Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest Z31625 Bedienungsanleitung
Silvercrest Z31625 Bedienungsanleitung

Silvercrest Z31625 Bedienungsanleitung

 elektrische salzoder pfeffermühle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31625:

Werbung

A
B
C
8
1
2
1
2
eLeCtRIC sALt & PePPeR MILL
3
eLeCtRIC sALt & PePPeR MILL
eLektRYCZNY MłYNek DO
Operation and Safety Notes
sOLI LUb PIePRZU
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
4
eLektROMOs sÓ-/bORsŐRLŐ
eLektRIČNI MLINČek ZA sOL
Kezelési és biztonsági utalások
ALI POPeR
5
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
7
eLektRICký MLýNek NA sůL
eLektRICký MLYNČek NA sOľ
NebO PePř
A kOReNIe
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
6
eLektRIsCHe sALZ-
ODeR PFeFFeRMÜHLe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 92108
amounts of water and / or a doctor
the base with container
5
up to the maximum level
Note: Use the mill only when the container
contacted if necessary!
mark.
and do not leave the mill switched on uninterrupted
5. Place the container cover
7
back onto the base with
for longer than 1 minute so that it does not overheat.
container
.
After using the mill for one minute, let it cool down for
5
Use
6. Insert 6 new AAA 1.5 V
batteries.
at least 3 minutes before switching it on again.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
Insert batteries / Filling of the
battery compartment
3
.
salt and pepper mill (fig. A+b)
Adjusting the grinding level (fig. D)
7. Place the top part
1
back onto the base with con-
tainer
5
.
Indication: The salt and pepper mill is intended for
8. Hold the base with container
5
still and tighten
Turn the adjustable screw
peppercorns or coarse salt.
the top part
1
clockwise until the arrow on the top
finer grinding level.
part
1
points to the arrow above the symbol on
Turn the adjustable screw
Proceed as follows:
the base with container
5
.
a coarser grinding level.
1. Hold the base with container
5
still and turn the
Note: Choose a coarser setting if the grinding mech-
top part
anticlockwise until the arrow on the top
anism stops rotating when you are using a very fine
1
part
points to the arrow above the
symbol on
Using of the salt
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate,
1
the base with container
.
and pepper mill (fig. A+C)
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
5
2. Now pull the top part
1
off the base with container
5
.
able screw
3. Pull the container cover
7
off the base with con-
Pull off the aroma seal cover
6
from the bottom of
Release the stuck pieces by shaking the grinding
tainer
5
.
the base with container
5
before use.
mechanism, then tighten the adjustable screw
4. Fill the base with container
5
with peppercorns or
Please keep the button
2
pushed to activate the salt
again.
coarse salt. The best results are obtained when you fill
and pepper mill. At the same time, the LED light
8
underneath the salt / pepper mill is activated.
GB
GB
została połknięta, to należy natych-
Zużyte baterie należy niezwłocznie
W przypadku nieprzestrzegania
miast skorzystać z pomocy lekarskiej.
usunąć z urządzenia. Istnieje wzmo-
wskazówek baterie mogą zostać roz-
Usuń baterie z urządzenia, gdy
żone zagrożenie wycieku! Może dojść
ładowane poza ich napięcie końcowe.
przez dłuższy czas nie były uży-
do uszkodzenia produktu!
Istnieje wówczas niebezpieczeństwo
wane.
Baterie nie należą do odpadów po-
wycieku. Gdyby baterie miały wy-
OstROŻNIe! NIebeZPIe-
chodzących z gospodarstw domo-
cieknąć w twoim urządzeniu, to na-
CZeŃstWO eksPLOZJI!
wych!
tychmiast je wyjmij, aby zapobiec
Nigdy ponownie nie ładuj baterii!
Każdy użytkownik jest ustawowo zo-
uszkodzeniom urządzenia!
OstROŻNIe! ZAGROŻeNIe
Podczas wkładania należy zwracać
bowiązany do prawidłowego usuwa-
uwagę na właściwą polaryzację!
nia baterii do odpadów!
ObRAŻeNIeM! Unikaj kontaktu ze
Może dojść do uszkodzenia produktu!
