Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A
B
ELEKTRISCHE SALZ- ODER PFEFFERMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SALIÈRE/POIVRIÈRE ÉLECTRIQUE
1
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MACINAPEPE E SALE ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
2
3
ELEKTRISCHE PEPER- EN ZOUTMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
4
5
7
1
6
Z30615
Gehen Sie wie folgt vor:
der Pfeil auf dem Oberteil
1
auf den Pfeil über dem
1. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
5
fest und drehen
Symbol des Unterteils mit Behälter
5
zeigt.
Sie das Oberteil
1
gegen den Uhrzeigersinn, bis der
Pfeil auf dem Oberteil
1
auf den Pfeil über dem
©
Salz- / Pfeffermühle benutzen
Symbol
des Unterteils mit Behälter
5
zeigt.
(Abb. A+C)
2. Ziehen Sie nun das Oberteil
1
vom Unterteil mit
Behälter
5
ab.
3. Ziehen Sie den Behälterdeckel
7
von dem Unterteil
Entfernen Sie vor der Benutzung des Produktes den
mit Behälter
5
ab.
Aromaschutzdeckel
6
an der Unterseite des Unter-
4. Befüllen Sie das Unterteil mit Behälter
5
mit Pfefferkör-
teils mit Behälter
5
.
nern oder grobkörnigem Salz. Ein optimales Ergebnis
Halten Sie den Schalter
2
gedrückt, um die
erzielen Sie, wenn Sie das Unterteil mit Behälter
5
Salz- / Pfeffermühle einzuschalten. Gleichzeitig wird
bis zur Maximalmarkierung befüllen.
die LED-Leuchte
an der Unterseite der Salz- /
8
5. Setzen Sie den Behälterdeckel
wieder auf das
Pfeffermühle aktiviert.
7
Unterteil mit Behälter
.
Hinweis: Benutzen Sie die Mühle nur mit gefülltem
5
6. Legen Sie 6 neue Batterien vom Typ AAA 1,5 V
Behälter
5
und lassen Sie die Mühle nie länger als
(R03) ein.
1 Minute ununterbrochen eingeschaltet, damit sie nicht
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
überhitzt. Lassen Sie die Mühle nach einminütigem
Diese wird im Batteriefach
angezeigt.
Gebrauch mindestens 3 Minuten abkühlen, bevor Sie
3
7. Setzen Sie das Oberteil
wieder auf das Unterteil
sie erneut einschalten.
1
mit Behälter
.
5
8. Halten Sie das Unterteil mit Behälter
fest und
5
drehen Sie das Oberteil
im Uhrzeigersinn fest, bis
1
DE/AT/CH
½
½
DESTINÉ À LA CONSOMMATION !
Retirez rapidement de l'appareil les piles usées.
Les propriétés de goût ou d'odeur ne sont
Risque d'écoulement des piles ! Ceci peut endomma-
pas influencées par ce produit.
ger l'appareil !
½
½
Coupez l'appareil avant de changer des accessoires
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères !
½
ou de toucher des pièces mobiles.
Chaque consommateur est tenu par la loi à mettre les
½
Soyez prudent lors de la manipulation des lames cou-
piles au rebut de manière adéquate !
½
pantes du broyeur et lors du vidage et du nettoyage
PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION !
de l'appareil.
Tenir les piles à l'écart des enfants, ne pas
les jeter dans un feu, ni les court-circuiter ou
les démonter.
Consignes de sécurité
½
En cas de non respect de ces instructions, les piles
relatives aux piles
peuvent décharger au-delà de leur tension finale.
Elles risquent alors de couler. Si les piles coulent dans
½
Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées
votre appareil, il faut immédiatement les retirer pour
de l'appareil.
prévenir tout endommagement du produit !
½
PRUDENCE ! RISQUE D'EXPLOSION !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Éviter
Ne jamais tenter de recharger les piles !
tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
En cas de contact avec l'acide, rincer abondamment
½
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la
la zone à l'eau claire et / ou contacter un médecin !
polarité ! L'appareil pourrait être endommagé ! La polari-
té correcte est indiquée dans le compartiment à piles
3
.
½
Avant la mise en place des piles, nettoyez si néces-
saire les contacts des piles et de l'appareil.
FR / CH
56890_silv_elektr. Salz-oder Pfeffermuehle_Content_LB1.indd 1
C
D
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
9
Einleitung
©
8
9
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
2
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf-
merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur
1
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte eben-
falls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
©
Dieses Gerät ist als elektrische Salz- oder Pfeffermühle
vorgesehen. Alle Veränderungen des Geräts sind nicht
bestimmungsgemäß und können erhebliche Unfallgefah-
ren bedeuten. Der Hersteller übernimmt für aus bestim-
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
©
Mahlgrad einstellen (Abb. D)
©
Entsorgung
Drehen Sie die Justierschraube
9
im Uhrzeigersinn,
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
um einen feineren Mahlgrad einzustellen.
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
Drehen Sie die Justierschraube
9
gegen den Uhrzei-
stellen entsorgen können.
gersinn, um einen gröberen Mahlgrad einzustellen.
Hinweis: Wenn sich das Mahlwerk bei sehr feiner
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
Einstellung nicht mehr dreht, müssen Sie eine gröbere
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Einstellung wählen. Sollte sich das Mahlwerk noch
immer nicht drehen, ist es eventuell verstopft. Lösen Sie
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
die Justierschraube
9
und lockern Sie das Mahlwerk.
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in
Lösen die festsitzenden Teile durch Schütteln des
den Hausmüll, sondern führen Sie es einer
Mahlwerks, schrauben Sie dann die Justierschraube
fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstel-
9
wieder fest.
len und deren Öffnungszeiten können Sie sich
bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Reinigung und Pflege
©
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richt-
linie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien
½
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
und / oder das Gerät über die angebotenen Sammelein-
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
richtungen zurück.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Usage
©
5. Replacez sur la partie inférieure comportant le réser-
voir
5
le couvercle du réservoir
©
Mettre les piles en place / remplir le
6. Mettez en place 6 piles neuves de type AAA
moulin à poivre (ill. A+B)
1,5 V
(R03).
Avis : Ce faisant, veillez à respecter la polarité.
Avis : Le moulin à sel / à poivre peut être utilisé pour du
Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles
poivre en grains ou du gros sel.
7. Replacez la partie supérieure
rieure comportant le réservoir
Procéder comme suit :
8. Tenez la partie inférieure comportant le réservoir
1. Tenez la partie inférieure comportant le réservoir
5
et tournez la partie supérieure
et tournez la partie supérieure
1
dans le sens
guilles d'une montre, jusqu'à ce que la flèche de la
contraire des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la
partie supérieure
1
soit dirigée vers la flèche située
flèche de la partie supérieure
1
soit dirigée vers la
au-dessus du symbole de la partie inférieure com-
flèche située au-dessus du symbole
de la partie in-
portant le réservoir
5
.
férieure comportant le réservoir
5
.
2. Retirez alors la partie supérieure
1
de la partie infé-
©
Utilisation du moulin à sel / à poivre
rieure comportant le réservoir
5
.
(ill. A+C)
3. Retirez de la partie inférieure comportant le réservoir
5
le couvercle du réservoir
7
.
4. Remplissez de grains de poivre ou de gros sel la par-
Avant d'utiliser le produit, retirez le couvercle arôme
tie inférieure comportant le réservoir
5
. Vous obtien-
6
situé au dessous de la partie inférieure compor-
drez un résultat optimal en remplissant jusqu'à la
tant le réservoir
5
.
2
marque de maximum la partie inférieure comportant
Tenez le commutateur
appuyé pour mettre en
le réservoir
5
.
marche le moulin à sel / à poivre. En même temps,
FR / CH
FR / CH
©
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Batterien:
6 x 1,5 V
AAA (R03)
½
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
(im Lieferumfang enthalten)
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen
Nennspannung:
9 V
Leuchtmittel:
3 LED x 1 W
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Nenneingangsstrom:
560 mA
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Teilebeschreibung
©
WARNUNG!
verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann.
Oberteil
Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medi-
1
Schalter
zinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
2
Batteriefach
½
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder
3
Motor
Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder
4
Unterteil mit Behälter
die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen
5
Aromaschutzdeckel
Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät
6
Behälterdeckel
nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre
7
LED-Leuchte
Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder
8
Justierschraube
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
9
Gerät spielen.
