Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Raccordement Électrique; Installation/Montage - Wilo -Drain TM 32/7 Einbau- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wilo-Drain TM 32/7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FRANÇAIS
tion de la pompe et éliminées avec l'eau
pompée. On évite ainsi dans une large
mesure un envasement de la cuve de la
pompe avec des conséquences néfastes
comme un engorgement de la pompe et
des odeurs gênantes.
TM:
Les pompes TM ne sont pas équipées
d'un dispositif de tourbillonnement ou d'un
clapet antiretour.
Vous trouverez les différentes variantes d'équipe-
ment dans les tableaux au point 1.2.2.
Les pompes sont mises en fonctionnement en
branchant la fiche à contact de protection.
Lorsque la dérivation des eaux usées n'autorise pas
d'interruption, une deuxième pompe (pompe de
réserve automatique) connectée au moyen du
coffret de commande nécessaire (accessoire)
augmente la sécurité de fonctionnement en cas de
panne de la première pompe.
4.2 Étendue de la fourniture
– Pompe submersible complète,
– Notice de montage et de mise en service.
4.3 Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément.
– Clapet antiretour Rp 1 & à vis de vidange,
– Coffret de commande ER 1-A de commande
automatique par capteur d'une pompe sub-
mersible d'une puissance maximale P
– Coffret de commande SK 530 de commande
automatique par capteur de deux pompes sub-
mersibles d'une puissance maximale P
– Petit appareil de commutation d'alarme KAS,
indépendant du réseau,
– Appareil de commutation d'alarme DrainAlarm 2,
indépendant du réseau.

5. Installation/Montage

5.1 Montage
– Le lieu d'implantation et la cuve de la pompe
doivent être à l'abri du gel.
– Dans le cas d'une installation fixe, le fond de la
cuve doit être plan et libre de saletés grossières
(ex. décombres, terre).
ATTENTION!
La pompe ne peut être portée ou
suspendue au câble de raccorde-
ment ou au flotteur. Il conviendra
d'utiliser un câble pour descendre
et fixer la pompe.
20
– Le diamètre de la conduite de refoulement (tube,
tuyau flexible) ne peut être inférieur au refoule-
ment de la pompe. Afin d'éviter des pertes de
pression, il est recommandé de choisir une
tuyauterie d'une valeur nominale supérieure.
– Pour éviter d'éventuels reflux en provenance du
canal public, il convient de réaliser un coude au-
dessus du niveau de retenue de l'endroit où vous
vous trouvez (il s'agit généralement du niveau de
la rue).
– Pour une installation fixe de la pompe TM, le
clapet antiretour (accessoire) est obligatoire.
– Étancher les raccords de tuyau au raccord du
tuyau de refoulement de la pompe au moyen
d'un ruban de Téflon.
ATTENTION!
– La pompe est conçue pour pouvoir être plongée
totalement dans le fluide véhiculé. La régulation
des niveaux enclenchement et déclenchement
peut être modifiée via le câble libre du flotteur.
ATTENTION!
5.2 Raccordement électrique
= 3 kW,
2
= 3 kW,
2
– Vérifier la nature du courant et la tension du
raccordement au réseau.
– Respecter les indications de la plaque signalétique.
– Tension de réseau voir plaque signalétique.
– Protection par fusibles: 10 A, neutre.
– Respectez la mise à terre.
– Il est recommandé d'intégrer un interrupteur de
protection contre les courants de courts-
circuits fourni par vos soins pour un courant de
déclenchement de 30 mA (pour installation en
régulation libre!).
– La pompe est raccordée à une prise de courant
de sécurité à fournir par vos soins.
Pour le raccordement de la pompe à un coffret
de commande, la fiche à contact de protection
doit être découpée et le câble de raccordement
câblé comme suit:
Un manque d'étanchéité perma-
nent dans cette zone peut entraîner
une destruction du clapet antiretour
intégré et du raccord-union.
Le niveau ne peut descendre en
dessous du niveau minimum (voir
Fig. 1 et tableau 1.2.2).
Le raccordement électrique doit être
effectué par un électricien agréé, con-
formément aux prescriptions locales en
vigueur.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis