Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

AGGREGAT MED VARMEGENVINDING
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIS 1200HE/HW EKO 3.0
Der tages forbehold for ændringer og rettelser
Subject to technical modification
Teknisk manual
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
[ dk ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIS 1200HE EKO

  • Seite 1 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1200HE/HW EKO 3.0 [ dk ] Teknisk manual [ ru ] Техническое руководство [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Der tages forbehold for ændringer og rettelser Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Производитель...
  • Seite 2 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 [ dk ] [ ru ] Indhold Содержание Transport og opbevaring Транспортировка и хранение Beskrivelse Описание Sikkerhedsforanstaltninger Меры предосторожности Komponenter Компоненты Driftsbetingelser Условия работы Vedligeholdelse Обслуживание Filtre Фильтры Ventilator Вентилятор Varmeveksler Теплообменник Elektrisk varmelegeme Электрический нагреватель Garanti Гарантия...
  • Seite 3 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions Betriebsbedingungen Maintenance Bedienung Filters Filter Ventilator Heat exchanger Wärmetauscher Electrical heater Elektroheizung Warranty Garantie...
  • Seite 4 Luft und Abluft. • Integreret elektrisk varmelegeme, Kontrol • Интегрированная моторизованная • Integrated electrical heater, Control type: • Integrierter motorisierter Bypass-Klappe. type 0-10V (kun RIS 1200HE EKO 3.0). обходная заслонка (“By-pass”). 0-10V (just RIS 1200HE EKO 3.0). • Integrierter elektrischer Wärmer, Steue- •...
  • Seite 5 11. Вентилятор приточного воздуха 11. Supply air fan 11. Zuluft-Ventilator 12. Elektrisk varmelegeme (kun RIS 1200HE 12. Электрический нагреватель (только RIS 12. Electrical heater (just RIS 1200HE EKO 12. Elektrischer Wärmer (nur RIS 1200HE EKO 3.0). 1200HE EKO 3.0). 3.0).
  • Seite 6 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Anlægget kobles fra strømforsyningen, Перед тем, как открывать дверцу агрега- Unplug unit from mains first and wait for 2 Bevor die Gerätetüren geöffnet werden vent ca. 2 minutter til ventilatorerne er stop- та, отключите агрегат от электросети и по- minutes (till fans fully stop) before opening dürfen, Gerät elektrisch vom Versorgungs- pet helt før dækslerne åbnes.
  • Seite 7 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 • Det elektriske varmelegeme kræver ingen • Электрический нагреватель не требует допол- • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- yderligere vedligeholdelse. Det er obligatori- нительного обслуживания. Необходимо только iced additionally.
  • Seite 8 Защитное устройство* Circuit breaker* Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 1200HE EKO 3.0 was measured at 1200 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%). Thermal efficiency of RIS 1200HW EKO 3.0 was measured at 1200 m /h (indoor conditions +20 /60%;...
  • Seite 9 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Udsugning вытяжной exhaust Abluft Bredde Ширина L [mm] Width Breite Højde Высота H [mm] Height Höhe Dybde Filter klasse og dimen- Глубина L2 [mm] sioner Depth Класс фильтров и Tiefe размеры Filter class and dimen- Indsugning sions приточный...
  • Seite 10 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 - Installation må kun udføres af kvalificeret og - Монтажные работы должны выполняться - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes and trained staff. und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt только опытными и квалифицированными uddannet personale.
  • Seite 11 (1) an der Wand muß das Ablaufsystem des talleres som vist på billede 2, rør skrues op i подключить систему отвода конденсата. Для the thimble (or RIS 1200HE EKO 3.0 coupling)(2) Kondensats angeschlossen werden. Dazu anlæg. Systemet skal tilsluttes med rør(4) på...
  • Seite 12 PR - plate heat exchanger PR - Kreuzstromwärmetauscher KE - Elektrisk varmevaksler (kun RIS 1200HE 1200HE EKO 3.0) KE - electrical heater (just RIS 1200HE EKO KE - Elektro - Heizregister (nur RIS 1200HE EKO 3.0) PF - фильтр для свежего воздуха...
  • Seite 13 RIS 1200HE/HW EKO 3.0...
  • Seite 14 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 AKS/SAKS KCO2 1141 RC02-F2 Tryktransmitter Дифференциальный датчик 3 vejs ventil Lyddæmper Spændbånd Trasmettitore CO føler давления 3-ходовой клапан Глушитель Хомут преобразователь преобразователь Differential pressure transmitter 3-way valve Circular duct silencers Clamp transmitter transmitter Differenzdruck-Messumformer Rohrschalldämpfer Verbindungsmanschetten Fühler 3-Wege-Ventil sender...
  • Seite 15 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 BEMÆRK: Når der anvendes vandvarmer, er den vist tilslutning ikke mulig. se “Retningslinjer for system justering / Elektrisk / vandforsyning luft varmelegeme”. ВНИМАНИЕ: Используя электрический нагреватель, данное подключение не допускается. Смотрите раздел “Рекомендации по наладке системы” пункт “Электрический...
  • Seite 16 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den открывается обходная заслонка или, если sensor, but also according to the extracted air dargestellt. ønskede, og den målte indblæsningstempera- в устройстве есть роторный теплообменник, sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for Lufttemperatur des Raums (der Räume) tur, i grader Celsius (°C).
  • Seite 17 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 (FLEX vejledningen, Punkt II.6.7 og Punkt устройство работает тогда, когда температура Sommerbetriebsart genannt. II.6.8). Det analoge styresignal på 0-10 V DC, забираемого наружного воздуха ниже Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit kommer fra RG1 styringen. установленной температуры (см. Описание in drei Stufen (Stufengeschwindigkeiten werden Ventilatorhastighederne kan indstilles så...
  • Seite 18 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Varmegenvindingsanlægget kan tilsluttes et Рекуператор может быть подключен к сети The recuperator can be connected to the BMS Der Rekuperator kann an einen BMS-Netz CTS-netværk, med en ModBus protokol. BMS, использую протокол ModBus. network by using the ModBus protocol. mit einem ModBus-Protokoll angeschlossen På...
  • Seite 19 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 F i g . 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Микровыключатели 1 и 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 Micro interrupteurs 1 og 2 Name Modbus funktioner Beskrivelse...
  • Seite 20 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 [ dk ] - Varme flade indikation [ ru ] - Индикация нагревателя Heater 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Heater indication [ de ] - Anzeige des Heizers [ dk ] - Ventilator hastighed indstillinger [ ru ] - Настройки...
  • Seite 21 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 BEMÆRK: Fjernbetjeningen må kun tilsluttes ПРИМЕЧАНИЕ: подключить и (или) отключить NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach eller afkobles, når strømforsyningen er afbrudt. пульт дистанционного управления можно, nected and (or) disconnected only after discon- der Abschaltung der Speisung fürs HKLK- только...
  • Seite 22 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Frostsikring. Når ekstern vand varmeflade Температурные датчики, преобразовате- tion devices (within the confines of sensor cable) swandler (falls sie zusätzlich gebraucht werden) anvendes, er det nødvendigt at installere ли качества воздуха. Датчики температуры up to the first branch or turn of the air transporta- müssen möglichst fern von der Lüftungsanlage frostbeskyttelse, så...
  • Seite 23 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Tilslutningsklemmer anlæg* Клеммы OBK terminals Klemmen vand ud (Returvand) Виход Spændbånd Скоба Hose clamp Schlauchschelle Vand ind Вход Indblæsning retning Направление потока воздуха Airflow direction Luftstromrichtung Varme, ventilation og klimaanlæg. Aгрегат для обогрева, вентиляции и кондиционирования Heating, ventilation and air conditioning unit Heizungs-, Lüftungs- und Klimaeinrichtung Filter differential pressure relays.
  • Seite 24 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 • [ dk ] - Undersøg el-varmelegeme styrespænding controller RG1 Forbind multimeter til terminalerne i RG1 controller B0.10 og COM terminaler. spænding værdi skal gradvist ændre sig med hensyn til den ønskede lufttemperatur og målte værdi af sensorer. •...
  • Seite 25 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Fejl på indblæsning føler(TJ) • [ dk ] - Sluk forsyningsspændingen Afbryd den respektive sensor stik fra automatisering. Mål Неисправность датчика температуры og tjek sensor spænding ved hjælp af tabel(fig. 1a). Hvis målingen resultaterne ikke svarer til приточного...
  • Seite 26 RIS 1200HE/HW EKO 3.0...
  • Seite 27 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 LED2 Воздушная заслонка закрыта LED2 Air damper close LED2 Luftklappe zu LED2 Spjæld åben LED2+ LED2+ LED2+ LED2+ Воздушная заслонка открыта Air damper open Luftklappe auf spjæld lukket LED3 LED3 LED3 LED3 LED4 LED4 LED4 Водяной клапан открыт Water valve open Wasserventil auf LED4...
  • Seite 28 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Fjernbetjening FLEX Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Beskyttelse af el-varmeflade ved overophedning Защита электрического нагревателя от перегрева Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotor beskyttelse Защита роторного теплообменника Rotor guard Schutz des Rotorwärmetauschers BOOST, hæver ventilator hastighed BOOST,начинается...
  • Seite 29 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Indblæsningskanal, tryktransmitter, 0-10V Вход сигнала вентилятора приточного воздуха 0-10V из преобразователя/-ей давления Supply air fan 0-10V pressure transmitter Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V Brand Alarm Противопожарная защита Fire guard Feuerschutz Varmeveksler Alarm Дополнительная защита теплообменника Additional heate exchanger guard Wärmetauscher-Zusatzschutz Filter Alarm Защита...
  • Seite 30 RIS 1200HE/HW EKO 3.0 Kontaktor skal efterses hver 3-4 måneder Каждые 3-4 месяца необходимо визуально The operation of the switching device Je 3 bis 4 Monate muss eine optische (huset må være ikke smeltes og bør ikke have определить работоспособность коммута- (contactor) should be visually inspected every Bewertung der Funktionstüchtigkeit von der nogen andre tegn på...
  • Seite 31 RIS 1200HE/HW EKO 3.0...
  • Seite 32 RIS 1200HE/HW EKO 3.0...
  • Seite 33 RIS 1200HE/HW EKO 3.0...
  • Seite 34 RIS 1200HE/HW EKO 3.0...

Diese Anleitung auch für:

Ris 1200hw eko 3.0