Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest Z31625 Bedienungsanleitung
Silvercrest Z31625 Bedienungsanleitung

Silvercrest Z31625 Bedienungsanleitung

 elektrische salz- oder pfeffermühle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z31625:

Werbung

A
B
C
8
1
2
1
2
eleCtRiC SAlt & PePPeR Mill
3
eleCtRiC SAlt & PePPeR Mill
SÄHKÖKÄYttÖiNeN SUOlA-
Operation and Safety Notes
tAi PiPPURiMYllY
Käyttö- ja turvaohjeet
4
eleKtRiSK SAlt- elleR
eleKtRiSK SAlt- elleR PeBeRKVÆRN
PePPARKVARN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
5
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
7
SAlièRe/POiVRièRe
eleKtRiSCHe PePeR- eN
éleCtRiqUe
zOUtMOleN
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
6
eleKtRiSCHe SAlz- ODeR
PFeFFeRMüHle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 92108
amounts of water and / or a doctor
the base with container
5
up to the maximum level
Note: Use the mill only when the container
contacted if necessary!
mark.
and do not leave the mill switched on uninterrupted
5. Place the container cover
7
back onto the base with
for longer than 1 minute so that it does not overheat.
container
.
After using the mill for one minute, let it cool down for
5
Use
6. Insert 6 new AAA 1.5 V
batteries.
at least 3 minutes before switching it on again.
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the
insert Batteries / Filling of the
battery compartment
3
.
salt and pepper mill (fig. A+B)
Adjusting the grinding level (fig. D)
7. Place the top part
1
back onto the base with con-
tainer
5
.
indication: The salt and pepper mill is intended for
8. Hold the base with container
5
still and tighten
Turn the adjustable screw
peppercorns or coarse salt.
the top part
1
clockwise until the arrow on the top
finer grinding level.
part
1
points to the arrow above the symbol on
Turn the adjustable screw
Proceed as follows:
the base with container
5
.
a coarser grinding level.
1. Hold the base with container
5
still and turn the
Note: Choose a coarser setting if the grinding mech-
top part
anticlockwise until the arrow on the top
anism stops rotating when you are using a very fine
1
part
points to the arrow above the
symbol on
Using of the salt
setting. If the grinding mechanism still refuses to rotate,
1
the base with container
.
and pepper mill (fig. A+C)
then it may be choked or blocked. Unscrew the adjust-
5
2. Now pull the top part
1
off the base with container
5
.
able screw
3. Pull the container cover
7
off the base with con-
Pull off the aroma seal cover
6
from the bottom of
Release the stuck pieces by shaking the grinding
tainer
5
.
the base with container
5
before use.
mechanism, then tighten the adjustable screw
4. Fill the base with container
5
with peppercorns or
Please keep the button
2
pushed to activate the salt
again.
coarse salt. The best results are obtained when you fill
and pepper mill. At the same time, the LED light
8
underneath the salt / pepper mill is activated.
GB/IE
GB/IE
Puhdista paristo- ja laitekontakti tar-
Jos edellä mainittuja ohjeita ei nou-
Käyttöönotto
vittaessa ennen paristojen paikoilleen
dateta, paristot voivat tyhjentyä lop-
Paristojen asettaminen /
asetusta.
pujännitettä tyhjemmiksi. Se voi silloin
pippurimyllyn täyttäminen
Tyhjentyneet paristot on poistettava
alkaa vuotaa. Jos laitteessa olevat
(kuva A+B)
laitteesta välittömästi. Ne voivat vuotaa
paristot ovat vuotaneet, ota ne pois
Huomautus: Suola- / pippurimylly soveltuu vain koko-
paristotilaan! Laite voi vahingoittua!
välittömästi laitteen vioittumisen estä-
naisille pippureille tai karkealle suolalle.
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
miseksi!
toimi seuraavasti:
kotitalousjätteen mukana!
VARO! lOUKKAANtU-
1. Pidä kiinni alaosasta säiliöineen
MiS-VAARA! Vältä kosketusta
Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hä-
1
vastapäivään, kunnes nuoli yläosalla
nuolelle alaosan ja säiliön
vittämään paristot määräysten mukai-
ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pa-
2. Vedä nyt yläosa
sesti!
riston happoa joutuu iholle, huuhtele
3. Vedä säiliön kansi
4. Täytä alaosan säiliö
VARO! RÄJÄHDYS-
kyseinen kohta runsaalla määrällä
tai karkealla suolalla. Optimaalisen tuloksen saavutat,
VAARA! Pidä paristot lasten
vettä ja / tai mene lääkäriin!
kun täytät alaosan säiliön
ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen,
5. Aseta säiliön kansi
6. Aseta 6 uutta paristoa tyyppi AAA 1,5 V
älä oikosulje niitä äläkä pura niitä.
laan.
Huomautus: Tarkista samalla, että napaisuus on
oikea. Se näytetään paristotilassa
FI
FI
Stäng av produkten innan du byter
OBSeRVeRA! eXPlO-
Varje användare är förpliktad att av-
tillbehörsdelar eller rör roterande delar
SiONSRiSK! Ladda aldrig
fallshanteras batterier enligt gällande
Var försiktig vid hantering med vassa
batterierna!
miljöregler.
knivar i kvarnen och när produkten
Kontrollera att polerna är korrekt pla-
töms och rengörs.
cerade. Produkten kan skadas. Korrekta
poler visas på batterifacket
.
inte handskas med batterierna, kasta
3
Rengör batteri- och produktkontak-
inte batterierna i öppen eld, batte-
Säkerhetsanvisningar
terna innan batterierna läggs in om
rierna får inte kortslutas eller öppnas.
för batterier
nödvändigt.
Vid icke beaktande av dessa anvis-
ningar kan batterierna djupurladdas.
Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur
liVSFARA! Batterier
produkten. Risk för att batteriet läcker
Risk för läckage föreligger. Ta ur bat-
är lätta att svälja vilket innebär livsfara.
föreligger. Produkten kan skadas.
terierna ur produkten om dessa är
Uppsök omedelbart läkare om någon
Kasta inte batterierna i hushållsso-
tomma, annars kan produkten skadas.
svalt ett batteri.
porna.
OBSeRVeRA! RiSK FÖR PeR-
Ta ur batterierna om produkten inte
SONSKADOR! Undvik kontakt med
skall användas under längre tid.
huden, ögonen och slemhinnor. Spola
SE
SE
Ellers kan det resultere i beskadigelse
leVNeDSMiDDelÆGte!
Batterierne bør tages ud af uret hvis
på apparatet.
Smag eller lugt påvirkes ikke
de ikke har været brugt gennem læn-
Vær opmærksom på at beskadigelser
af dette produkt.
gere tid.
ved ukorrekt behandling, misagtelse
Sluk apparatet, inden tilbehørsdele
af betjeningsvejledningen eller ind-
skiftes eller bevægelige dele røres.
greb ved ikke autoriserede personer
Vær forsigtig i håndtering af kværnens
genoplades!
ikke er omfattet af garantien.
skarpe knive og ved tømning og rens-
Vær opmærksom på den rigtige po-
Apparatet må ikke skilles ad. Forkert
ning af apparatet.
laritet ved indsættelsen! Ellers kan
udførte reparationer kan bevirke al-
apparatet blive beskadiget. Den rigti-
vorlig fare for brugeren. Reparationer
Sikkerhedsanvisninger
oge polaritet vises i batteribeholde-
må kun udføres af fagfolk.
vedr. batterier
ren
Produktet bør altid holdes rent.
Batteri- og apparatkontakt renses in-
Fyld salt- / peberkværnen udeluk-
liVSFARe! Batterier
den indsættelse, hvis det er nødven-
kende med peberkorn eller grovkor-
kan blive slugt, og det kan være livsfar-
digt.
net salt.
Fjern flade batterier fra apparatet
ligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der
omgående søges lægehjælp.
omgående. Der er øget risiko for
DK
DK
D
electric Salt & Pepper Mill
6
Aroma seal cover
9
7
Container cover
8
LED light
intended use
Adjustable screw
9
9
The product is not intended for commercial use.
Safety information
technical specifications
Children frequently underesti-
mate the dangers. Children
Batteries:
6 x 1.5 V
AAA, (included)
Operating voltage: 9 V
should be kept away from the prod-
Illuminant:
3 LED x 1 W
uct at all times.