½
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es
beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag!
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche
Salière / poivrière électrique
Entsorgung der Batterien!
Pb
©
Introduction
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie-
gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole
Avant la première mise en service, vous devez
der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
vous familiariser avec toutes les fonctions du pro-
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb ver-
duit. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
brauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser
ce produit conformément aux instructions et dans les do-
maines d'application spécifiés. Soigneusement conserver
Produktbezeichnung:
ces instructions. Remettez également ces documents aux
Elektrische Salz- oder Pfeffermühle
utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Modell-Nr.:
Z30615
Version:
01 / 2011
Utilisation conforme à l'usage prévu
©
EMC
Cet appareil électrique est prévu pour mouliner le poivre ou
le sel. Toutes modifications opérées sur l'appareil sont non
conformes à l'usage prévu et peuvent engendrer de graves
d'accidents. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité
Stand der Informationen: 01 / 2011
pour tous dommages survenants lors d'une utilisation de
Ident.-No.: Z30615012011-3
l'appareil en non conformité avec l'usage prévu. Le pro-
duit n'est pas destiné à l'utilisation professionnelle.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
©
Nettoyage et entretien
l'ampoule LED
8
du dessous du moulin à sel / à
7
.
poivre est activée.
½
Avis : N'utilisez le moulin que le réservoir rempli
5
N'utilisez en aucun cas de liquides ni de produits net-
et ne laissez jamais le moulin en marche plus d'une
toyants, ceux-ci endommageraient l'appareil.
minute sans interruption afin qu'il ne se surchauffe
Nettoyez uniquement l'extérieur du boîtier à l'aide
3
.
pas. Après avoir utilisé le moulin pendant une minute,
d'un chiffon doux et sec.
1
sur la partie infé-
laissez-le refroidir au moins 3 minutes avant de le re-
5
.
mettre en marche.
©
Traitement des déchets
5
1
dans le sens des ai-
©
Réglage de la mouture (ill. D)
L'emballage et son matériel sont exclusivement composés
de matières écologiques. Les matériaux peuvent être recy-
Tournez la vis de réglage
9
dans le sens des aiguilles
clés dans les points de collecte locaux.
d'une montre pour une mouture plus fine.
Tournez la vis de réglage
9
dans le sens contraire
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à de-
des aiguilles d'une montre pour une mouture plus
mander auprès de votre municipalité.
grossière.
Avis : Si, en réglage très fin, le broyeur ne tourne
Pour le respect de l'environnement, lorsque
plus, il vous faut choisir un réglage plus grossier. Si le
vous n'utilisez plus votre produit, ne le jetez
broyeur ne tourne toujours pas, il est peut-être bou-
pas avec les ordures ménagères, mais
ché. Desserrez la vis de réglage
9
et débloquez
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir
le broyeur. Faites tomber les particules collées en
des renseignements et des horaires d'ouverture
secouant le broyeur, resserrez ensuite la vis de
concernant les points de collecte, vous pouvez
réglage
9
.
contacter votre administration locale.
FR / CH
FR / CH
½
½
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
– keinen starken Vibrationen,
– keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung,
– keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
½
½
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachge-
mäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
LEBENSGEFAHR! Batterien können
½
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
½
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
½
Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie
Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
½
Halten Sie das Produkt stets sauber.
½
½
Befüllen Sie die Salz- / Pfeffermühle nur mit Pfefferkör-
nern oder grobkörnigem Salz.
½
½
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch
½
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
½
½
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder bewegliche Teile anfassen.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
©
Données techniques
Piles :
6 x 1,5 V
AAA (R03)
½
(fournies)
Tension nominale :
9 V
Ampoules :
3 LED de 1 W
Courant nominal d'entrée :
560 mA
Descriptif des pièces
©
1
Partie supérieure
2
Commutateur
3
Compartiment à piles
½
4
Moteur
5
Partie inférieure comportant le réservoir
6
Couvercle arôme
7
Couvercle du réservoir
8
Ampoule LED
9
Vis de réglage
FR / CH
FR / CH
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées
Désignation du produit :
conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles
Salière / poivrière électrique
et / ou l'appareil doivent être retournés dans les centres
N° modèle : Z30615
de collecte.
