Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instrucţiuni De Exploatare - RIDGID 300 Compact Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 300 Compact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
300 Compact, 1233, 300, 535
Tools For The Professional
TM
dociśnij szczęki powtarzając obracanie pokrętła. Maszyna RIDGID model
535A jest wyposażona w uchwyt automatyczny. Umieść rurę w uchwycie,
ustaw przełącznik w położeniu Forward (W przód) i wciśnij przełącznik
nożny. Rura zostanie uchwycona i wyśrodkowana. Jeśli rura nie została
wyśrodkowana, ustaw przełącznik w położeniu Reverse (Wstecz) w
celu zwolnienia rury, a następnie przestaw przełącznik z powrotem do
położenia Forward.
Kiedy maszyna jest przyłączona do źródła zasilania, trzymaj dłonie
z dala od szczęk zacisku. Zamykające się szczęki mogą zmiażdżyć
palce.
• Obcinak (B): Ustaw obcinak w miejscu cięcia i przyciskaj kółko do rury
obracając uchwyt w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek
zegara (Rys. 3), równocześnie obracając rurę.
• Rozwiertak (C): Rozwierć koniec rury naciskając dźwignię (Rys. 4).
• Głowica gwinciarska (D): Załóż odpowiednie noże. Ustaw głowicę gwin-
ciarską (patrz Rys. 5). Obracając rurę, przesuń sanie aż do zetknięcia się
noży z rurą. W dalszym ciągu przykładaj nacisk na pokrętło dopóki nie
nastąpi rozpoczęcie nacinania gwintu przez noże.
Głowica gwinciarska otworzy się automatycznie na końcu gwintu.
Zakładanie noży w głowicy gwinciarskiej.
Otwórz całkowicie głowicę gwinciarską (patrz Rys. 6).
Uwaga: Zadbaj, aby zwalniacz nie był zaczepiony (815A).
Noże oznaczone takim samym numerem, jak numer na głowicy, wsuń do
szczelin równo z oznaczeniem A (811A, 815A) albo do zaczepienia zapadki
(B) o nóż (928). Obróć krzywkę w taki sposób, aby ustawić wymagany rozmiar
w jednej linii z oznaczeniem.
Ustawianie głębokości i długości gwintu
Patrz Rys. 5, 7a i 7b.
Układ smarowania
Dla uzyskania najwyższej jakości gwintu oraz dla zapewnienia maksymalnej
trwałości noży niezbędny jest wysokiej jakości płyn do gwintowania. Zalecamy
stosowanie tylko płynu RIDGID do gwintowania, który zabezpiecza pracę
maszyny. Utrzymuj w czystości siatkę filtru oleju w zbiorniku.
Wymień olej w razie zabrudzenia lub zanieczyszczenia. Mineralny i
syntetyczny olej RIDGID daje zmywać się wodą. Zaraz po zakończeniu
gwintowania przepłukaj wodą maszynę, stosując się do miejscowych regulacji
prawnych dotyczących tego zagadnienia. Sprawdź zbiornik oleju i uzupełnij
olej, tak aby siatka filtru była zakryta (patrz Rys. 8). Natężenie przepływu oleju
można regulować zaworem regulacyjnym umieszczonym na saniach (patrz
Rys. 9) - w maszynach serii 300 nie występuje ta regulacja.
Uwaga: Modele 535 z zasilaniem prądem elektrycznym o napięciu 400 V
posiadają układ sterujący, który kieruje olej do głowicy gwinciarskiej podczas
pracy w kierunku wstecznym (patrz Rys. 14).
Konserwacja
Smaruj łożyska co 6 miesięcy (patrz Rys. 10). Szczotką drucianą czyść zęby
na wkładkach szczęk.
W razie zużycia wkładki wymień cały komplet wkładek (patrz Rys. 11). Co
6 miesięcy sprawdzaj stopień zużycia szczotek (patrz Rys. 12A) i dokonaj
wymiany, gdy ich długość jest mniejsza niż 12 mm. W przypadku konieczności
wykonania wszelkich innych czynności serwisowych i konserwacyjnych,
maszynę trzeba przekazać do autoryzowanego centrum serwisowego firmy
RIDGID.
WAŻNE: Maszyna jest dostarczana wraz ze zmywanym wodą olejem
mineralnym RIDGID do gwintowania, który zapewnia optymalną jakość
gwintów oraz przedłuża trwałość noży. Przed użyciem oleju sprawdź
miejscowe regulacje prawne, które mogą zabraniać stosowania
produktów z olejami mineralnymi w niektórych instalacjach.
*→ 1996
0
300 Compact, 1233, 300, 535
Instrucţiuni de
AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni
de siguranţă înainte de a utiliza acest
echipament. În cazul unor incertitudini privind
utilizarea acestei unelte, luaţi legătura cu distribui-
torul RIDGID pentru informaţii suplimentare.
Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor instrucţi-
unilor poate cauza electrocutări, incendii şi/sau
accidentări grave.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
SPECIFICATII
Capacitate de filetare
Ţeavă
Şurub
Capacitate de decupare
Ţeavă
Şurub
Alezare
Nivel de zgomot
Greutate
Motor
Disponibil la 230 V sau 110 V - 50/60 Hz (535: 400 V)
Siguranţe necesare 10 A (230 V), 20 A (115 V)
* numai 535 la 400 V
Greutate: 170 kg
Motor: 400 V, 3Ø, 50 Hz, 1,35/1,7 kW, 35/70 min
Echipament standard
Cap de filetare 811A
Cap de filetare 812A
Cap de filetare 815A
Filiere de
1/2"-3/4", 1"-2" BSPT
Cap de filetare 928 retractil
Filiere de 2 1/2"-3" BSPT HS
Ulei mineral de filetare
*Opţional
Ridge Tool Company
RO
exploatare
şi
broşura
cu
300
1233
300/300A
Compact
1/8"-2"
1/8"-3"
1/8"-2"
3/8"-2"
3/8"-2"
1/4"-2" (M52)
1/8"-2"
1/8"-3"
1/8"-2"
3/8"-1"
3/8"-1"
1/4"-1"
1/4"-2"
1/4"-3"
1/4"-2"
79,5 dBA
80 dBA
80 dBA
52 kg
56 kg
48/90 kg
1,7 kW
1,7 kW
1,5 kW
-1
300
1233
300/300A
Compact
-
-
-
-
x
x
x
x
-
x
-
x
5 l
5 l
5 l
măsurile
535
535 400V
1/8"-2"
1/4"-2" (M52)
1/8"-2"
1/4"-1"
1/4"-2"
80 dBA
110 kg
1,5 kW
535
535 400 V
x
x*
-
-
-
x*
x
x
-
-
-
-
5 l

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

1233535

Inhaltsverzeichnis