Rated input current: 560 mA
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
Description of parts
persons with reduced physical, sen-
1
Top part
sory or mental capabilities or lack of
2
Switch
experience and knowledge if they
3
Battery compartment
have been given supervision or
4
Motor
5
Base with container
GB/IE
Cleaning and maintenance
5
is full
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries
Under no circumstances should you use liquids or
and / or the device to the available collection points.
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside
environmental damage through
with a soft dry cloth.
incorrect disposal of the batteries!
Pb
Batteries may not be disposed of with the usual domestic
Disposal
waste. They may contain toxic heavy metals and are sub-
9
clockwise to receive a
ject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The packaging is made entirely of recyclable
The chemical symbols for heavy metals are as follows:
9
anticlockwise to receive
materials, which you may dispose of at local
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
recycling facilities.
should dispose of used batteries at a local collection
point.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
EMC
9
and loosen the grinding mechanism.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it has
9
reached the end of its useful life and not in the
household waste. Information on collection
points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
GB/IE
GB/IE
Jauhatusasteen säätö (kuva D)
7. Aseta yläosa
1
takaisin alaosalle säiliöineen
5
.
8. Pidä kiinni alaosasta säiliöineen
5
ja kierrä yläosaa
1
myötäpäivään, kunnes nuoli yläosalla
1
näyttää
Kierrä säätöruuvia
nuolelle alaosan ja säiliön
5
symbolilla .
jauhatusasteen säätämiseksi.
Kierrä säätöruuvia
jauhatusasteen säätämiseksi.
Suola- / pippurimyllyn käyttö
Huomautus: Ellei jauhamismekanismi pyöri enää
(kuva A+C)
erittäin hienolla säädöllä, valitse karkeampi säätö.
Ellei jauhamismekanismi pyöri vieläkään, se on mah-
Poista ennen tuotteen käyttöä aromisuojakansi
6
dollisesti tukossa. Avaa säätöruuvia
5
ja kierrä yläosaa
säiliön
5
alaosan alapuolella.
hatusmekanismia. Irrota kiinnijuuttuneet osat
1
näyttää
Pidä kytkintä
2
painettuna, kun haluat käynnistää
jauhamismekanismia ravistamalla, ruuvaa säätöruuvi
5
symbolilla .
suola-/pippurimyllyn. Samalla LED-valaisin
8
aktivoi-
9
sitten takaisin kiinni.
1
pois alaosalta säiliöineen
5
.
tuu suola-/pippurimyllyn alapuolella.
7
pois alaosalta säiliöineen
5
.
Huomautus: Käytä myllyä vain säiliön
5
ollessa
5
kokonaisilla pippurimarjoilla
täytetty ja älä anna myllyn käydä milloinkaan yli
Puhdistus ja hoito
minuutin keskeytyksettä, jottei se ylikuumenisi. Kun olet
5
maksimimerkkiin asti.
käyttänyt myllyä minuutin, anna sen jäähtyä vähin-
Älä missään tapauksessa käytä nesteitä tai puhdistus-
7
takaisin alaosaan säiliöineen
5
.
tään 3 minuuttia, ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
aineita, sillä ne vioittavat laitetta.
paristoti-
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla
kankaalla.
3
.
FI
FI
omedelbart av den plats som kommit
3. Dra bort behållarlocket
i kontakt med batterisyran, använd
behållaren
5
.
4. Fyll underdelen med behållare
rent vatten och uppsök läkare.
eller grovsalt. Bäst resultat får du om du fyller under-
OBSeRVeRA! eXPlO-
delen med behållare
5. Sätt på behållarlocket
SiONSRiSK! Se till att barn
idrifttagande
behållaren
5
.
6. Lägg in 6 nya batterier av typ AAA, 1,5 V
Sätt i batterierna / fyll på salt /
Obs: Kontrollera att polerna är korrekt placerade.
pepparkvarnen (bild A+B)
Detta visas på batterifacket
7. Sätt på överdelen
Obs: Salt-/pepparkvarnen är avsedd för pepparkorn
laren
5
.
eller grovsalt.
8. Håll fast i underdelen med behållaren
överdelen
1
medsols tills pilen på överdelen
Gör enligt följande:
visar mot pilen över symbolen på underdelen med
1. Håll fast i underdelen med behållaren
5
och vrid
behållaren
5
.
överdelen
1
motsols tills pilen på överdelen
1
visar
mot pilen över symbolen
på underdelen med be-
hållaren
5
.
2. Dra nu bort överdelen
1
från underdelen med
behållaren
5
.
SE
SE
udløb! Ellers kan apparatet blive be-
ud for at undgå at apparatet bliver
skadiget.
beskadiget!
Batterier hører ikke til i husholdnings-
OBS! RiSiKO FOR tilSKADe-
FORSiGtiG! eKSPlOSi-
KOMSt! Undgå berøring med
affaldet.
ONSFARe! Batterier må ikke
Hver forbruger er efter loven forsplig-
huden, øjnene og slimhinderne.
tet til at bortskaffe batterierne efter
Ved berøring med batterisyre, skal
forskrifterne!
der skylles med rigeligt med vand
FORSiGtiG! eKSPlOSi-
og / eller opsøges lægehjælp!
ONSFARe! Batterierne skal
holdes borte fra børn. De må ikke ka-
ibrugtagning
.
stes i ilden, kortsluttes eller skilles ad.
3
isæt batterier / Fyld salt- /
Hvis anvisningerne ikke følges, kan
peberkværnen op (illust. A + B)
batterierne blive ladet af ud over de-
res slutspænding. Der er da risiko for
Bemærk: Salt- / peberkværnen er egnet til peberkorn
eller grovkornet salt.
at de løber ud. Hvis det sker i
apparatet, skal de omgående tages
DK
DK
instruction concerning use of the appli-
Otherwise the device may be dam-
ance in a safe way and understand
aged.
the hazards involved. Children shall
Please note that the guarantee does
not play with the appliance. Cleaning
not cover damage caused by incorrect
and user maintenance shall not be
handling, non-compliance with the
made by children without supervision.
operating instructions or interference
Do not use the device if it is damaged.
with the device by unauthorised indi-
Damaged devices represent a danger
viduals.
of death from electric shock!
Under no circumstances should you
Do not expose the device to
take the device apart. Improper repairs
– extreme temperatures,
may place the user in considerable
– strong vibrations,
danger. Repairs should only be car-
– strong mechanical stresses,
ried out by specialist personnel.
– direct sunlight,
Please keep the product clean.
– moisture.
Please fill the salt and pepper mill
only with peppercorns or coarse salt.
GB/IE
GB/IE
Sähkökäyttöinen suola-
4
Moottori
tai pippurimylly
5
Alaosa säiliöineen
6
Aromisuojakansi
7
Säiliön kansi
tarkoituksenmukainen käyttö
8
LED-lamppu
Säätöruuvi
9
Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
turvallisuusohjeita
tekniset tiedot
Lapset aliarvioivat usein vaarat.
Paristot:
6 x 1,5 V
AAA,
(toimitukseen)
Pidä lapset aina loitolla tuot-
Nimellisjännite:
9 V
eesta.
Valonlähde:
3 LED x 1 W
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttä-
Nimellistulovirta:
560 mA
neet lapset ja henkilöt, jotka ovat fyy-
sisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai
Osien kuvaus
aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole
1
Yläosa
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
2
Kytkin
jos he käyttävät laitettavalvonnan
3
Paristotila
GB/IE
FI
Jätehuolto
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekä-
9
myötäpäivään hienomman
Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia,
sittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä
9
vastapäivään karkeamman
syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdolli-
EMC
suuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin.
9
ja löysää jau-
Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta
kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa
kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen
direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot
ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Pb
FI
FI
Använda salt- / pepparkvarnen
7
från underdelen med
Obs: Om inte kvarnfunktionen fungerar med mycket
(bild A+C)
fin inställning, måste man ställa in en grövre inställning.
5
med pepparkorn
Om kvarnfunktionen fortfarande fungerar är den
Ta bort aromaskyddslocket
6
på undersidan av
eventuellt blockerad. Lossa justerskruven
5
till maximalmarkeringen.
underdelen med behållaren
5
innan produkten
lossa kvarnen. Lossa det som fastnat genom att skaka
igen på underdelen med
används.
kvarnen, skruva fast med justerskruven
7
Håll brytaren
2
tryckt för att aktivera salt- / pep-
.
parkvarnen. Samtidigt aktiveras LED-lampan
8
Rengöring och skötsel
salt- / pepparkvarnens undersida.
3
.
