Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth WWS 3-POWER

  • Seite 2 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung WÜRTH Srl Via Stazione 51 39044 Egna (Bz) Tel.0471/828111 Fax: 0471/828600 www.wuerth.it dichiara che la macchina WWS 3-POWER declares that the machine Erklärt, daß die Maschine Art: 5952 351 2 S/N è conforme alle condizioni delle Direttive:...
  • Seite 3 AVVERTENZE GENERALI PER LO SMALTIMENTO AVVERTENZE GENERALI PER LO SMALTIMENTO AVVERTENZE GENERALI PER LO SMALTIMENTO AVVERTENZE GENERALI PER LO SMALTIMENTO GENERAL WARNINGS FOR DISPOSAL GENERAL WARNINGS FOR DISPOSAL GENERAL WARNINGS FOR DISPOSAL GENERAL WARNINGS FOR DISPOSAL ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG ALLGEMEINE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG...
  • Seite 4 1.1 AVVERTENZE S t a t ic c ha ra c t e ris t ic M iggy 17 1 1F M M A - T IG M O D E WWS 3-POWER MMA MODE 1.2 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2.0 CARATTERISTICHE GENERALI/ELETTRICHE...
  • Seite 5 1.0 SICUREZZA SICUREZZA SICUREZZA SICUREZZA 9.0 WIRING DIAGRAM WWS 3 9.0 WIRING DIAGRAM WWS 3 9.0 WIRING DIAGRAM WWS 3 9.0 WIRING DIAGRAM WWS 3- - - - POWER 1F POWER 1F POWER 1F POWER 1F 1.1 AVVERTENZE AVVERTENZE AVVERTENZE AVVERTENZE LO SHOCK ELETTRICO PUÒ...
  • Seite 6: Prevenzione Incendi

    1.2 ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER PER LA LA SICUREZZA SICUREZZA ISTRUZIONI ISTRUZIONI SICUREZZA SICUREZZA 8.3 WIRE FEEDER LIST 8.3 WIRE FEEDER LIST 8.3 WIRE FEEDER LIST 8.3 WIRE FEEDER LIST OF OF COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTS COMPONENTS PREVENZIONE USTIONI Per proteggere gli occhi e la pelle dalle bruciature e dai raggi ultravioletti: - portare occhiali scuri.
  • Seite 7 Reclami per danneggiamento durante il trasporto: Se la Vs. apparecchiatura viene danneggiata durante la spedizione, dovete inoltrare un reclamo al Vs: Tutte le apparecchiature spedite da WURTH sono state sottoposte ad un rigoroso controllo di qualità. Tuttavia se la Vs. apparecchiatura non dovesse funzionare correttamente, consultate la sezione RICERCA GUASTI di questo manuale.
  • Seite 8 8.0 LIST OF COMPONENTS AND EXPLODED VIEW 8.0 LIST OF COMPONENTS AND EXPLODED VIEW 8.0 LIST OF COMPONENTS AND EXPLODED VIEW 8.0 LIST OF COMPONENTS AND EXPLODED VIEW - Evitare che il ventilatore immetta nella macchina depositi o polveri. 8.1 LIST OF COMPONENTS WWS 3 8.1 LIST OF COMPONENTS WWS 3 8.1 LIST OF COMPONENTS WWS 3 8.1 LIST OF COMPONENTS WWS 3- - - - POWER...
  • Seite 9: Messa In Servizio