OstROŻNIe! NIebeZPIe-
skórą, oczyma i śluzówkami. W razie
Właściwa polaryzacja jest oznako-
CZeŃstWO eksPLOZJI!
kontaktu z kwasem bateryjnym prze-
wana w komorze na baterie
.
Trzymaj baterie z daleka od dzieci,
płucz odnośne miejsce dużą ilością
3
W razie potrzeby, przed włożeniem
nie wrzucaj ich do ognia, nie zwieraj
wody i / lub wezwij lekarza!
należy oczyścić styki baterii oraz
ich ani nie rozbieraj na części.
urządzenia.
PL
PL
biztonságos használatára vonatkozó
Ellenkező esetben a készülék megká-
A só- / borsdarálóba csak borssze-
felvilágosítás és a lehetséges veszé-
rosodása fenyeget.
meket vagy durva szemcsézésű sót
lyek megértése után használhatják. A
Vegye figyelembe, hogy azokra a
töltsön.
gyermekek nem játszhatnak a készü-
károsodásokra, amelyeket szaksze-
lékkel. A tisztítást és az ápolást gyer-
rűtlen kezelés, a használati utasítás
mekek felügyelet nélkül nem végezhe-
figyelmen kívül hagyása, vagy feljo-
a termék nem befolyásolja.
tik
gosítással nem rendelkező személyek
Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt al-
.
Ne vegye üzembe a készüléket, ha
beavatkozása okozott a garancia
katrészeket cserél vagy mozgó része-
az sérült. A sérült készülékek áramü-
nem érvényes.
ket megfog.
tés általi életveszélyt jelentenek!
A készüléket semmiképpen se szedje
Legyen óvatos az örlőmű éles késeivel
Ne tegye ki a készüléket
szét. Szakszerűtlen javítások által a
való járásnál és a készülék kiürítése
– szélsőséges hőmérsékleteknek,
használó számára jelentős veszélyek
vagy megtisztítása alkalmával.
– erős rezgéseknek,
jöhetnek létre. Javításokat csak szak-
– erős mechanikai ígénybevételeknek,
emberekkel végeztessen.
– a napsugarak közvetlen hatásának,
Mindig tartsa a terméket tisztán.
– nedvességnek.
HU
HU
o varni uporabi naprave in razumejo
električni mlinček za sol ali poper
5
spodnji del z zbiralnikom
6
pokrov za zaščito arome
nevarnosti, do katerih lahko pride
pokrov zbiralnika
7
med uporabo. Otroci se ne smejo
Predvidena uporaba
LED svetilka
8
vijak za nastavljanje
igrati z napravo. Otroci ne smejo
9
Ta izdelek ni predviden za profesionalno uporabo.
brez nadzora izvajati čiščenja in
vzdrževanja.
varnostna navodila
tehnični podatki
Naprave ne uporabljajte, če je poš-
Otroci pogosto podcenjujejo
kodovana. Poškodovane naprave
Baterije:
6 x 1,5 V
AAA, ki so del
dobavnega seta
nevarnosti. Otrokom nikoli ne
predstavljajo življenjsko nevarnost
Nazivna napetost:
9 V
zaradi udara električnega toka!
dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Žarnice:
3 LED x 1 W
To napravo lahko uporabljajo otroci
Naprave ne izpostavljajte
Nazivni vhodni tok:
560 mA
od 8. leta naprej ter osebe z zmanj-
– ekstremnim temperaturam,
šanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi
– močnim vibracijam,
Opis delov
sposobnostmi ali osebe s pomanjka-
– močnim mehanskim obremenitvam,
1
vrhnji del
– direktnim sončnim žarkom,
njem izkušenj in / ali znanja, če so
2
stikalo
pod nadzorom ali če so bili poučeni
– vlagi.
3
predalček za baterije
4
motor
SI
SI
92108_silv_elektr_Salz_Pfeffermühle_LB4.indd 1
D
electric salt & Pepper Mill
6
Aroma seal cover
9
7
Container cover
8
LED light
Intended use
Adjustable screw
9
9
The product is not intended for commercial use.
safety information
technical specifications
Children frequently underesti-
mate the dangers. Children
Batteries:
6 x 1.5 V
AAA, (included)
Operating voltage: 9 V
should be kept away from the prod-
Illuminant:
3 LED x 1 W
uct at all times.
