWG). die von der Befehlseinheit abgegebene Spannung mit der Spannung des Schwenk- Neige-Kopfs kompatibel ist.
  • Seite 46: Montagebeispiel

    • Motorisierte Optik (04) an elektrischen Schaltkreisen tätig zu werden. Sollten Sie den Kundendienst von VIDEOTEC oder ein autorisiertes Servicezentrum kontaktieren müssen, so muss die Seriennummer des Produkts mitgeteilt werden (4.2 Kennzeichnung des Produkts, Seite 4 ).
  • Seite 47: Müllentsorgungsstellen

    10 Problemlösung Dieses Symbol und das entsprechende Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst Recycling-System gelten nur für EULänder von VIDEOTEC oder das autorisierte und finden in den anderen Ländern der Servicezentrum bei jedem nicht Welt keine Anwendung. beschriebenem Problem oder falls das...
  • Seite 48: Technische Daten

    Konstante horizontale Geschwindigkeit: 6°/s Neigung: von 0° bis zu 360° Konstante vertikale Geschwindigkeit: 3°/s Genauigkeit beim Aufruf der Preset- Positionen: • Pan: 0.17° • Tilt: 0.07° Kabelverschraubungen: • PTH300: 1 PG11- Kabelverschraubung • PTH300P: 2 PG11- Kabelverschraubungen Einheitsgewicht: 3.7kg MNVCPTH300_1643_DE...
  • Seite 49: Technische Zeichnungen

    12 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben. Abb. 6 PTH300P. MNVCPTH300_1643_DE...
  • Seite 50 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 51 РУССКИЙ PTH300 Уличное поворотное устройство Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 52 Комплект оборудования Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................3 1.1 Типографские условные обозначения ......................3 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..........................3 3 Правила техники безопасности ................3 4 Обозначение...
  • Seite 53: О Настоящем Руководстве

    1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Внимательно ознакомьтесь со всей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка документацией, входящей в комплект поставки, и обслуживание устройства перед тем как приступить к установке и должны осуществляться только эксплуатации данного оборудования. Всегда специализированным персоналом. держите руководство под рукой, чтобы им можно было...
  • Seite 54: Обозначение

    4.1 Описание и обозначение В случае возврата неисправного устройства типа устройства мы рекомендуем использовать оригинальную упаковку для транспортировки. Поворотное устройство PTH300 изготавливается путем сплошной отливки под давлением с Сохраняйте упаковку на случай, если потребуется последующим покрытием алюминия порошковой отправить устройство на ремонт.
  • Seite 55: Монтаж

    6 Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка и обслуживание устройства должны осуществляться только специализированным персоналом. Перед тем как приступить к выполнению любых операций, убедитесь в том, что источник питания отключен. 6.1 Регулировка поворотного устройства 6.1.1 Регулировка кулачков концевых выключателей Рис. 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Запрещается Отрегулируйте...
  • Seite 56: Описание Платы Разъемов

    6.2 Описание платы разъемов 1. Отключите поворотное устройство от источника питания. ОПИСАНИЕ ПЛАТЫ 2. Открутите винты и поднимите корпус (Рис. 1, страница 5). Клемма Функция Клемма для подключения к 3. Отрегулируйте кулачки (6.1.1 Регулировка блокам управления кулачков концевых выключателей, страница  Клемма для подключения потенциометров...
  • Seite 57: Подключение Поворотного Устройства К Блокам Управления

    6.3 Подключение поворотного 6.3.1 Подключение потенциометров устройства к блокам Операция выполняется только для моделей с предварительными управления установками. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед подключением убедитесь, что Используйте кабели с минимальным напряжение, поступающее от блока сечением, равным: 0.34mm² (22Америка управления, соответствует напряжению нский калибр проводов (AWG)). поворотного...
  • Seite 58: Пример Установки

    проводиться сотрудниками, прошедшими курс обучения по выполнению работ на электрических цепях. При обращении в службу технической поддержки VIDEOTEC или официальный сервисный центр необходимо указать серийный номер изделия (4.2 Маркировка изделия, страница 4 ). 8 Очистка Очистку устройства необходимо выполнять с помощью влажной ткани; не следует использовать...
  • Seite 59: Утилизация Отходов

    Обратитесь в техническую поддержку только в странах ЕС и не применяются в или авторизованный сервисный других странах мира. центр компании VIDEOTEC в случае, Ваше устройство разработано и произведено если перечисленные ниже проблемы из высококачественных материалов и не удается устранить или если вы...
  • Seite 60: Технические Характеристики

    6°/s Вертикальное перемещение: от 0° до 360° Постоянная скорость вертикального наклона: 3°/s Точность предварительно установленных положений: • Pan: 0.17° • Наклон (Tilt): 0.07° Кабельные муфты: • PTH300: Кабельная муфта PG11 • PTH300P: 2 кабельные гермовводы PG11 Вес устройства: 3.7kg MNVCPTH300_1643_RU...
  • Seite 61: Технические Чертежи

    12 Технические чертежи Размеры на чертежах указаны в миллиметрах. Рис. 6 PTH300P. MNVCPTH300_1643_RU...
  • Seite 62 Email: info@videotec.com Тел.: +33 1 60491816 - факс: +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Азиатско-Тихоокеанский регион Videotec (HK) Ltd. Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 64 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

Pth300p

Inhaltsverzeichnis