Macinapepe e sale elettrico
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
et / ou l'appareil doivent être retournés dans les centres
Introduzione
de collecte.
Pollution de l'environnement par mise
Familiarizzate con il prodotto prima della messa
au rebut incorrecte des piles !
in funzione. Leggete attentamente quindi le se-
guenti istruzioni d'uso e le misure di sicurezza.
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
Utilizzate l'apparecchio solo come descritto e per gli
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux.
istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
prodotto quando lo date a terzi.
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conte-
Utilizzo previsto
neurs de recyclage communaux.
Questo prodotto è stato previsto come macinapepe o ma-
EMC
cinasale. Altre modifiche del prodotto non sono conformi
alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di
incidenti. Il produttore non si assume la responsabilità di
eventuali danni causati un utilizzo non corretto del prodot-
to. Il prodotto non è determinato per l'uso professionale.
FR/CH
O gni consumatore è obbligato ai termini di legge a
Procedere nel seguente modo:
smaltire le batterie secondo le regole vigenti!
1. Tenere ferma la parte inferiore con contenitore
ATTENzIONE! PERICOLO DI ESPLO-
ruotare la parte superiore
SIONI! Tenere le batterie lontano dalla
a quando la freccia posta sulla parte superiore
portata dei bambini, non gettarle nel
trova in direzione della freccia sopra il simbolo
fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
della parte inferiore con contenitore
I n caso di inosservanza delle indicazioni le batterie
2. Estrarre la parte superiore
potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Esiste il
contenitore
pericolo di perdite. Se dovessero verificarsi perdite,
3. Estrarre il coperchio del contenitore
togliere immediatamente le batterie per evitare danni
inferiore con contenitore
all'apparecchio!
4. Riempire la parte inferiore con contenitore
A TTENzIONE! PERICOLO DI LESIONI! Evitare il
pepe in grani o sale grosso. Un risultato ottimale viene
contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto
ottenuto riempiendo la parte inferiore con contenitore
con l'acido della batteria sciacquare abbondantemente
fino al contrassegno di riempimento massimo.
5
il punto interessato e / o rivolgersi alle cure mediche!
5. Porre nuovamente il coperchio del contenitore
sulla parte inferiore con contenitore
6. Inserire sei nuove batterie del tipo AAA da 1,5 V
Uso
Nota: Facendo questo assicurarsi che la polarità
sia corretta. Essa viene mostrata nel vano portabat-
Introdurre le batterie / riempire il
terie
3
macinapepe (vedi figg. A+B)
7. Porre nuovamente la parte superiore
inferiore con contenitore
Nota: Il macinino per sale e pepe è adatto per pepe in
8. Tenere ferma la parte inferiore con contenitore
grani o sale grosso.
e ruotare la parte superiore
IT/CH
Elektrische peper- en zoutmolen
Technische gegevens
Batterijen:
Inleiding
Nominale spanning:
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met
Verlichtingsmiddel:
het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig
Nominale ingangsstroom:
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheids-
voorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de be-
Onderdelenbeschrijving
schrijving en uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoe-
len. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef
alle documenten mee wanneer het product in handen van
1
Bovenste gedeelte
derden overgaat.
2
Schakelaar
3
Batterijvakje
Motor
4
Doelmatig gebruik
5
Onderste gedeelte met reservoir
6
Aromadeksel
Dit apparaat is als elektrische zout- of pepermolen bedoeld.
Reservoirdeksel
7
Alle veranderingen aan het apparaat zijn niet doelmatig
8
Ledlampje
en kunnen aanzienlijke ongevallenrisico's met zich mee-
9
Afstelschroef
brengen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit niet doelmatig gebruik. Het product is
niet voor zakelijke doeleinden geschikt.
NL
Gebruik
6. Plaats 6 nieuwe batterijen van het type AAA
1,5 V
Batterijen plaatsen / zout- /
Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit.
pepermolen vullen (afb. A+B)
Deze staat in het batterijvakje
7. Plaats het reservoirdeksel
Aanwijzing: de zout- / pepermolen is geschikt voor
deelte met reservoir
peperkorrels of grofkorrelig zout.