Rated input current: 560 mA
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
Description of parts
persons with reduced physical, sen-
1
Top part
sory or mental capabilities or lack of
2
Switch
experience and knowledge if they
3
Battery compartment
have been given supervision or
4
Motor
5
Base with container
GB
Cleaning and maintenance
5
is full
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries
Under no circumstances should you use liquids or
and / or the device to the available collection points.
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside
environmental damage through
with a soft dry cloth.
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
Disposal
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
9
clockwise to receive a
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The packaging is made entirely of recyclable
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
9
anticlockwise to receive
materials, which you may dispose of at local
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
recycling facilities.
should dispose of used batteries at a local collection
point.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
EMC
9
and loosen the grinding mechanism.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
9
reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
GB
GB
Użytkowanie
5. Pokrywę pojemnika
podstawę z pojemnikiem
Wkładanie baterii / wypełnianie
6. Należy założyć 6 nowych baterii typu AAA 1,5 V
młynka do soli / pieprzu (rys. A+b)
Wskazówka: Należy przy tym zwracać uwagę na
właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w komo-
Wskazówka: Młynek do soli/pieprzu nadaje się do
rze na baterie
3
ziarenek pieprzu lub do soli gruboziarnistej.
7. Część górną
1
należy ponownie nałożyć na pod-
stawę z pojemnikiem
sposób użycia:
8. Należy mocno trzymać podstawę z pojemnikiem
1. Należy mocno trzymać podstawę z pojemnikiem
5
i dokręcić mocno część górną
i dokręcać część górną
1
w kierunku przeciwnym
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż strzałka
do kierunku ruchu wskazówek zegara, aż strzałka
znajdująca się na części górnej
znajdująca się na części górnej
1
wskaże na strzałkę
powyżej symbolu na podstawie z pojemnikiem
powyżej symbolu
na podstawie z pojemnikiem
.
5
2. Należy zdjąć część górną
z podstawy z pojemni-
1
kiem
.
Zastosowanie młynka do soli /
5
3. Należy zdjąć pokrywę pojemnika
z podstawy z
pieprzu (rys. A+C)
7
pojemnikiem
5
.
4. Należy napełnić podstawę z pojemnikiem
5
z ziar-
P rzed zastosowaniem produktu należy usunąć pokrywę
nami pieprzu lub solą gruboziarnistą. Optymalny re-
zachowującą aromat
zultat osiąga się, napełniając podstawę z
podstawy z pojemnikiem
pojemnikiem
5
do znaku maksymum.
N ależy nacisnąć i trzymać naciśnięty przełącznik
aby załączyć młynek do soli / pieprzu. Równocześnie
PL
PL
sodás érheti! A helyes polarítást az
Az elemekre vonatkozó
elemrekeszben
biztonsági tudnivalók
Ha szükséges, a behelyezés előtt
ÉLeLMIsZeRMINŐsÉGŰ!
tisztítsa meg az elemek és a készülék
ÉLetve
Az íz- és illattulajdonságokat
érintkezőit.
sZÉLY! Az elemek lenyelhetők, és
Távolítsa el azonnal a lemerült eleme-
az életveszélyes lehet. Ha valaki egy
ket a készülékből. Fokozottan kifutás
elemet lenyelt, azonnal orvoshoz kell
veszélye áll fenn! A készüléket káro-
fordulni.
sodás érheti!
Távoltsa el az elemeket a készülékből,
Az elemek nem tartoznak a háztartá-
ha azokat hosszabb ideig nem hasz-
si szemétbe!
nálta.
A törvény minden fogyasztót kötelez
vIGYÁZAt! RObbANÁs-
arra, hogy az elemeket szabálysze-
vesZÉLY! Sohase töltse fel
rűen mentesítse!
az elemeket újra!
vIGYÁZAt! RObbANÁs-
A behelyezés alkalmával ügyeljen a
vesZÉLY! Tartsa az elemeket
helyes polarításra! A készüléket káro-
HU
HU
V nasprotnem primeru grozi nevar-
Ne vPLIvA NA OkUs IN
nost, da se bo naprava poškodovala.
vONJ ŽIvIL! Izdelek ne
Upoštevajte, da je iz garancije izklju-
vpliva na okus in vonj živil.
