Seite 1
Notice de montage et de mise en service hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften pl Instrukcja montażu i obsługi Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ru Инструкция по монтажу и эксплуатации el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montavimo ir naudojimo instrukcija tr Montaj ve kullanma kılavuzu 2 036 885-Ed.09 / 2018-08-Wilo...
Seite 3
Safety instructions Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Monterings- och skötselanvisning Monterings- og driftsvejledning Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Инструкция по монтажу и эксплуатации Montavimo ir naudojimo instrukcija...
Seite 4
nicht als Spielzeug genutzt werden. Kinder dürfen It is not only the general safety instructions listed das Gerät nur unter Aufsicht warten und reinigen. under the main point “safety” that must be adhered 1. Über dieses Dokument • Führen heiße oder kalte Komponenten am to but also the special safety instructions with danger Die Sprache der Originalbetriebsanleitung ist Produkt/der Anlage zu Gefahren, müssen diese...
+3 bis 35 °C Kurzzeitig 3 min: 90 °C Max. Tauchtiefe: 4 m elektrischem kabel = 1m 10 m (30 m) elektrischem kabel = 3m Flachabsaugung bis: 14 mm (Typ TMR: 2 mm) Max. Dichte des Fördermediums: 1060 kg/m3 WILO SE 08/2018...
Abdichtung Ölraum gegen das Fördermedium Schwimmerschalters unbedingt gewährleisten. geschützt. Damit die Gleitringdichtung bei Tro- Einbaumaße / Schachtabmessung (siehe auch ckenlauf geschmiert und gekühlt wird, ist die Fig 2). Gleitringdichtungskammer mit medizinischem Weißöl gefüllt. Ein weiterer Wellendichtring schützt die medienzugewandte Gleitringdich- tung. WILO SE 08/2018...
Angaben auf dem Typenschild ent- Tabelle unter 7.1 und Fig. 2 eingehalten werden. sprechen, Das Schaltniveau (Ein- bzw. Ausschaltpunkt) kann • Netzseitige Absicherung: 10 A, träge, mit Hilfe des freien Schwimmerschalterkabels ver- • Anlage vorschriftsmäßig erden, stellt werden. Dazu Kabel in der Kabelhalterung am WILO SE 08/2018...
Flüssigkeit infolge von Ölaustritt aus der Ölkam- mer führen. Die Pumpe daher nach ca. 2000 Betriebsstunden durch einen Spezialisten oder den Wilo-Kunden- dienst warten lassen. Bei der Wartung sind ins- besondere die Dichtungen zu überprüfen. Das Öffnen des gekapselten Motors darf nur von Fachbetrieben oder vom Wilo-Kundendienst durchgeführt werden.
Für eine ordnungsgemäße Behandlung, Recycling und Entsorgung der betroffenen Altprodukte, Die Ersatzteil-Bestellung erfolgt über örtliche folgende Punkte beachten: Fachhandwerker und/oder den Wilo-Kunden- • Diese Produkte nur bei dafür vorgesehenen, zer- dienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermei- tifizierten Sammelstellen abgeben.
Seite 89
également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 60335-2-41 Digital unterschrieben von Holger Dortmund, Herchenhein Datum: 2017.12.15 07:58:02 +01'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group ITQ Nortkirchenstraβe 100 44263 Dortmund - Germany N°2105088.05 (CE-A-S n°4144645)
Seite 96
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...