Obs: Använd endast kvarnen med fylld behållare
5
1
igen på underdelen med behål-
och låt aldrig kvarnen gå längre än 1 minut utan
Använd aldrig vatten eller rengöringsmedel som kan
avbrott, risk för överhettning föreligger. Låt kvarnen
skada produkten.
5
och vrid
svalna i minst 3 minuter innan den startas igen när
Rengör produkten på utsidan med mjuk torr trasa.
1
den används i en minut.
Avfallshantering
Ställa in malningsfinhet (bild D)
Förpackningen består av miljövänligt material,
Vrid justerskruven
9
medsols för att ställa in en finare
som kan lämnas på lokala återvinningsplatser.
malningsfinhet.
Vrid justerskruven
9
motsols för att ställa in en grövre
Information om var du kan kasta den kasserade produk-
malningsfinhet.
ten erhåller du hos kommunen.
SE
SE
Salt- / peberkværn bruges
Fremgangsmåden er som følger:
(illust. A + C)
1. Hold underdelen med beholder
5
fast og drej over-
delen
1
i retning mod uret, indtil pilen på overdelen
1
viser på pilen over symbolet
på underdelen
Fjern det aroma beskyttende låg
med beholder
5
.
underdelen med beholder
5
2. Træk overdelen
1
forsigtigt af fra underdelen med
des.
beholder
5
.
Hold knappen
2
trykket, for at tænde salt-/peber-
3. Træk beholderlåget
7
forsigtigt af fra underdelen
kværnen. Samtidig aktiveres LED-lampen
med beholder
5
.
dersiden af salt- / peberkværnen.
4. Fyld peberkorn eller groft salt i underdelen med be-
Bemærk: Brug kværnen kun med fyldt beholder
holder
5
. Et optimalt resultat fås, hvis underdelen
og lad kværnen aldrig køre uafbrudt længere end
med beholder
5
fyldes op til maksimalmarkeringen.
1 minut, så den ikke overophedes. Efter brug i 1 minut
5. Sæt beholderlåget
7
på underdelen med beholder
skal kværnen køle af i mindst 3 minutter, inden den
5
igen.
tændes igen.
6. 6 nye batterier af typen AAA 1,5 V
indsættes.
Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige polaritet.
Kværnegraden indstilles (illust. D)
Denne vises i batteribeholderen
3
.
7. Sæt overdelen
1
på underdelen med beholder
5
igen.
Drej knappen justeringsskruen
8. Hold underdelen med beholder
5
fast og drej over-
for at indstille en finere kværnegrad.
delen
1
i retning med uret, indtil pilen på overdelen
Drej knappen justeringsskruen
1
viser på pilen over symbolet på underdelen med
for at indstille en grovere kværnegrad.
beholder
5
.
DK
DK
FOOD SAFe! This product
may represent a danger to life. If a
does not affect the taste and
battery has been swallowed, medical
aroma properties of foodstuffs.
help is required immediately.
Switch off the appliance before chan-
Remove the batteries from the device
if they are not going to be used for a
ging accessories or approaching
parts that move in use.
prolonged period.
Be careful when touching the sharp
CAUtiON! DANGeR OF
blades of the grinding mechanism
eXPlOSiON! The batteries
and when emptying and cleaning
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure
the device.
the correct polarity! Damage to the
Safety instructions
device could result! The correct po-
for batteries
larity is shown inside the battery
compartment
!
3
DANGeR tO liFe!
Batteries can be swallowed, which
GB/IE
alaisina tai heitä on opastettu laitteen
– kosteudelle.
turvallisessa käytössä ja he ovat tie-
Laite voi muuten vahingoittua.
toisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Huomaa, että takuu ei korvaa väärästä
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
käsittelystä, käyttöohjeen tietojen nou-
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
dattamatta jättämisestä tai valtuutta-
ilman valvontaa.
mattomien henkilöiden toimenpiteistä
Älä ota laitetta käyttöön, jos se on vi-
aiheutuvia vikoja.
allinen. Vioittuneet laitteet merkitsevät
Älä koskaan pura laitetta osiin.
sähköiskun aiheuttamaa hengenvaa-
Asiantuntemattomasti tehdyt korjauk-
raa.
set voivat aiheuttaa käyttäjälle huo-
Älä altista laitetta
mattavia vaaratilanteita. Anna
– äärimmäisille lämpötiloille,
korjaukset vain ammattiliikkeen tehtä-
– voimakkaalle tärinälle,
väksi.