čena škoda, ki je posledica neustre-
Napravo izklopite, preden menjavate
zne uporabe, neupoštevanja navodila
dele opreme ali se dotikate premičnih
za uporabo ali posegov s strani ne-
delov.
pooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro
Pri rokovanju z ostrimi rezili mlinčka
obrabijo.
in pri praznjenju in čiščenju naprave
Naprave na noben način ne razstav-
bodite previdni.
ljajte. Zaradi nestrokovnih popravil
lahko pride do nastanka znatne ne-
varnostna navodila
varnosti za uporabnika. Popravila naj
o baterijah
opravljajo samo strokovnjaki.
Izdelek naj bo vedno čist.
OPOZORILO!
Mlinček za sol / poper napolnite le s
NevARNOst! Baterije se lahko
poprovimi zrni ali grobo zrnato soljo.
pogoltne, kar je lahko življenjsko
SI
SI
instruction concerning use of the appli-
Otherwise the device may be dam-
ance in a safe way and understand
aged.
the hazards involved. Children shall
Please note that the guarantee does
not play with the appliance. Cleaning
not cover damage caused by incorrect
and user maintenance shall not be
handling, non-compliance with the
made by children without supervision.
operating instructions or interference
Do not use the device if it is damaged.
with the device by unauthorised indi-
Damaged devices represent a danger
viduals.
of death from electric shock!
Under no circumstances should you
Do not expose the device to
take the device apart. Improper repairs
– extreme temperatures,
may place the user in considerable
– strong vibrations,
danger. Repairs should only be car-
– strong mechanical stresses,
ried out by specialist personnel.
– direct sunlight,
Please keep the product clean.
– moisture.
Please fill the salt and pepper mill
only with peppercorns or coarse salt.
GB
GB
elektryczny młynek do soli lub pieprzu
3
Komora na baterie
4
Silnik
Podstawa z pojemnikiem
5
Użytkowanie zegara
Pokrywa zachowująca aromat
6
zgodnie z przeznaczeniem
Pokrywa pojemnika
7
Lampa LED
8
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
9
Śruba regulacyjna
Wskazówki bezpieczeń-
Dane techniczne
stwa
Baterie:
6 x 1,5 V
AAA,
Dzieci często nie dostrzegają
załączone w dostawie
Napięcie nominalne:
9 V
niebezpieczeństwa. Trzymaj
Żarówki:
3 Diody LED x 1 W
dzieci z daleka od produktu.
Znamionowy prąd
wejściowy:
560 mA
Niniejsze urządzenie może być uży-
wane przez dzieci od lat 8 oraz przez
Opis części
osoby z obniżonymi zdolnościami fi-
zycznymi, sensorycznymi lub mental-
1
Część górna
nymi lub brakiem doświadczenia
2
Przełącznik
GB
PL
7
należy ponownie nałożyć na
zostaje uaktywniona lampa LED
8
umieszczona na
mechanizm mielący. Należy zwolnić części stałe
5
.
spodzie młynka do soli / pieprzu.
przez wstrząsanie mechanizmu mielącego i przykrę-
.
Wskazówka: Młynek należy stosować jedynie z
cić ponownie mocno śrubę regulacyjną
napełnionym pojemnikiem
i nie należy załączać
5
młynka na czas dłuższy, aniżeli 1 minutę, aby nie
.
doprowadzić do jego przegrzania. Po użyciu młynka
Czyszczenie i pielęgnacja
przez 1 minutę należy postawić go na czas co najmniej
5
.
3 minut do ostygnięcia, przed ponownym załączeniem.
W żadnym wypadku nie używaj cieczy ani żadnych
5
rozpuszczalników, ponieważ powodują one uszko-
1
w kierunku zgodnym
dzenia urządzenia.
Ustawienie stopnia mielenia (rys. D)
C zyść urządzenie wyłącznie zewnętrznie miękką
1
wskaże na strzałkę
suchą szmatką.
5
.