Version:
Pollution de l'environnement par mise
au rebut incorrecte des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérés comme des déchets spéciaux.
Version des informations : 01 / 2011
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Ident.-No. : Z30615012011-1
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour cette raison,
veuillez toujours déposer les piles usées dans les conte-
neurs de recyclage communaux.
FR / CH
FR / CH
½
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den scharfen
Messern des Mahlwerkes und beim Entleeren und
Halten Sie Batterien von Kindern fern,
Reinigen des Gerätes.
werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen
Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander.
½
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien
Sicherheitshinweise
über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es
zu Batterien
besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit
Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten,
nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät.
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
vorzubeugen!
Laden Sie Batterien niemals wieder auf!
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Vermeiden
Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene
Das Gerät kann beschädigt werden! Die richtige
Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie
Polarität wird im Batteriefach
angezeigt!
einen Arzt auf!
3
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen, falls erforderlich.
Gebrauch
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus
©
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Das
©
Batterien einsetzen / Salz- /
Gerät kann beschädigt werden!
Pfeffermühle auffüllen (Abb. A+B)
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Hinweis: Die Salz- / Pfeffermühle eignet sich für Pfeffer-
körner oder grobkörniges Salz.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
½
Ne mettez pas l'appareil en service s'il est endommagé.
Consignes de sécurité
Des appareils endommagés impliquent un danger de
mort par électrocution !
DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT
½
Ne pas exposer l'appareil
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
– à des températures extrêmes,
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les en-
– à de fortes vibrations,
fants manipuler sans surveillance le matériel d'embal-
– à de fortes sollicitations mécaniques,
lage. Il existe un risque d'étouffement par le matériel
– aux rayons solaires directs,
d'emballage. Les enfants sousestiment souvent les
– à l'humidité.
dangers. Toujours tenir les enfants à l'écart du produit.
Autrement, vous risquez d'endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT !
½
N'oubliez pas que sont exclus de la garantie les en-
dommagements résultant d'une manipulation incorrecte,
Les piles peuvent être avalées, ce qui peut être mortel.
En cas d'ingurgitation d'une pile, il faut immédiatement
du non respect du mode d'emploi ou de l'intervention
consulter un médecin.
sur l'appareil de personnes non autorisées.
Les enfants ou les personnes ne possédant pas les
½
Ne démontez en aucun cas l'appareil. Des réparations
connaissances ou l'expérience requise avec cet appa-
incorrectes peuvent être la source de dangers impor-
reil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou
tants pour l'utilisateur. Ne faites effectuer toutes répa-
mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l'appa-
rations que par des spécialistes.
reil sans la surveillance ou la direction d'une personne
½
Veillez à ce que le produit soit toujours propre.
responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller
½
Ne remplissez le moulin à sel / à poivre qu'avec du
les enfants de manière à ce qu'ils ne jouent pas avec
poivre en grains ou du gros sel.
l'appareil.
FR / CH
FR / CH
Macinapepe e sale elettrico
©
Introduzione
01 / 2011
Familiarizzate con il prodotto prima della messa
EMC
in funzione. Leggete attentamente quindi le se-
guenti istruzioni d'uso e le misure di sicurezza.
Utilizzate l'apparecchio solo come descritto e per gli
ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste
istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo
prodotto quando lo date a terzi.
©
Utilizzo previsto
Questo prodotto è stato previsto come macinapepe o ma-
cinasale. Altre modifiche del prodotto non sono conformi
alle norme e possono aumentare notevolmente i rischi di
incidenti. Il produttore non si assume la responsabilità di
eventuali danni causati un utilizzo non corretto del prodot-
to. Il prodotto non è determinato per l'uso professionale.
FR / CH
IT / CH
26.01.11 10:42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z30615

  • Seite 1 6. Mettez en place 6 piles neuves de type AAA Avis : N’utilisez le moulin que le réservoir rempli N’utilisez en aucun cas de liquides ni de produits net- et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres N° modèle : Z30615 ½ ½ moulin à poivre (ill. A+B) ©...
  • Seite 2 1. Houd het onderste gedeelte met reservoir vast en boven het symbool van het onderste gedeelte met ½ N°. modello: Z30615 len. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef product. het apparaat. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedu-...