– voimakkaalle mekaaniselle rasituk-
Pidä tuote aina puhtaana.
selle,
– välittömälle auringonpaisteelle,
FI
FI
elektrisk salt- eller pepparkvarn
6
Aromaskyddslock
7
Behållarlock
8
LED-lampa
Ändamålsenlig användning
9
Justerskruv
Denna produkt är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Säkerhetsanvisningar
tekniska data
Mindre barn förstår inte farorna
Batterier:
6 x 1,5 V
AAA
(ingår i leveransen)
som lurar. Håll alltid mindre
Märkspänning:
9 V
barn på avstånd.
Lampa:
3 LED x 1 W
Denna apparat kan användas av barn
Nominell ingångsström:
560 mA
från och med 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, motorisk eller men-
Beskrivning av komponenterna
tal förmåga eller med bristande erfa-
1
Överdel
renhet och kunskap, om de hålls under
2
Brytare
uppsikt eller instruerats om en säker
3
Batterifack
4
Motor
användning av apparaten och om de
5
Underdel med behållare
FI
SE
elektrisk salt- eller peberkværn
Av miljöskäl: kasta ej produkten tillsammans
med hushållsavfallet när den kasserats, utan
säkerställ en fackmässig avfallshantering.
9
och
Du erhåller information om återvinningsplatser
Formålsbestemt anvendelse
och öppettider hos de lokala myndigheterna.
igen.
Produktet må ikke anvendes til erhvervsmæssige formål.
9
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt
EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller
Specifikationer
produkten till befintliga återvinningsstationer.
Risk för miljöskador pga felaktig
Batterier:
6 x 1,5 V
avfallshantering av batterier.
(indeholdt i leverings-
Pb
omfanget)
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan
Nominel spænding:
9 V
innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som spe-
Lyskilde:
3 LED x 1 W
cialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är föl-
Nominal indgangsstrøm:
560 mA
jande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna
därför förbrukade batterier till kommunens återvinningssta-
Beskrivelse af delene
tion.
EMC
1
Overdel
2
Knap
3
Batteribeholder
SE
SE
Bemærk: Hvis kværnens værk ikke drejer mere ved
Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af
meget fin indstilling, skal en grovere indstilling vælges.
det udtjente produkt.
Hvis kværnens værk stadig ikke drejer, er det muligvis
6
på undersiden af
stoppet til. Justeringsskruen
9
løsnes og kværnens
Det udtjente produkt må af hensyn til miljøet
inden produktet anven-
værk tages ud. Fastsiddende dele løsnes ved at ryste
ikke bortskaffes over det normale husholdnings-
værket, så spændes justeringsskruen
fast igen.
affald, men skal afleveres ved det passende
9
genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning
8
på un-
oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder.
Rengøring og pleje
5
Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv
Der må aldrig anvendes vædsker eller rengøringsmid-
2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returne-
ler da dette kan beskadige apparaturet.
res over et indsamlingspunkt.
Apparaturet må kun rengøres på ydersiden med en
vblød, tør klud.
Miljøskader på grund af forkert
bortskaffelse af batterier!
Pb
Bortskaffelse
Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald.
De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt be-
9
i retning med uret,
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
handling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler
der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugs-
for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv,
9
i retning mod uret,
centre.
Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommu-
nale opsamlingsplads.
DK
DK
If necessary, clean the batteries and
away from children; do not throw
device contacts before inserting the
them in the fire, short-circuit them or
batteries.
take them apart.
Remove spent batteries immediately
If the above instructions are not com-
from the device. There is an in-
plied with, the batteries may discharge
creased danger of leaks! Damage to
themselves beyond their end voltage.
the device could result!
There is then a danger of leaking. If
Batteries must not be disposed of in
the batteries have leaked inside your
the normal domestic waste!
device, you should remove them im-
Every consumer is legally obliged to
mediately in order to prevent damage
dispose of batteries in the proper
to the device!
manner!
CAUtiON! RiSK OF iNJURY!