8. Houd het onderste gedeelte met reservoir
draai het bovenste gedeelte
Ga als volgt te werk:
dat de pijl op het bovenste gedeelte
1. Houd het onderste gedeelte met reservoir
5
vast en
boven het symbool van het onderste gedeelte met
draai het bovenste gedeelte
1
tegen de klok in tot-
reservoir
dat de pijl op het bovenste gedeelte
1
naar de pijl
boven het symbool
van het onderste gedeelte met
zout- / pepermolen gebruiken
reservoir
5
wijst.
(afb. A+C)
2. Trek het bovenste gedeelte
1
nu voorzichtig van het
onderste gedeelte met reservoir
.
5
3. Trek het reservoirdeksel
7
van het onderste gedeelte
Verwijder vóór het gebruik van het product het aroma-
met reservoir
5
.
deksel
4. Vul het reservoir
in het onderste gedeelte met pe-
Houd de schakelaar
5
perkorrels of grofkorrelig zout. Voor een optimaal re-
zout- / pepermolen in te schakelen. Tegelijkertijd
sultaat vult u het reservoir
5
tot de max.-markering.
wordt het ledlampje
5. Plaats het reservoirdeksel
7
weer op het onderste
zout- / pepermolen geactiveerd.
gedeelte met reservoir
5
.
Opmerking: gebruik de molen alleen met een gevuld
reservoir
NL
Dati tecnici
Batterie:
6 x 1,5 V
(comprese nella fornitura)
Tensione nominale: 9 V
Lampadina:
3 LED da 1 W
Corrente nominale
di ingresso:
560 mA
Descrizione delle componenti
1
Parte superiore
2
Interruttore
3
Vano portabatterie
Motore
4
5
Parte inferiore con contenitore
6
Coperchio salvaroma
7
Coperchio del contenitore
8
Lampada a LED
9
Vite di taratura
IT/CH
a quando la freccia posta sulla parte superiore
5
e
trova in direzione della freccia sopra il simbolo
1
in senso antiorario fino
della parte inferiore con contenitore
1
si
Utilizzo per il macinino per sale e
5
.
pepe (vedi figg. A+C)
1
da quella inferiore con
5
.
7
dalla parte
P rima di utilizzare il prodotto rimuovere il coperchio
5
.
salvaroma
6
posto sul lato inferiore della parte infe-
5
con
riore con contenitore
P er accendere il macinino per sale e pepe, premere
e mantenere premuto l'interruttore
neamente viene attivata la lampada a LED
7
sul lato inferiore del macinino da sale e pepe.
5
.
Nota: Utilizzare il macinino solamente con contenitore
.
riempito
5
e non lasciarlo acceso ininterrottamente
per più di un minuto affinché non si surriscaldi. Dopo
averlo utilizzato per un minuto, lasciare raffreddare il
.
macinino per almeno 3 minuti prima di accenderlo di
1
sulla parte
nuovo.
5
.
5
1
in senso orario fino
IT/CH
Veiligheidsinstructies
6 x 1,5 V
AAA
(bij de levering inbegrepen)
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR
9 V
ONGEVALLEN VOOR KLEINE KIN-
3 LEDs x 1 W
DEREN EN jONGEREN! Laat kinderen
560 mA
nooit zonder toezicht hanteren met het verpakkings-
materiaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten de ge-
varen vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het
product.
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensge-
vaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt,
moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
Kinderen of personen met onvoldoende kennis over
en ervaring in de omgang met het apparaat of met
beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermo-
gens mogen het apparaat niet zonder toezicht of
voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat spelen.
NL
zonder onderbreking ingeschakeld. Zo vermijdt u dat
.
hij oververhit raakt. Laat de molen na 1 minuut gebruik
minimaal 3 minuten afkoelen voordat u hem opnieuw
3
aangegeven.
inschakelt.
1
weer op onderste ge-
5
.