N ależy pokręcać śrubę regulacyjną
9
w kierunku
zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby
ustawić delikatny stopień mielenia.
Usuwanie
N ależy pokręcać śrubę regulacyjną
w kierunku
9
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara,
Opakowanie wykonane jest z materiałów
aby ustawić grubszy stopień mielenia.
przyjaznych środowisku, które można usuwać
Wskazówka: Jeśli mechanizm mielący przy bardzo
w miejscowych punktach przetwarzania
6
, umieszczoną na spodzie
delikatnym ustawieniu nie obraca się, należy wybrać
materiałów wtórnych.
5
.
grubsze ustawienie. Jeśli mechanizm mielący w dalszym
2
,
ciągu się nie obraca, jest on ewentualnie zapchany.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania
Należy zwolnić śrubę regulacyjną
9
i poluzować
otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
PL
PL
a gyerekektől távol, azokat ne dobja
bőven vízzel és / vagy forduljon or-
megjelölték.
a tűzbe, ne zárja rövidre és ne szedje
voshoz!
3
szét.
Az utasításoknak a figyelmen kívül
Használat
hagyása esetén az elemek a végső
feszültségük alá merülhetnek. Ebben
elem behelyezése / borsdaráló
feltöltése (A+b ábra)
az esetben kifutás veszélye áll fenn.
Ha az elemek a készülékben kifutottak,
tudnivaló: A só-/borsdaráló borsszemek és durva
a készülék megkárosodásának az el-
szemcsézésű só darálására alkalmas.
Az alábbiak szerint járjon el:
kerülésére vegye ki azokat azonnal a
1. Tartsa meg szorosan az tartállyal ellátott alsó részt
készülékből!
és csavarja a felső részt
1
ellentétes irányba addig, amíg a felső részen
vIGYÁZAt! sÉRÜLÉsvesZÉLY!
található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész
Kerülje el az elemsavnak a bőrrel,
szimbóluma felett található nyílra mutat.
szemmel és nyálkahártyával való
2. Most húzza le a felső részt
alsó részről
5
.
érintkezését. Ha az elemsavhoz hoz-
3. Húzza le a tartállyal ellátott alsó részről
záér, mossa le az érintett helyet
tály-fedelet
7
.
HU
HU
nevarno. Če je nekdo pogoltnil bate-
Iztrošene baterije takoj odstranite iz
rijo, je treba takoj poiskati medicinsko
naprave. Obstaja povečana nevarnost
pomoč.
iztekanja! Naprava se lahko poškodu-
Iz naprave odstranite baterije, če na-
je!
prave dlje časa ne uporabljate.
Baterije ne sodijo med hišne odpadke!
POZOR! NevARNOst
Vsak uporabnik je zakonsko zavezan,
eksPLOZIJe! Baterij nikoli
da baterije odstrani skladno s predpisi!
ponovno ne polnite!
POZOR! NevARNOst
eksPLOZIJe! Baterije hranite
Pri vstavljanju pazite na pravilno pola-
rizacijo! Naprava se lahko poškoduje!
zunaj dosega otrok, ne mečite jih v
Pravilna polarizacija je prikazana v
ogenj, ne povzročite kratkega stika
predalčku za baterije
.
baterij in jih ne razstavljajte.
3
Kontakte baterije in naprave pred
V primeru neupoštevanja navodil se
vstavljanjem baterije očistite, če je to
lahko baterije izpraznijo preko končne
ŽIvLJeNJskA
potrebno.
napetosti. V tem primeru obstaja ne-
varnost iztekanja. Če bi baterije v
SI
SI
FOOD sAFe! This product
may represent a danger to life. If a
does not affect the taste and
battery has been swallowed, medical
aroma properties of foodstuffs.
help is required immediately.
Switch off the appliance before chan-
Remove the batteries from the device
if they are not going to be used for a
ging accessories or approaching
parts that move in use.
prolonged period.
Be careful when touching the sharp
CAUtION! DANGeR OF
blades of the grinding mechanism
eXPLOsION! The batteries
and when emptying and cleaning
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure
the device.
the correct polarity! Damage to the
safety instructions
device could result! The correct po-
for batteries
larity is shown inside the battery
compartment
!
