Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
RIDGID 600 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
®
600 - 690
RIDGE TOOL COMPANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID 600

  • Seite 1 ® 600 - 690 RIDGE TOOL COMPANY...
  • Seite 2 Operation Threading with drop head die heads. 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 Die Heads fit into the RIDGID 600 and 690 power threaders without the need for adaptors. Simply push Die Heads spline end first, squarely into Face Gear until spring catches securely. (See fig. 1a) 1 1/2” and 2”...
  • Seite 3: Troubleshooting

    - overload because of dull dies - renew the dies - bad quality or insufficient thread - use RIDGID thread cutting cutting oil oil in adequate quantity - abnormal heating of the motor - overload because of dull dies...
  • Seite 4: Beschreibung Und Technische Daten

    ELEKTRISCHE SCHNEIDKLUPPE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN Beschreibung Die tragbare, elektrische Gewindeschneidkluppe Nr. 600 RIDGID wird von einem Hochleistungs-Elektromotor angetrieben, welcher die Leistung für das Schneiden von Gewinden unter Verwendung der RIDGID 11-R UND R200 Schneidkluppen ermöglicht. TECHNISCHE DATEN UND STANDARD-AUSRÜSTUNG Gewindeschneidkapazität...
  • Seite 5: Fehlerbeseitigung

    Reihenfolge Reihenfolge eingesetzt einsetzen - Rohr mit geringer Qualität - Nur Rohre mit hoher Qualität verwenden - Zuwenig Gewindeschneidöl - RIDGID Gewinde- oder von zu geringer schneidöl in Qualität ausreichender Menge verwenden - Halterung dreht während - Backen der Halterungen - Mittels Drahtbürste...
  • Seite 6 Fonctionnement Filetage avec têtes fileteuses 1. Les têtes fileteuses Ridgid R200 et 11R et des têtes fileteuses du même type, mais d’une autre marque, s’adaptent facilement, sans adaptateur, sur la fileteuse électrique RIDGID 600 ou 690. Il suffit d’introduire les têtes fileteuses dans la couronne d’entraînement, côté...
  • Seite 7 - surcharge (peignes - remplacer les émoussés) peignes - huile de coupe de - utiliser de l’huile mauvaise qualité ou en de coupe quantité insuffisante RIDGID en quantité suffisante - échauffement anormal - surcharge (peignes - remplacer les émoussés) peignes - refroidissement...
  • Seite 8: Draagbare Elektrische Draadsnij-Ijzers

    Draadsnijden met draadsnijkoppen 1. De RIDGID R-200 snijkoppen in de maten 1/8” t.e.m. 1 1/4” passen in de Ridgid machine model 600/690 zonder gebruik van inzetringen. De geleider van de snijkop wordt haaks op de opnamering van de machine geplaatst en daarna zover ingeschoven tot de veer de snijkop stevig op zijn plaats houdt.
  • Seite 9 - slechte kwaliteit pijp - zorg dat uitsluitend een goede kwaliteit pijp wordt gebruikt - slechte kwaliteit of - gebruik alleen Ridgid of onvoldoende snij-olie draadsnij-olie in voldoende mate - steunarm draait gedurende - steunarmklauwen zijn - reinig klauwen met het...
  • Seite 10: Manutenzione

    FILETTATRICI PORTATILI DESCRIZIONE E SPECIFICHE Descrizione Le filettatrici portatili RIDGID n. 600 e n. 690 sono utensili ad alta efficienza, che impiegano le bussole RIDGID R-200 (o 11R) per la filettatura dei tubi. SPECIFICHE ED INFORMAZIONI TECNICHE Capacità di filettatura (tubi e conduit) 1/8”...
  • Seite 11: Ricerca E Riparazione Dei Guasti

    - tubo di qualità scadente - usare solo tubi di buona qualità - olio per filettare scadente - usare solo olio RIDGID o insufficiente in quantità sufficiente - la filiera non comincia a - pettini spuntati o rotti...
  • Seite 12 Funcionamiento Roscar con cabezales de tornillo sinfín 1. Los cabezales RIDGID R-200 de 1/8” - 1 1/4” se fijan en las roscadoras RIDGID 600 y 690 sin necesitar adaptadores. Presione simplemente los cabezales con la extremidad del espárrago en primer lugar, perpendicularmente con la engranaje frontal hasta que el resorte lo agarre firmemente.
  • Seite 13 - aceite de corte de mala - utilice solamente calidad o en cantidad aceite insuficiente de corte RIDGID en cantidad adecuada - El brazo de soporte gira - los mordentes del brazo - limpie con una durante el roscado de soporte están sucios...
  • Seite 14 Funcionamento Roscar com tarraxas de parafuso sem-fim 1. As tarraxas RIDGID R-200 de 1/8” - 1 1/4” fixam-se nas roscadoras RIDGID 600 e 690 não necessitando adaptadores. Pressione simplesmente as tarraxas com a extremidade da chaveta em primeiro lugar, perpendicularmente com a engrenagem frontal até...
  • Seite 15 - assegure-se da boa qualidade do tubo - óleo de corte de má - utilize somente óleo qualidade ou em quantidade de corte RIDGID insuficiente adequada - o braço de suporte gira - os mordentes do braço de - limpe com uma durante o rosqueado suporte estão sujos...
  • Seite 16 HANDGÄNGMASKIN BESKRIVNING OCH SPECIFKATION Beskrivning RIDGID handgängmaskin 600 och 690 med kraftig elmotor för gängning med RIDGID R-200 (eller 11R) gängkloppa. SPECIFIKATION Kapacitet 1/8” - 1 1/4” 1/8” - 2” Längd 510 mm 600 mm Vikt 5,5 kg 8,5 kg Motor: universal (110 el.
  • Seite 17 - byt kol - kortslutning - lokalisera kortslutningen - utslitna backar - byt backar - otillräcklig mängd, eller - fyll på med RIDGID dålig olja gängolja i lagom mängd - motor är för varm - utslitna backar - byt backar - otillräcklig luftkylning...
  • Seite 18 BETJENING Gevindskæring med gevindskærehoveder 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 skærehoveder passer i RIDGID 600 og 690 rørdrev uden brug af adaptor. Skærehovedet skubbes simpelthen ind i overfladegearet, indtil fjederen griber fast (Se fig. 1a). 1 1/2” og 2” RIDGID R-200 skærehoveder sættes nemt i RIDGID 690 rørdrev efter adaptor ringen er skubbet ud (Se fig.
  • Seite 19 - Bakkerne ikke indsat i den - Sæt bakkerne rigtigt rigtige rækkefølge - Dårlig rørkvalitet - Brug kun rør af god kvalitet - Dårlig skæremiddel- - Brug kun RIDGID kvalitet eller utilstrækkelig skæremiddel i skæremiddel tilstrækkelig mængde - Støttearmen drejer rundt - Kæberne på...
  • Seite 20 Käyttö Kierteittäminen kierrepäillä 1. 1/8” - 1 1/4” RIDGID R-200 kierrepäät sopivat RIDGID 600 koneeseen suoraan ilman välikappaletta ja RIDGID 690 koneeseen mukanaseuraavan välikappaleen avulla. Työnnä kierrepää pitimeen jolloin jousi lukitsee sen paikallen. (Kuva 1a) RIDGID R-200 1 1/2”...
  • Seite 21 - moottoria ei voi kuormittaa - läpilyönti - paikallista läpilyönti ja korjaa - kuluneista teristä johtuva - vaihda terät ylikuormitus - huonolaatuista tai - käytä riittävästi RIDGID tehotonta kierreöljyä kierreöljyä - moottori kuumenee - kuluneiden terien - vaihda terät huomattavasti aiheuttama ylikuormitus - riittämätön jäähdytys...
  • Seite 24 Ridge Tool Subsidiary Emerson Electric Co. Cat. N° 000 000 000...

Diese Anleitung auch für:

690

Inhaltsverzeichnis