Herunterladen Diese Seite drucken

Salda RIS 150P EKO Bedienungsanleitung Seite 8

Mit wärmerückgewinung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 150P EKO:
RIS 150P EKO
MPL
Paneliniai filtrai
Панельные фильтры
Panel filters
Panel-Filter
1. Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik
kvalifikuoto elektriko pagal, galiojančius tarp-
tautinius ir nacionalinius elektrosaugos, elektros
įrenginių įrengimo, reikalavimus.
2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome-
nys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.
3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pagal
įrenginio elektrinius parametrus.
4. Būtina sumontuoti automatinį jungiklį su ma-
žiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis jun-
giklis parenkamas pagal elektrinius parametrus,
pateiktus techninių duomenų lentelėje.
5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
6. Sumontuokite valdymo pultą numatytoje
vietoje.
7. Nutieskite pajungimo kabelį, esantį kom-
plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au-
tomatikos.
8. Įjunkite maitinimo įtampą.
9. Valdymo pulto pagalba pasirinkite norimą
ventiliatorių sukimosi greitį.
8
AKS/SAKS
Apvalus kanalinis slopintuvas
Глушитель
Circular duct silencers
Rohrschalldämpfer
1. Электрическое подключение может прово-
диться только квалифицированным электри-
ком и соблюдая действующие международные
и национальные стандарты электрического
подключения.
2. Сеть электропитания должна соответ-
ствовать требованиям на тех наклейке, на
корпусе агрегата.
3. Кабель питания должен быть подобран в
соответствии с электрическими параметрами
агрегата.
4. Автоматический выключатель, с мини-
мальным 3 мм зазором между контактами,
.должен быть смонтирован. Автоматический
выключатель должен быть подобран в со-
ответствии с электрическими параметрами
агрегата.
5. Агрегат обязательно должен быть за-
землен.
6. Смонтируйте пульт управления в желан-
ном месте.
7. Смонтируйте кабель соединения, который
найдёте в комплектации пульта, между пуль-
том и системой управления.
8. Включите питание.
9. На пульте установите желаемую скорость
вращения вентиляторов.
AP
Apkaba
Хомут
Clamp
Verbindungsmanschetten
1. Electrical connection can be made only by
qualified electrician according valid international
and national standards and requirements.
2. Use power source only with data as shown
on AHU label.
3. Power supply cable must be selected accord-
ing AHU electrical data.
4. Automatic circuit breaker with minimum
3 mm. contact gap must be installed. Circuit
breaker must be selected corresponding to AHU
electrical data.
5. AHU must be grounded.
6. Fix remote control on selected place.
7. Use enclosed cable to connect with AHU
control system.
8. Switch on power supply.
9. On remote control select fans speed.
SMT-D-4P-EL
Greičio reguliatorius
Регулятор скорости
Speed controller
Drehzahlregler
1. Der elektrische Anschluss darf nur durch
ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach-
tung der gültigen internationalen und nationalen
Anforderungen an Elektroschutz, Installation
von Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.
2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am
Typenschild der Anlage angegeben sind.
3. Aufwahl des Versorgungskabels muss nach
den elektrischen Parametern der Anlage erfolgen.
4. Es muss ein Automatikschalter mit min-
destens 3 mm weiten Spalten zwischen den
Kontakten montiert werden. Auswahl des Au-
tomatikschalters erfolgt nach den elektrischen
Parametern, die in der Tabelle der technischen
Daten angegeben sind.
5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.
6. Montieren sie das Steuerpult am vorgese-
henen Ort.
7. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer-
umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und
der Steuerautomatik.
8. Schalten Sie die Versorgungsspannung ein.
9. Mithilfe des Steuerpults wählen Sie die ge-
wünschte Drehzahl von Ventilatormotor.
loading