CAUtiON! DANGeR OF
Avoid contact with the skin, eyes and
eXPlOSiON! Keep batteries
mucous membranes. Any parts of the
body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious
GB/IE
GB/IE
Täytä suola- / pippurimylly vain koko-
Paristoja koskevia
naisilla pippurimarjoilla tai karkealla
turvallisuusohjeita
suolalla.
eliNtARViKKeille tUR-
HeNGeNVAARA!
VAlliNeN! Tätä tuotetta
Paristojen nielemi- nen voi olla hen-
käytettäessä maku- ja hajuominaisuudet
genvaarallista. Pariston nielleen henki-
eivät muutu.
lön on välittömästi mentävä lääkärille.
Kytke laite pois päältä ennen kuin
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta
vaihdat sen osia tai kosketat liikkuviin
ei käytetä pitkään aikaan.
osiin.
VARO! RÄJÄHDYS-
Ole varovainen jauhamismekanismin
VAARA! Älä missään tapau-
teräviä teriä käsitellessäsi ja laitetta
sessa lataa paristoja uudelleen!
tyhjentäessäsi ja puhdistaessasi.
Tarkista paristoja paikoilleen aset-
taessasi, että napaisuus on oikea!
Laite voi muuten vahingoittua! Oikea
napaisuus näytetään paristotilassa
FI
FI
förstått de risker som användningen
Garantin omfattar inte skador vilka
kan medföra. Barn får inte leka med
kan härledas till osakkunnig hantering,
apparaten. Rengöring och underhåll
icke beaktande av bruksanvisning el-
får inte utföras av barn utan uppsikt
ler otillåtet ingrepp av obehörig per-
av vuxen person.
son samt slitageskador.
Använd aldrig en produkt som är ska-
Försök inte öppna produkten. Osak-
dad. Skadad produkt kan medföra el-
kunniga reparationer av produkten
stötar och livsfara.
kan innebära risker för användaren.
Utsätt inte produkten för
Låt endast behörig elektriker reparera
– extrem temperatur,
produkten.
– stark vibration,
Håll alltid produkten ren.
– stark mekanisk påverkan,
Fyll endast salt- / pepparkvarnen med
– direkt solljus,
pepparkorn eller grovsalt.
liVSMeDelSÄKtA! Smak-
– fukt.
Risk för skadad produkt föreligger.
och luktegenskaper påverkas ej
av denna produkt.
SE
SE
opsyn eller iht. sikker brug af apparatet
4
Motor
5
Underdel med beholder
blev vejledt og forstod de derudaf re-
6
Aroma beskyttende låg
sulterende farer. Børn må ikke lege med
7
Beholderlåg
8
LED-lampe
apparatet. Rengøring og vedligehol-
Justeringsskrue
9
delse må ikke gennemføres af børn
uden opsyn.
Apparatet må ikke tages i brug hvis
Sikkerhedsanvisninger
det er beskadiget. Beskadigede ap-
AAA,
parater kan give livstruende elektriske
Børn er ofte ikke i stand til at
stød!
vurdere et faremoment. De skal
Apparatet må ikke udsættes for
holdes borte fra produktet.
– ekstreme temperaturer,
Dette apparat kan bruges af børn fra
– stærke vibrationer,
8 år og opad, samt af personer med
– stærke mekaniske belastninger,
forringede fysiske, følelsesmæssige
– direkte sol,
eller mentale evner eller med mangel
– fugt.
på erfaring og viden, når de er under
DK
DK
EMC
Salière / poivrière électrique
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle.
Données techniques
Piles :
6 x 1,5 V
AAA
(fournies)
Tension nominale :
9 V
Ampoules :
3 LED de 1 W
Courant nominal d'entrée :
560 mA
Descriptif des pièces
1
Partie supérieure
2
Commutateur
3
Compartiment à piles
4
Moteur
DK
DK
GB/IE
.
3
FI
SE
DK
FR/BE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31625

  • Seite 1 instruction concerning use of the appli- Otherwise the device may be dam- FOOD SAFe! This product may represent a danger to life. If a If necessary, clean the batteries and away from children; do not throw electric Salt & Pepper Mill Aroma seal cover Container cover ance in a safe way and understand...
  • Seite 2 Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer 7. Setzen Sie das Oberteil wieder auf das Unterteil überhitzt. Lassen Sie die Mühle nach einminütigem Model-No.: Z31625 Batterien gehören nicht in den Haus- laufens. Falls die Batterien in Ihrem zuständigen Verwaltung informieren.