Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIS 700VE EKO 3.0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIS 700VE EKO 3.0:

Werbung

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIS 1200VE/VW EKO 3.0
RIS 1900VE/VW EKO 3.0
RIS 2200VE/VW EKO 3.0
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici del prodotto senza preavviso
RIS 700VE/VW EKO 3.0
Techniniai duomenys
Manuale di uso e manutenzione
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
RIS VE-VW EKO 3.0_P0012_AP_0003
[ lt ]
[ it ]
[ en ]
[ de ]
Subject to technical modification

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 700VE EKO 3.0

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700VE/VW EKO 3.0 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 RIS 1900VE/VW EKO 3.0 RIS 2200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] Techniniai duomenys [ it ] Manuale di uso e manutenzione [ en ] Technical manual...
  • Seite 2 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Indice Turinys Trasporto e stoccaggio Transportavimas irsaugojimas Descrizione Aprašymas Misure di sicurezza Apsaugos priemonės Componenti Sudėtinės dalys Condizioni d’impiego Darbo sąlygos Manutenzione Aptarnavimas Filtri Filtrai Ventilatore Ventiliatorius...
  • Seite 3 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher...
  • Seite 4 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, L’imballo di tutte le unità garantisce l’integrità All units are packed in the factory to withstand Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, kad atlaikytų...
  • Seite 5 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] tinimo šaltinio. Prieš pašalindami svetimkūnį e ripresa che espulsione e presa aria esterna. any mechanical motion has stopped, the heater - Sollten Fremdkörper in die Anlage gelangen, įsitikinkite, kad sustojo bet koks mechaninis - Non mettere mani o altri oggetti all’interno del- has cooled down and the restart is not possible.
  • Seite 6 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Įrenginys skirtas eksploatuoti uždarose patal- Il dispositivo è adatto all’installazione esclusi- Unit is designed to operate indoors and out- Das Gerät ist für Innen- und Außenaufstellung pose ir lauke (priedas: stogelis).
  • Seite 7 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Zulufttemperatur unter eingestellter Temperatur runterfällt, dann wird das Gerät nach 3 Minuten gestoppt. Anzeige auf dem Bedienteil nur dann ver- schwindet, wenn das Gerät in Normalbetrieb zurückkommt.
  • Seite 8 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto dar- Prima di effettuare i lavori di manutenzione e Be sure the unit is disconnected from power Wird einmal jährlich gereinigt. bus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo elek- di riparazione assicurarsi che il dispositivo sia source before performing any maintenance...
  • Seite 9 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] RIS 700VW EKO RIS 1200VE EKO RIS 1200VW RIS 700VE EKO 3.0 EKO 3.0 - fazė/įtampa - fase/tensione [50 Hz/VAC] ~1,230 ~1,230 - phase/voltage Šildytuvas...
  • Seite 10 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] RIS 1900VE EKO RIS 1900VW RIS 2200VE EKO RIS 2200VW EKO 3.0 EKO 3.0 - fazė/įtampa - fase/tensione [50 Hz/VAC] ~1,230 ~1,230 - phase/voltage Šildytuvas AVS 400, AVS 400,...
  • Seite 11 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] RIS 700V EKO 3.0 RIS 1200V EKO 3.0 RIS 1900V EKO 3.0 RIS 2200V EKO 3.0 Šalinimo Di estrazione exhaust abluft Plotis Larghezza L [mm] Width Breite Aukštis...
  • Seite 12 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] 1000 RIS 700V EKO 3.0 760,5 1350 1156 RIS 1200V EKO 3.0...
  • Seite 13 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] 2000 RIS 1900V EKO 3.0 RIS 2200V EKO 3.0 - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes - Montavimo darbus turėtų...
  • Seite 14 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] mas, turintis įtakos šildytuvo našumui. affects the heater efficiency. - Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager - Jei yra galimybė kondensatui ar vandeniui - If there is a possibility for condensate or water ist so anzuschließen, dass das Heizregister patekti į...
  • Seite 15 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] IV - Ištraukiamo oro ventiliatorius IV - ventilatore estrazione IV - extract air fan IV - Abluftventilator PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - ventilatore di immissione PV - supply air fan PV - Zuluftventilator PR - plokštelinis šilumokaitis...
  • Seite 16 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] MUTE VVP/VXP (RIS VW EKO 3.0) (RIS VW EKO 3.0) KCO2 RC02-F2 1141 RCO2-D-F2 Skirtuminio slėgio keitiklis Apvalus kanalinis slopintuvas keitiklis Trasmettitore di pressione Elektrinė...
  • Seite 17 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti skyriaus „Reko- mendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. NOTA: Se si usa la batteria elettrica, la connessione raffigurata non è possibile. Vedere paragrafo „Batteria di mandata elettrica/ad acqua”...