    7.0 WELDING DEFECTS AND MALFUNCTIONS 7.0 WELDING DEFECTS AND MALFUNCTIONS 7.0 WELDING DEFECTS AND MALFUNCTIONS 7.0 WELDING DEFECTS AND MALFUNCTIONS 5.0 MESSA IN SERVIZIO 5.0 MESSA IN SERVIZIO 5.0 MESSA IN SERVIZIO 5.0 MESSA IN SERVIZIO 5.1 COMANDI PANNELLO FRONTALE/REGOLAZIONI INTERNE 5.1 COMANDI PANNELLO FRONTALE/REGOLAZIONI INTERNE 5.1 COMANDI PANNELLO FRONTALE/REGOLAZIONI INTERNE 5.1 COMANDI PANNELLO FRONTALE/REGOLAZIONI INTERNE...
  • Seite 10 6.3 INTERMITTENCE CY 6.3 INTERMITTENCE CYCLE ( CLE (DC) AND EXCESS TEMPERA DC) AND EXCESS TEMPERATURE TURE 5.2 DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIZIONE DESCRIZIONE TARGA TARGA TARGA TARGA DATI DATI DATI DATI 6.3 INTERMITTENCE CY 6.3 INTERMITTENCE CY CLE ( CLE ( DC) AND EXCESS TEMPERA DC) AND EXCESS TEMPERA TURE...
  • Seite 11 5.7 PREPARING FOR MIG SYNERGIC WELDING 5.7 PREPARING FOR MIG SYNERGIC WELDING 5.7 PREPARING FOR MIG SYNERGIC WELDING 5.7 PREPARING FOR MIG SYNERGIC WELDING 5.3 DISPOSIZIONE SALDATURA ELETTRODO (MMA) 5.3 DISPOSIZIONE SALDATURA ELETTRODO (MMA) 5.3 DISPOSIZIONE SALDATURA ELETTRODO (MMA) 5.3 DISPOSIZIONE SALDATURA ELETTRODO (MMA) 1) Respect the indications given previously concerning primary connection and installation.
  • Seite 12 Set the burn-back* value with the screw potentiometer (n.2 Section 5.2) 5.5 DISPOSIZIONE SALDATURA 5.5 DISPOSIZIONE SALDATURA 5.5 DISPOSIZIONE SALDATURA 5.5 DISPOSIZIONE SALDATURA MIG MIG CON GAS CON GAS CON GAS CON GAS With the MODE button (n.8 Section 5.1) to select the MIG 2t or 4t mode, led MIG 2t mode selected 1) Rispettare le indicazioni fornite precedentemente a riguardo dell’...
  • Seite 13 5.5 PREPARING FOR MIG WELDING WITH GAS 5.5 PREPARING FOR MIG WELDING WITH GAS 5.5 PREPARING FOR MIG WELDING WITH GAS 5.5 PREPARING FOR MIG WELDING WITH GAS mento in cui si preme il pulsante torcia e si spegne nel momento in cui lo si rilascia. 4 tempi: in questa modalità...
  • Seite 14 5.7 DISPOSIZIONE SALDATURA 5.7 DISPOSIZIONE SALDATURA MIG 5.7 DISPOSIZIONE SALDATURA 5.7 DISPOSIZIONE SALDATURA MIG SINERGICO SINERGICO SINERGICO SINERGICO 5.3 PREPARING FOR ELECTRODE WELDING (MMA) 5.3 PREPARING FOR ELECTRODE WELDING (MMA) 5.3 PREPARING FOR ELECTRODE WELDING (MMA) 5.3 PREPARING FOR ELECTRODE WELDING (MMA) 1) Rispettare le indicazioni fornite precedentemente a riguardo dell’...
  • Seite 15: Data Plate Descripti On

    5.2 DATA PLATE DESCRIPTI DATA PLATE DESCRIPTION DATA PLATE DESCRIPTI DATA PLATE DESCRIPTI 6.2 CICLO CICLO CICLO DI CICLO DI INTERMITTENZA INTERMITTENZA INTERMITTENZA INTERMITTENZA (DC) (DC) (DC) E E E E SOVRATEMPERATURA (DC) SOVRATEMPERATURA SOVRATEMPERATURA SOVRATEMPERATURA Il ciclo di intermittenza è la percentuale di utilizzo su 10 minuti che l’ operatore deve rispettare, per evita- re che il generatore smetta di erogare per intervento del blocco per sovratemperatura.
  • Seite 16 5.0 SETTING UP SETTING UP 7.0 INCONVENIENTI DI SALDATURA E FUNZIONAMENTO 7.0 INCONVENIENTI DI SALDATURA E FUNZIONAMENTO 7.0 INCONVENIENTI DI SALDATURA E FUNZIONAMENTO 7.0 INCONVENIENTI DI SALDATURA E FUNZIONAMENTO SETTING UP SETTING UP 7.1 POSSIBILI DIFETTI IN SALDATURA 7.1 POSSIBILI DIFETTI IN SALDATURA 7.1 POSSIBILI DIFETTI IN SALDATURA 7.1 POSSIBILI DIFETTI IN SALDATURA 5.1 CONTROLS ON THE FRONT PANEL/INTERNAL REGULATIONS...
  • Seite 17: Mains Voltage

    - Avoid impacts, rubbing, and - absolutely - exposure to dripping water, excessive heat sources, or any abnormal situations. MAINS VOLTAGE The generator works at mains voltages differing by 15% from the rated mains value (rated voltage 230V, minimum voltage 185V, maximum voltage 275V). SUPPLY BY MOTOR GENERATOR The generator is designed to work supplied by generating sets.
  • Seite 18 6.1 BEIM SCHWEISSEN RÜCKSEITIG UND SEITLICH ZU BEACHTENDE ABSTÄNDE, UM SCHWEISS– UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN ZU VERMEIDEN Complaints for faulty goods: All the equipment shipped by WURTH is subjected to strict quality control. 6.2 AUSSETZZYKLUS UND ÜBERTEMPERATUR However, if your equipment does not work properly, consult the TROUBLESHOOTING section of this manual.
  • Seite 19: Sicherheit

    1.0 SICHERHEIT 1.0 SICHERHEIT 1.0 SICHERHEIT 1.0 SICHERHEIT 1.2 SAFETY INSTRUCTIONS 1.2 SAFETY INSTRUCTI 1.2 SAFETY INSTRUCTI 1.2 SAFETY INSTRUCTI 1.1 HINWEISE 1.1 HINWEISE 1.1 HINWEISE 1.1 HINWEISE PREVENTION OF BURNS To protect your eyes and skin from burns and ultraviolet rays: STROMSCHLÄGE KÖNNEN TÖDLICHE FOLGEN HABEN - wear dark glasses.
  • Seite 20 1.2 SICHERHEITSVORSCHRIF SICHERHEITSVORSCHRIF SICHERHEITSVORSCHRIF SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1.0 SAFETY 1.0 SAFETY 1.0 SAFETY 1.0 SAFETY VERHÜTUNG VON BRANDVERLETZUNGEN 1.1 WARNINGS 1.1 WARNINGS 1.1 WARNINGS 1.1 WARNINGS Um die Augen und die Haut vor Verbrennungen und vor ultravioletten Strahlungen zu schützen: ELECTRIC SHOCK CAN KILL - dunkle Brillen, entsprechende Kleidung, Handschuhe und Schuhe tragen.
  • Seite 21: Elektrische Merkmale

    Reklamation an Ihre Spedition zu richten. 7.0 WELDING DEFECTS AND MALFUNCTIONS Reklamationen aufgrund von Produktfehlern: Sämtliche Produkte von WURTH werden vor dem Versand 7.1 POSSIBLE WELDING DEFECTS strengen Qualitätskontrollen unterzogen. Sollte Ihr Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, ziehen Sie bitte den der STÖRUNGSSUCHE gewidmeten Abschnitt in vorliegendem Handbuch zu Rate.
  • Seite 22: Netzspannung

    Es kann zu möglichen Schwierigkeiten bei der Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit dieser Stellen, sowohl durch Strahlung, als auch durch Leitung, kommen. Diese Anlage ist nicht konform mit IEC 61000-3-12. Falls es an ein öffentliches Niederspannungssystem angeschlossen wird, liegt es in der Verantwortung des Benutzers , evt. durch Kontaktierung des Kundendienstes, sicherzugehen, dass es ordnungsgemäß...
  • Seite 23 7.0 SCHWEISS SCHWEISS SCHWEISS– – – – UND SCHWEISS UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN 5.0 INBETRIEBNAHME 5.0 INBETRIEBNAHME 5.0 INBETRIEBNAHME 5.0 INBETRIEBNAHME 5.1 SCHALTELEMENTE SCHALTELEMENTE SCHALTELEMENTE SCHALTELEMENTE DES DES FRONTPANEELS/FÜR EINSTELLUNGEN FRONTPANEELS/FÜR EINSTELLUNGEN FRONTPANEELS/FÜR EINSTELLUNGEN FRONTPANEELS/FÜR EINSTELLUNGEN MANGEL URSACHEN RATSCHLÄGE RISSE Saure Elektrode auf Stahl mit hohem Basische Elektrode verwenden.
  • Seite 24: Beschreibung Des Typenschilds

    5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS 5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS 5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS 5.2 BESCHREIBUNG DES TYPENSCHILDS 6.3 AUSSETZZYKLUS (DC) UND ÜBERTEMPERATUR 6.3 AUSSETZZYKLUS (DC) UND ÜBERTEMPERATUR 6.3 AUSSETZZYKLUS (DC) UND ÜBERTEMPERATUR 6.3 AUSSETZZYKLUS (DC) UND ÜBERTEMPERATUR Unter Aussetzzyklus versteht man den Prozentsatz von 10 Minuten, den der Bediener beim Schweißen aussetzen muss, um zu vermeiden, dass der Generator aufgrund von Übertemperatur ausfällt.
  • Seite 25: Anleitung Zum Synergetischen Mig Schweissen

    5.3 ANLEITUNG ZUM ELEKTRODENSCHWEISSEN (MMA) 5.3 ANLEITUNG ZUM ELEKTRODENSCHWEISSEN (MMA) 5.3 ANLEITUNG ZUM ELEKTRODENSCHWEISSEN (MMA) 5.3 ANLEITUNG ZUM ELEKTRODENSCHWEISSEN (MMA) 5.7 ANLEITUNG ZUM SYNERGETISCHEN MIG 5.7 ANLEITUNG ZUM SYNERGETISCHEN MIG 5.7 ANLEITUNG ZUM SYNERGETISCHEN MIG 5.7 ANLEITUNG ZUM SYNERGETISCHEN MIG- - - - SCHWEISSEN SCHWEISSEN SCHWEISSEN SCHWEISSEN...
  • Seite 26 5.5 ANLEITUNG ZUM MIG 5.5 ANLEITUNG ZUM MIG 5.5 ANLEITUNG ZUM MIG 5.5 ANLEITUNG ZUM MIG- - - - SCHWEISSEN MIT GAS SCHWEISSEN MIT GAS SCHWEISSEN MIT GAS SCHWEISSEN MIT GAS 2 Takt: Bei diesem Betriebsmodus zündet der Lichtbogen bei das Werkstück berührendem Draht, sobald die Brennertaste gedrückt wird, und geht aus, wenn sie losgelassen wird.

Inhaltsverzeichnis