Maalgraad instellen (afb. D)
5
vast en
1
met de klok mee tot-
1
naar de pijl
Draai de afstelschroef
fijnere maalgraad in te stellen.
5
wijst.
Draai de afstelschroef
grovere maalgraad in te stellen.
Opmerking: als het maalwerk bij de zeer fijne in-
stelling niet meer draait, moet u een grovere instelling
kiezen. Als het maalwerk dan nog steeds niet draait,
is het mogelijk verstopt. Draai het maalwerk via de
afstelschroef
9
iets los. Haal de vastzittende onder-
6
van het onderste gedeelte met reservoir
5 .
delen los door het maalwerk te schudden en schroef
2
ingedrukt om de
de afstelschroef
9
8
aan de onderzijde van de
5
en laat hem niet langer dan 1 minuut
NL
Indicazioni per la sicurezza
AAA
PERICOLO PER L'INCOLUMITÀ DEI
BAMBINI! Vietare l'accesso al materiale
d'imballaggio ai bambini, se non sotto
sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di soffo-
camento dei bambini con il materiale d'imballaggio. I
bambini non sono in grado di valutare l'entità dei
pericoli. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.
PERICOLO DI VITA! Le batterie
possono essere ingoiate con conseguente pericolo di
vita. Se è stata ingoiata la batteria, rivolgersi immedia-
tamente alle cure di un medico.
S enza la sorveglianza o la guida di una persona respon-
sabile, questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini né da persone non in possesso della cono-
scenza e dell'esperienza necessarie per maneggiarlo,
o le cui capacità corporali, sensoriali o intellettuali
fossero limitate. I bambini devono essere sorvegliati
affinché non giochino con l'apparecchio.
N on metta in funzione l'apparecchiatura se è danneg-
giata. Apparecchiature danneggiate possono mettere
a repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
IT/CH
Regolazione del grano di
1
si
macinatura (vedi figg. D)
.
5
P er ottenere un grado di macinatura più fine, ruotare
la vite di taratura
9
in senso orario.
P er ottenere un grado di macinatura più grosso, ruotare
la vite di taratura
9
in senso antiorario.
Nota: Deve essere scelta una regolazione più grossa
se la macina, in caso di regolazione molto fine, non
girasse più. Qualora la macina continuasse a non girare,
5
.
essa è probabilmente intasata. Allentare la vite di
taratura
9
ed estrarre la macina.
2
. Contempora-
Allentare le parti con sede fissa agitando la macina,
posta
e in seguito avvitare la vite di taratura
8
Pulizia e cura
N on faccia mai uso di liquidi e di detergenti che
potrebbero danneggiare l'apparecchiatura.
P ulisca l'apparecchiatura solo sulla sua superficie
esterna servendosi di una pezza morbida e asciutta.
IT/CH
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd
is. Bij beschadigde apparaten bestaat levensgevaar
door elektrische schokken!
Stel het apparaat niet bloot aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
– sterke mechanische belastingen,
– directe zonnestraling,
– vocht.
In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan
het apparaat.
LEVENSGEVAAR!
Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren
van de handleiding of ingrepen door niet-geautoriseer-
de personen zijn van de garantieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar. Door ondeskun-
dige reparaties kan aanzienlijk gevaar voor letsel voor
de gebruiker ontstaan. Laat reparaties alleen uitvoe-
ren door een vakman.
Houd het product altijd schoon.
Vul de zout- / pepermolen alleen met peperkorrels of
grofkorrelig zout.
LEVENSMIDDELECHT! Smaak- en geurei-
genschappen worden door dit product niet
beïnvloed.
NL
Reiniging en onderhoud
Gebruik in geen geval vloeistoffen en geen reinigings-
middelen omdat deze het apparaat beschadigen.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met
een zachte, droge doek.
Verwijdering
9
met de klok mee om een
9
tegen de klok in om een
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen
die U via de plaatselijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer gebruikt
vervolgens weer vast.
met het oog op milieubescherming niet bij het
huisvuil, maar verwijder het deskundig. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U
zich bij uw aangewezen instantie informeren.