3
DANGeR tO LIFe!
Batteries can be swallowed, which
GB
GB
i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod
Urządzenie należy chronić przed
nadzorem lub zostały pouczone w
– skrajnymi temperaturami,
kwestii bezpiecznego użycia urządze-
– silnymi wibracjami,
nia i rozumieją wynikające z niego
– obciążeniami mechanicznymi,
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
– bezpośrednimi promieniami słonecz-
się urządzeniem. Czyszczenie i kon-
nymi,
serwacja przez użytkownika nie mogą
– wilgocią.
być bez nadzoru przeprowadzane
W przeciwnym razie zagraża uszko-
przez dzieci.
dzenie produktu.
Nie włączaj urządzenia do eksploata-
Pamiętaj o tym, że uszkodzenia spo-
cji, gdy jest ono uszkodzone. Uszko-
wodowane niewłaściwym posługiwa-
dzone urządzenia oznaczają
niem się urządzeniem,
niebezpieczeństwo utraty życia
nie-przestrzeganiem instrukcji obsługi
wskutek porażenia prądem elektrycz-
lub ingerencją w urządzenie osób
nym!
nieautoryzowanych są wyłączone z
gwarancji.
PL
PL
EMC
Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w
celu ochrony środowiska, do domowego kosza
.
na śmieci, lecz w odpowiednio do tego prze-
9
znaczonych miejscach. Informacji o punktach
zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane pro-
cesowi recyklingu zgodnie z wytyczną 2006 / 66 / EC.
Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punk-
cie zbiorczym.
Zagrożenie dla środowiska na skutek
niewłaściwego usuwania baterii!
Pb
Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów komunalnych.
Mogą one zawierać trujące metale ciężkie i dlatego na-
leży je traktować jak odpady niebezpieczne. Chemiczne
symbole metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg
= rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy prze-
kazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpa-
dów niebezpiecznych.
PL
PL
4. Töltse meg a tartállyal ellátott alsó részt
5
borssze-
A só- / borsdaráló bekapcsolásához nyomja le és
mekkel vagy durva szemcséjű sóval. Optimális ered-
tartsa a kapcsolót
2
lenyomva. Ezzel egyidőben
ményt akkor ér el, ha a tartállyal ellátott alsó részt
aktiválódik a só- / borsdaráló alsó oldalán a LED-es
5
a maximum megjelölésig megtölti.
lámpa
.
8
5. Helyezze fel újra a tartály -fedelet
a tartállyal
Utalás: A darálót csak megtöltött tartállyal
7
ellátott alsó részre
.
nálja és hogy ne hevüljön túl, sohase hagyja azt több
5
6. Helyezzen be 6 db. új AAA 1,5 V
típusú elemet.
mint 1 percig megszakítás nélkül bekapcsolva. Egy
Utalás: Eközben ügyeljen a helyes polarításra. Azt
percig tartó használat után hagyja a darálót lega-
az elemrekeszben
3
megjelölték.
lább 3 percig lehűlni, mielőtt azt újra bekapcsolja.
7. Helyezze a felső részt
1
újra a tartállyal ellátott alsó
részre
5
.
A darálási fokozat beállítása
8. Tartsa meg szorosan a tartállyal ellátott alsó részt
5
(D ábrák)
és csavarja szorosa a felső részt
1
az óramutató
járásának az irányába addig, amíg a felső részen
5
1
az óramutató járásával
található nyíl az tartállyal ellátott alsó rész
szim-
F inomabb darálási fokozat beállításához csavarja a
5
bóluma felett található nyílra mutat.
beállító csavart
az óramutató járásának az irányába.
1
9
D urvább darálási fokozat beállításához csavarja a
5
beállító csavart
9
az óramutató járásával ellentétes
A só- / borsdaráló használata
1
a tartállyal ellátott
irányba.
