Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 2200VE EKO 3.0
Seite 1
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI LÄMMÖNTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700VE/VW EKO 3.0 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 RIS 1900VE/VW EKO 3.0 RIS 2200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] Techniniai duomenys [ fi ] Tekninen opas [ en ] Technical data [ de ] Technische Daten...
Seite 2
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] [FI] SISÄLTÖ Turinys Kuljetus ja varastointi Transportavimas irsaugojimas Kuvaus Aprašymas Varotoimet Apsaugos priemonės Osat Sudėtinės dalys Käyttöolosuhteet Darbo sąlygos Huolto Aptarnavimas Suodattimet Filtrai Puhallin Ventiliatorius Lämmönsiirrin Šilumokaitis...
Seite 3
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] [EN] CONTENTS [DE] INHALT Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator...
Seite 4
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Kaikki laitteet on pakattu tehtaalla kestämään All units are packed in the factory to withstand Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, Visi įrenginiai yra supakuoti gamykloje taip, kad atlaikytų...
Seite 5
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] judėjimas įrenginyje, atvėso šildytuvas. Taip pat ei ole mahdollista. - Do not connect to any other power voltage Netz trennen. Vor Beseitigung des Fremdkörpers įsitikinkite, kad atsitiktinis įrenginio įjungimas - - Laitetta ei saa kytkeä...
Seite 6
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Įrenginys skirtas eksploatuoti uždarose patal- Laite on suunniteltu käytettäväksi sisällä tai Unit is designed to operate indoors and out- Das Gerät ist für Innen- und Außenaufstellung pose ir lauke (priedas: stogelis).
Seite 7
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Anzeige auf dem Bedienteil nur dann ver- schwindet, wenn das Gerät in Normalbetrieb zurückkommt. Prieš atidarydami agregato duris būtinai atjun- Laite on ensin irrotettava verkkovirrasta, min- Unplug unit from mains first and wait for 2 Bevor die Gerätetüren geöffnet werden dürfen, kite elektros srovę...
Seite 8
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto dar- Laite on irrotettava virtalähteestä aina ennen Be sure the unit is disconnected from power Wird einmal jährlich gereinigt. bus įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo elek- huolto- tai korjaustöitä.
Seite 11
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] RIS 700V EKO 3.0 RIS 1200V EKO 3.0 RIS 1900V EKO 3.0 RIS 2200V EKO 3.0 Šalinimo Poistoilma exhaust Abluft Plotis Leveys L [mm] Width Breite Aukštis...
Seite 12
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] RIS 700V EKO 3.0 RIS 1200V EKO 3.0...
Seite 13
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] 2000 RIS 1900V EKO 3.0 RIS 2200V EKO 3.0 - Montavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir - Asennuksen saavat tehdä vain pätevät ja - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff.
Seite 14
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] režimu sumažėja vidutinis temperatūrų skirtu- affects the heater efficiency. - Der Zu- und Rücklauf der Wärmeübertrager mas, turintis įtakos šildytuvo našumui. - If there is a possibility for condensate or water ist so anzuschließen, dass das Heizregister - Jei yra galimybė...
Seite 15
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] IV - Ištraukiamo oro ventiliatorius V - jäteilmapuhallin PV - tiekiamo oro ventiliatorius PV - tuloilmapuhallin PR - plokštelinis šilumokaitis PR – Levylämmönsiirrin IV - extract air fan IV - Abluftventilator KE - elektrinis šildytuvas (tik RIS VE EKO 3.0) KE - sähkölämmitin (vain RIS VE EKO 3.0)
Seite 16
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] AKS 315-400-6 AKS 315-400-9 AKS 315-400-10 Apvalus kanalinis slopintuvas Suorakulmaisen kanavan AKS 315-400-12 äänenvaimennin AKS 315-6 Circular duct silencers Rohrschalldämpfer AKS 315-9 AKS 315-10 AKS 315-12 Apkaba Pantaliitos...
Seite 17
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] PASTABA: Naudojant elektrinį šildytuvą, pateiktas jungimas negalimas. Žiūrėti sky- riaus „Rekomendacijos sistemos derinimui“ punktą „Elektrinis/vandeninis tiekiamo oro šildytuvas“. HUOMAUTUS: Sivulla esitetty liitäntä ei ole mahdollinen sähkölämmitintä käytettäessä. Lisätietoja on luvun ”Järjestelmän säätöohjeet”...
Seite 18
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] žias lauko oras praleidžiamas pro plokštelinį ši- läpi). Jos laitteessa on roottorilämmönsiirrin, through the plate heat exchanger). If the device wird die Bypass-Klappe geschlossen (frische lumokaitį).
Seite 19
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] pagal ištraukiamą orą (Room), automatinis perustuva (Room) ja automaattinen (ByOutdoor). ply air temperature is maintained as set on the Wasserkühlers wird laut dem PI-Regler propor- (ByOutdoor).
Seite 20
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] šildymo elementai įkaista daugiau nei +50 °С, ir tinen lämpösuoja (+50 °C) katkaisee yhteyden- disconnect the electric heater if the temperature d.h. dem Handschutz und dem automatischen pradėtų...
Seite 21
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] 4 – +24V 4 - +24V 4 – +24V DIP-kytkimet 1 ja 2 (kuva 4) on asennettu Valdymo plokštėje montuojami mikrojungi- piirilevyyn päätevastuksen valitsemiseksi. Ase- Microswitches 1 and 2 (Fig.
Seite 22
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] [ lt ] - Tiekiamo oro temperatūros jutiklio pavojaus signalas [ fi ] - Tuloilman lämpötila-anturin hälytys Tlimit 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Supply air temperature sensor alarm [ de ] - Zuluft-Temperatursensor-Alarm [ lt ] - DTJ(100.1) drėgnumo jutiklio pavojaus signalas (valdiklis veikia nustatant 70 % drėgnumą)
Seite 23
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Elektrinis pajungimas gali būti atliktas tik ähköliitännän saa tehdä vain pätevä sähkö- Electrical connection can only be implemented Elektrischer Anschluss muss durch qualifizierte kvalifikuoto elektriko pagal, galiojančius tarp- asentaja asiaa koskevien kansainvälisten ja kan- by the qualified electrician in accordance with Elektrofachkraft laut geltende internationale...
Seite 24
RIS VE/VW EKO 3.0 1.790.0047A.0.1.2-L-0k [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Kai vandeninis šildytuvas Kun käytössä on nestelämmitin When the water heater Wenn Wasserheizregister PE N L1 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 26 27 29 30...
Seite 25
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] ŠVOK gnybtai Ilmanvaihtokoneen liitännät* terminals Klemmen Išėjimas Paluu Sąvarža Letkunpidike Hose clamp Schlauchschelle Įėjimas Meno Oro srauto kryptis Ilmavirran suunta Airflow direction Luftstromrichtung Šildymo, vėdinimo ir oro kondicionavimo įrenginys * Lämmöntalteenottokone Heating, ventilation and air conditioning unit Heizungs-, Lüftungs- und Klimaeinrichtung...
Seite 26
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] • [ lt ] - Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. • Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių...
Seite 27
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas • [ lt ] - Išjunkite maitinimo įtampą. Vika tuloilman lämpötila-anturissa (TJ) • Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos. Supply air temperature sensor (TJ) fault •...
Seite 28
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ]...
Seite 29
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] LED2 Oro sklendė uždaryta LED2 Sulkupelti kiinni LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Oro sklendė atidaryta Sulkupelti auki Air damper open Luftklappe auf LED3 LED3...
Seite 30
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] N sklendės pavara N Sulkupellin moottori AC.N N damper motor N Antrieb der Klappe L sklendės pavara ON/OFF 230V/50Hz (3 min delsimas sustojus ventiliatoriui ir šildytuvui) L Sulkupellin moottori ON/OFF 230 V / 50 Hz (3 Tiekiamo/Ištraukiamo oro sklendės pavara.
Seite 31
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] Elektrinio/vandeninio šildytuvo valdymo signalas 0-10V Sähkölämmittimen/nestelämmittimen ohjaussig- Vandens šildytuvo vožtuvo pavara. B.0.10 naali 0–10 V Nestelämmittimen venttiilin toimilaite. Electric/Water heater controll signal 0-10V Water heater valve actuator. Steuerungssignal des Elektroheizers/Wasserheiz- Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.
Seite 32
Arbeitsordnung. Auf dem Grund geben rijos išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas hyvässä kunnossa. Siksi Salda myöntää alku- We therefore extend to the original purchasers wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo peräisille ostajille takuun kahden vuoden ajaksi...
Seite 33
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ]...
Seite 34
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ]...
Seite 35
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 36
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] N L1...
Seite 37
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 38
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ] PE N L1...
Seite 39
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ]...
Seite 40
RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fi ] [ en ] [ de ]...