  • Seite 18 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] lumokaitį). Jei įrenginys turi rotorinį šilumokaitį, do la temperatura in immissione è inferiore has the rotor heat exchanger, then rotation starts. Außenluft wird durch den Plattenwärmetau- tuomet vykdomas/pradedamas jo sukimas.
  • Seite 19 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] (ByOutdoor). Veikiant pagal tiekiamą orą yra singolarmente mediante il pannello FLEX come PI regulator. When operation is based on the tional von 0 bis 100 % gleichmäßig eingestellt; palaikoma nustatyta tiekiamo oro temperatūra descritto al punto II.6.7 e II.6.8).
  • Seite 20 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] pradėtų „deginti“ deguonį. per disconnettere la batteria elettrica quando gli of the heating elements exceeds +50 °C which Schutz, gesichert. Automatischer Thermoschutz Kapiliarinės termoapsaugos pagal konstruk- elementi riscaldanti si riscaldano a temperatura could cause consumption of the oxygen.
  • Seite 21 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] 3 pav. RS485_1 bei RS485_2. RS485_1 – Fig. 3. RS485_1 bei RS485_2. RS485_1 – sede Fig. 3. RS485_1 and RS485_2. RS485_1: Abb. 3: RS485_1 und RS485_2 RS485_1: nuotolinio valdymo pultelio lizdas;...
  • Seite 22 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] [ lt ] - DTJ(100.1) temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ it ] - Segnale allarme sonda temperatura DTJ(100.1) T Estrazione 01h_Read_Coils 1-Attiva, o-Inattiva [ en ] - DTJ(100.1) temperature sensor alarm [ de ] - DTJ(100.1) Temperatursensor-Alarm [ lt ] - Šalinamo oro temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ it ] - Segnale allarme sonda temperatura aria estratta...
  • Seite 23 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] [ lt ] - Išorės oro temperatūros jutiklio vertė [ it ] - Temperatura della sonda dell’aria esterna ToutDoor 04h_Read_Input Hex: FFEC [ en ] - Ouside air temperature sensor value [ de ] - Wert des Außenluft-Temperatursensors [ lt ] - Grįžtamo vandens temperatūros jutiklio vertė...
  • Seite 24 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Kai elektrinis šildytuvas 1_789.0046A.0.1.2-L-0k Con la batteria elettrica When the electrical heater Wenn Elekrtroregister 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 27 28 PE N L1...
  • Seite 25 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ]...
  • Seite 26 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] ŠVOK gnybtai Morsettiera nel quadro elettrico dell’unità terminals Klemmen Išėjimas Uscita Sąvarža Fascetta di fissaggio Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Ingresso Oro srauto kryptis Direzione del flusso dell’aria Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys...
  • Seite 27 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių...
  • Seite 28 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. gedimas • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Avaria della sonda sull’immissione (TJ) •...
  • Seite 29 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ]...
  • Seite 30 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Serranda dell’aria chiusa LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Serranda dell’aria aperta Oro sklendė atidaryta Air damper open Luftklappe auf LED3...
  • Seite 31 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] N sklendės pavara Servomotore della serranda N AC.N N damper motor N Antrieb der Klappe L sklendės pavara ON/OFF 230V/50Hz (3 min delsimas sustojus ventiliatoriui ir šildytuvui) Servomotore della serranda ON/OFF 230V/50Hz Tiekiamo/Ištraukiamo oro sklendės pavara.
  • Seite 32 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Elektrinio/vandeninio šildytuvo valdymo signalas 0-10V Segnale di controllo della batteria elettrica o della Vandens šildytuvo vožtuvo pavara. B.0.10 batteria ad acqua calda 0-10V Servomotore della valvola per batteria ad acqua calda. Electric/Water heater controll signal 0-10V Water heater valve actuator.
  • Seite 33 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] Šalinamo oro temperatūros jutiklis Šalinamo oro temperatūros jutiklis Sonda di temperatura aria espulsa Sonda di temperatura aria espulsa Exhaust air temperature sensor Exhaust air temperature sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Tiekiamo oro ventiliatorius 0-10V...
  • Seite 34 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ]...
  • Seite 35 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ]...
  • Seite 36 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] PE N L1...
  • Seite 37 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] N L1...
  • Seite 38 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] PE N L1...
  • Seite 39 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ] PE N L1...
  • Seite 40 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ it ] [ en ] [ de ]...