(A+C ábra)
Utalás: Ha egy igen finom beállításnál az örlőmű
5
a tar-
már nem forogna, akkor durvább beállítást kell válasz-
A termék használata előtt távolítsa el tartállyal ellátott
tania. Ha az örlőmű még mindig nem forogna, akkor
alsó részen
5
található aromavédő fedelet
6
.
az esetleg eldugult. Oldja ki a beállító csavart
HU
HU
Vaši napravi iztekale, jih takoj vzemi-
Ravnajte kot sledi:
te ven, da preprečite škodo na nap-
1. Spodnji del z zbiralnikom
5
trdno držite in vrhnji
del
vrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, da
1
ravi!
puščica na vrhnjem delu
kaže na puščico nad
1
POZOR! NevARNOst PO-
simbolom
na spodnjem delu z zbiralnikom
2. Zdaj vrhnji del
snemite s spodnjega dela z zbiral-
škODb! Izogibajte se stiku s kožo,
1
nikom
5
.
z očmi in s sluznicami. Če pridete v
3. Pokrov posode
7
snemite s spodnjega dela z zbiral-
stik s kislino iz baterij, prizadeto mesto
nikom
5
.
4. Spodnji del z zbiralnikom
5
napolnite s poprovimi
sperite z veliko vode in / ali poiščite
zrni ali grobo zrnato soljo. Optimalen rezultat dose-
zdravniško pomoč!
žete, če spodnji del z zbiralnikom
5
oznake za maksimum.
5. Pokrov zbiralnika
zopet nataknite na spodnji del
7
z zbiralnikom
.
5
Uporaba
6. Vstavite 6 novih baterij tipa AAA, 1,5 V
Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo.
vstavitev baterij / polnjenje
Ta je prikazana v predalčku za baterije
mlinčka za sol / poper (sl. A + b)
7. Vrhnji del
1
zopet nataknite na spodnji del z zbiral-
nikom
5
.
Opozorilo: Mlinček za sol / poper je primeren za
poprova zrna ali grobo zrnato sol.
SI
SI
If necessary, clean the batteries and
away from children; do not throw
device contacts before inserting the
them in the fire, short-circuit them or
batteries.
take them apart.
Remove spent batteries immediately
If the above instructions are not com-
from the device. There is an in-
plied with, the batteries may discharge
creased danger of leaks! Damage to
themselves beyond their end voltage.
the device could result!
There is then a danger of leaking. If
Batteries must not be disposed of in
the batteries have leaked inside your
the normal domestic waste!
device, you should remove them im-
Every consumer is legally obliged to
mediately in order to prevent damage
dispose of batteries in the proper
to the device!
manner!
CAUtION! RIsk OF INJURY!
CAUtION! DANGeR OF
Avoid contact with the skin, eyes and
eXPLOsION! Keep batteries
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
GB
GB
W żadnym wypadku nie rozbieraj
Przed wymianą akcesoriów lub do-
urządzenia na części. Wskutek nie-
tknięciem części ruchomych należy
prawidłowych napraw mogą po-
wyłączyć urządzenie.
wstać poważne niebezpieczeństwa
Należy zachować ostrożność pod-
dla użytkownika. Wykonywania na-
czas obchodzenia się z ostrzami
praw zlecaj wyłącznie fachowcom.
młynka oraz podczas opróżniania i
Produkt należy utrzymywać w czystości.
czyszczenia urządzenia.
Napełniaj młynek do soli / pieprzu
wyłącznie ziarenkami pieprzu lub
Wskazówki dotyczące
solą gruboziarnistą.
bezpieczeństwa przy
NIe WPłYWA UJeMNIe
użytkowaniu baterii
NA WłAśCIWOśCI
sMAkOWe! Produkt nie wpływa
NIebeZ-PIe
ujemnie na właściwości smakowe i
CZeŃstWO UtRAtY ŻYCIA!
zapachowe.
Baterie mogą zostać połknięte, co
może zagrażać życiu. Jeżeli bateria
PL
PL
elektromos só- / borsőrlő
5
tartállyal ellátott alsó rész
6
aromavédő fedél
tartály-fedél
7
Rendeltetésszerű használat
LED-es lámpa
8
beállító csavar
9
A termék nem ipari felhasználásra készült.
biztonsági tudnivalók
Műszaki adatok
A gyerekek gyakran lebecsülik
Elemek:
6 x 1,5 V
AAA,
része a szállítmánynak
a veszélyeket. Tartsa a gyereke-
Névleges feszültség:
9 V
ket a terméktől mindig távol.
