Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Transport and Interim Storage
  • Product Data
  • Technical Data
  • Scope of Supply
  • Description and Operation
  • Part Description
  • Installation and Electrical Connection
  • Electrical Connection
  • Installation and Operating Instructions
  • Direction of Rotation
  • Problems, Causes and Remedies
  • Spare Parts
  • Généralités
  • Transport et Stockage
  • Caractéristiques Techniques
  • Plaque Signalétique
  • Étendue de la Fourniture
  • Description et Fonction
  • Installation et Raccordement Électrique
  • Raccordement Électrique
  • Mise en Service
  • Contrôle du Sens de Rotation
  • Pannes, Causes et Remèdes
  • Pièces Détachées
  • Transport en Tijdelijke Opslag
  • Correct Gebruik
  • Specificaties
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving en Werking
  • Installatie en Elektrische Aansluiting
  • Elektrische Aansluiting
  • Inbedrijfname
  • Storingen, Oorzaken en Oplossingen
  • Reserveonderdelen
  • Seguridad
  • Transporte y Almacenaje
  • Uso Previsto
  • Datos Técnicos
  • Descripción y Funcionamiento
  • Instalación y Conexión Eléctrica
  • Conexión Eléctrica
  • Control del Sentido de Giro
  • Averías, Causas y Soluciones
  • Generalità
  • Trasporto E Magazzinaggio
  • Campo D'applicazione
  • Dati E Caratteristiche Tecniche
  • Dati Tecnici
  • Descrizione E Funzionamento
  • Installazione E Collegamenti Elettrici
  • Collegamenti Elettrici
  • Messa in Servizio
  • Controllo del Senso DI Rotazione
  • Guasti, Cause E Rimedi
  • Parti DI Ricambio
  • Smaltimento
  • Considerações Gerais
  • Segurança
  • Características Técnicas
  • Conteúdo da Embalagem
  • Instalação E Ligação Eléctrica
  • Ligação Eléctrica
  • Controlo Do Sentido de Rotação
  • Manutenção
  • Avarias, Causas E Soluções
  • Peças de Reposição
  • Μεταφορά Και Προσωρινή Αποθήκευση
  • Σκοπός Χρήσης
  • Κωδικοποίηση Τύπου
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Περιεχόμενο Παράδοσης
  • Περιγραφή Και Λειτουργία
  • Εγκατάσταση Και Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Ηλεκτρική Σύνδεση
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Утилизация
  • Allmän Information
  • Tekniska Data
  • Beskrivning Och Användning
  • Installation Och Elektrisk Anslutning
  • Elektrisk Anslutning
  • Underhåll
  • Kontroll Av Rotationsriktning
  • Fel, Orsaker Och Åtgärder
  • Turvallisuus
  • Tuotteen Tiedot
  • Tekniset Tiedot
  • Toimituksen Sisältö
  • Asennus Ja Sähköliitäntä
  • Asennus- Ja Käyttöohje
  • Käyttöönotto
  • Pyörimissuunnan Tarkistus
  • Sikkerhed
  • Transport Og Oplagring
  • Oplysninger Om Produktet
  • Tekniske Data
  • Leverancens Omfang
  • Beskrivelse Og Funktion
  • Installation Og Elektrisk Tilslutning
  • Elektrisk Tilslutning
  • Monterings- Og Driftsvejledning
  • Indstil Niveaustyringen
  • Vedligeholdelse
  • Fejl, Årsager Og Afhjælpning
  • Bortskaffelse
  • Általános Megjegyzések
  • Alkalmazási Terület
  • Műszaki Adatok
  • Szállítási Terjedelem
  • Villamos Bekötés
  • Üzembe Helyezés
  • Oznaczenie Typu
  • Dane Techniczne
  • Zakres Dostawy
  • Instalacja I Podłączenie Elektryczne
  • Podłączenie Elektryczne
  • Usterki, Przyczyny I ich Usuwanie
  • CzęśCI Zamienne
  • Obecné Informace
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Účel Použití
  • Typový Klíč
  • Technické Parametry
  • Rozsah Dodávky
  • Popis a Funkce
  • Instalace a Elektrické Připojení
  • Elektrické Připojení
  • Uvedení Do Provozu
  • Poruchy, Jejich Příčiny a Odstranění
  • Náhradní Díly
  • Общая Информация
  • Технические Данные
  • Объем Поставки
  • Ввод В Эксплуатацию
  • Техническое Обслуживание
  • Запасные Части
  • Дополнительная Информация
  • Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Pioneering for You
Wilo-Drain TS 40
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
2 065 337-Ed.03 / 2017-03-Wilo
sv Monterings- och skötselanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs
Návod k montáži a obsluze
ru
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Drain TS 40

  • Seite 1 Notice de montage et de mise en service da Monterings- og driftsvejledning Inbouw- en bedieningsvoorschriften hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Návod k montáži a obsluze Manual de Instalação e funcionamento Инструкция по монтажу и эксплуатации Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 065 337-Ed.03 / 2017-03-Wilo...
  • Seite 2 Fig. 1 TS 40/10 1½" TS 40/10A TS 40/14 1½“ TS 40/14A Fig. 2a Fig. 2b...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Safety instructions Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og driftsvejledning...
  • Seite 4: Safety Instructions

    Gefahren verstehen. Das Gerät darf von Kindern the service technician and the responsible specialist/ nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder dürfen operator before installation and commissioning. das Gerät nur unter Aufsicht warten und reinigen. 1. Über dieses Dokument It is not only the general safety instructions listed Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist •...
  • Seite 18: Allgemeines

    Siehe Anfang des Dokuments. Die örtlichen Vorschriften sind zu beachten. Sicherheit Die Tauchmotorpumpen Wilo-Drain TS 40 sind geeignet zur Förderung von Schmutzwasser und Siehe Anfang des Dokuments. reinen Flüssigkeiten mit Feststoffen von max. 10 mm Ø aus Schächten, Gruben und Behältern.
  • Seite 19: Lieferumfang

    Druckleitung ist die Pumpe so zu positio- oder bei transportabler Aufstellung an eine nieren und zu befestigen, dass: Schlauchverbindung. • der Druckleitungsanschluss nicht das Gewicht der Der Motor beider Typen ist medium- und motor- Pumpe hält WILO SE 03/2017...
  • Seite 20: Elektrischer Anschluss

    Die richtige Drehrichtung der Pumpe muss vor entsorgen). dem Eintauchen in das Fördermedium geprüft • Neues Öl einfüllen (s. Absatz 5.2). werden. Die richtige Drehrichtung wird durch • Ölablassschraube mit Dichtring hereindrehen. einen Drehrichtungspfeil auf der Oberseite des WILO SE 03/2017...
  • Seite 21: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    12. Entsorgung 11. Ersatzteile Information zu Sammlung von gebrauchten Die Ersatzteil-Bestellung erfolgt über ört- Elektround Elektronikprodukten. liche Fachhandwerker und/oder den Wilo- Kundendienst. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das sach- Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermei- gerechte Recycling dieses Produkts vermeiden den, sind bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Umweltschäden und Gefahren für die persönliche...
  • Seite 79 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Household Person authorized to compile the technical file is : WILO PUMPS LTD. Personne autorisée à constituer le dossier technique est : 46, Mieumsandan 1-ro, Gangseo-Gu Busan South Korea...
  • Seite 84 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Inhaltsverzeichnis