NL
N on esporre l'apparecchio
– a temperature estreme,
– a forti vibrazioni,
– a forti sollecitazioni meccaniche,
– alla luce solare diretta,
– a liquidi.
In caso contrario l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
P renda in considerazione il fatto che i danneggiamenti
ad opera di maneggio scorretto, violazione delle
istruzioni d'uso e causati da interventi di personale
non autorizzato sono esclusi dalla garanzia.
N on smonti assolutamente l'apparecchiatura. A causa
di riparazioni scorrette l'utente può essere esposto a
gravi pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da perso-
nale qualificato.
M antenete il prodotto sempre pulito.
R iempire il macinino per sale e pepe solamente con
pepe in grani oppure sale grosso.
IDONEO PER ALIMENTI! Le caratteristi-
che del sapore e dell'odore non vengono
pregiudicate dal prodotto.
S pegnere l'apparecchio prima di sostituire i compo-
nenti o prendere in mano delle parti in movimento.
IT/CH
IT/CH
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biode-
gradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del prodotto
consumato dall'amministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale,
quando il vostro prodotto non funziona più, non
gettatelo nei rifiuti domestici bensì nei luoghi
adatti di raccolta. Potete informarvi sui luoghi
di raccolta e i loro orari di apertura dall'ammi-
.
nistrazione competente.
9
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o
l'apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negati-
ve per l'ambiente a seguito di uno smal-
timento non corretto delle batterie!
IT/CH
IT/CH
Schakel het apparaat uit voordat u toebehoren vervangt
of bewegende onderdelen aanraakt.
Wees voorzichtig bij de omgang met de scherpe mes-
sen van het maalwerk en bij het legen en reinigen van
het apparaat.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedu-
rende een langere periode niet wordt gebruikt.
VOORzICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Laad batterijen in géén geval op!
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit! Het product
kan beschadigd raken! De correcte polariteit staat in
het batterijvakje
aangegeven.
3
Reinig zo nodig de contacten van de batterijen en het
apparaat voordat u de batterijen plaatst.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het
apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor
lekkage! Het product kan beschadigd raken!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
NL
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn
2006 / 66 / EC worden gerecycled. Geef batterijen
en / of het apparaat af bij de daarvoor bestemde verza-
melstations.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden
behandeld als gevaarlijk afval. De chemische symbolen
van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium,
Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
EMC
NL
E ' necessario che l'utilizzatore sia prudente con
i coltelli aguzzi della macina nonché quando svuota
e pulisce l'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
R imuovere dall'apparecchio le batterie non utilizzate
per parecchio tempo.
ATTENzIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONI! Non ricaricare mai le batterie!
I nserendo le batterie fare attenzione a che ne sia
rispettata la polarità! In caso contrario l'apparecchio
ne potrebbe essere danneggiato. La polarità corretta
viene mostrata nel vano portabatterie
3
.
S e necessario, prima di inserire la batteria, pulire il
contatto della batteria medesima e dell'apparecchio.
R imuovere subito dall'apparecchio le batterie esaurite.
Sussiste un elevato rischio di perdita! Il prodotto po-
trebbe esserne danneggiato.
N on smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
IT/CH
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi
e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio,
Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
EMC
IT/CH
Iedere verbruiker is wettelijk verplicht, batterijen vol-
gens de voorschriften af te voeren!
VOORzICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!
Houd batterijen van kinderen verwijderd,
gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet
kort en neem ze niet uit elkaar.
Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over
hun eindspanning heen ontladen worden. In dat ge-
val bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. In geval
van lekkage van de batterijen terwijl deze nog in het
product geplaatst zijn, dient u de batterijen onmiddel-
lijk te verwijderen om schade aan het product te ver-
mijden!
V OORzICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen
met batterijzuur. In geval van contact met batterij-
zuur moeten de desbetreffende plekken met veel
water worden afgespoeld en / of moet een arts ge-
raadpleegd worden!
NL
NL
IAN 73479
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model-No.: Z30615
Version: 04 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
04 / 2012 · Ident.-No.: Z30615042012-1
NL