Világító eszközök:
3 LED x 1 W
A készüléket 8 éves kor feletti gyerme-
Névleges bemeneti áram: 560 mA
kek, valamint korlátozott fizikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességgel élő
Alkatrészek leírása
vagy nem megfelelő tapasztalattal és
1
felső rész
tudással rendelkező személyek csak
2
kapcsoló
felügyelet mellett, illetve a készülék
3
elemrekesz
4
motor
PL
HU
lazítsa meg az örlőművet. Oldja ki a rátapadt részeket
A kiszolgált terméket a környezetvédelem
az örlőmű megrázása által, utána csavarja a beállító
érdekében ne dobja a háztartási hulladékba,
csavart
újra szorosra.
hanem gondoskodjon a szakszerű hulladékke-
9
zelésről. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási
hasz-
idejéről az illetékes önkormányzatnál tájéko-
5
tisztítás és ápolás
zódhat.
A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadéko-
A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irány-
kat és semmilyen tisztítószert,
mivel azok a készüléket
elv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket
megkárosítják.
és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül.
T isztítsa meg a készüléket kivül egy puha és száraz
törlőkendővel.
Az elemek hibás mentesítése miatt
előálló környezeti károsodások!
Pb
Megsemmisítés
Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni.
Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll,
különleges kezelöést ígénylő hulladékoknak számítanak.
melyeket a helyi újrahasznosító gyűjtőhelyeken
A nehézfémek szimbólumai a következők: Cd = kádmium,
tud leadni.
Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált
elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
EMC
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
9
és
HU
HU
Nastavljanje stopnje mletja (sl. D)
8. Spodnji del z zbiralnikom
5
trdno držite in vrhnji
del
1
privijte v smeri urnega kazalca, da puščica na
vrhnjem delu
kaže na puščico nad simbolom na
V ijak za nastavljanje
vrtite v smeri urnega kazalca,
1
9
spodnjem delu z zbiralnikom
.
da nastavite bolj fino stopnjo mletja.
5
.
V ijak za nastavljanje
vrtite v nasprotni smeri urne-
5
9
ga kazalca, da nastavite bolj grobo stopnjo mletja.
Uporaba mlinčka za sol /
Opozorilo: Če se mlinček pri zelo fini nastavitvi ne
poper (sl. A + C)
vrti več, je treba izbrati bolj grobo nastavitev. Če se
mlinček še vedno ne vrti, je verjetno zamašen. Odvijte
P red uporabo izdelka odstranite pokrov za zaščito
vijak za nastavljanje
9
in mlinček razrahljajte. S tre-
arome
6
na spodnji strani spodnjega dela z zbiral-
senjem mlinčka sprostite zablokirane dele, vijak za
napolnite do
nikom
5
.
nastavljanje
9
nato zopet pritegnite.
S tikalo
2
držite pritisnjeno, da mlinček za sol / poper
vklopite. Istočasno se aktivira LED svetilka
na spo-
8
dnji strani mlinčka za sol/poper.
Čiščenje in nega
.
Opozorilo: Mlinček uporabljajte samo z napolnjenim
zbiralnikom
5
in ga nikoli ne pustite nepretrgano
N ikakor ne uporabljajte tekočin in čistilnih sredstev,
3
.
vklopljenega dlje kot 1 minuto, da se ne pregreje.
ker le-te napravo poškodujejo.
Po enominutni uporabi mlinček pustite najmanj 3 minute,
N apravo čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
da se ohladi, preden ga ponovno vklopite.
SI
SI
03.07.13 11:09
GB
PL
HU
HU
SI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31625

  • Seite 1 instruction concerning use of the appli- Otherwise the device may be dam- FOOD sAFe! This product may represent a danger to life. If a If necessary, clean the batteries and away from children; do not throw electric salt & Pepper Mill Aroma seal cover Container cover ance in a safe way and understand...
  • Seite 2 DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH OWIM GmbH & Co. kG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31625 Version: 08/2013 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06 / 2013 Ident.-No.: Z31625062013-4 92108_silv_elektr_Salz_Pfeffermühle_LB4.indd 2...