Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi DV 14DSDL Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DV 14DSDL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Cordless Driver Drill / Impact Driver Drill
Akku-Bohrschrauber / Schlagbohrschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ / ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎfi ‰Ú··ÓÔηÙÛ¿‚ȉÔ
Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa / Wiertarko-wkrętarka udarowa
Akkus fúró-csavarozó / Ütve fúró-csavarozó
Akku vrtací šroubovák / Rázový utahovák
Akülü vidalama matkap / Darbeli vidalama matkap
Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator / Mașină de înșurubat și găurit cu percuţie
Akumulatorski udarni vrtalnik / Udarni vijačnik vrtalnik
Akku vrtací skrutkovač / Rázový skrutkovač
Акумуляторний шуруповерт / ударний шуруповерт
Аккумуляторный шуруповерт / Ударный шуруповерт
DS 14DSDL
DV 14DSDL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
DS 18DSDL
DV 18DSDL
DS18DSDL
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
DV18DSDL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi DV 14DSDL

  • Seite 1 Akku vrtací skrutkovač / Rázový skrutkovač Акумуляторний шуруповерт / ударний шуруповерт Аккумуляторный шуруповерт / Ударный шуруповерт DS 14DSDL DS 18DSDL • DV 14DSDL DV 18DSDL • DS18DSDL DV18DSDL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Seite 2 English <UC18YML2> <UC18YRSL> <UC18YFSL> <DS14DSDL, DS18DSDL> <DS14DSDL, DS18DSDL> <DV14DSDL, DV18DSDL> <DV14DSDL, DV18DSDL>...
  • Seite 3 11.5mm...
  • Seite 4 English Deutsch Ελληνικά Polski Rechargeable battery Aufladbare Batterie Akumulator Επαναφορτιζ µενη Zapadka Latch Verriegelung Μάνδαλο Battery cover Pokrywa akumulatora Akkuabdeckung Kάλυµµα µπαταρίας Terminal Anschluss Terminal Aκρoδέκτης Wentylator Ventilator Lüfter Aεραγωγ ς Push Naciśnij Drücken Πίεση Pull out Herausziehen Wyciągnij Τραβήξτε έξω Rączka Handle Handgriff...
  • Seite 5 Magyar Čeština Türkçe Română Os tölthető akkumulátor Acumulator reîncărcabil Akumulátor Íarj edilebilir batarya Retesz Zámek Mandal Element de blocare Akkumulátorfedél Pil kapaåı Capac acumulator Kryt baterie Bornă Kivezetés Uç Koncovka Szellőzőnyílás Větrák Havalandırma Ventilator Benyomni Stisknout Ótin Împingeţi Kihúzni Zatáhnout Çekin Trageţi Markolat...
  • Seite 6 Український Pyccкий Slovenščina Slovenčina Baterija, ki se polni Za В акумуляторна батарея B aккyмyлятоpнaя бaтapeя Nabíjate ný akumulátor Фіксатор Фикcaтоp Zapah Západka Pokrov akumulatorja Kryt akumulátora Кришка батареї Кpышкa бaтapeи Клема Priključek Koncovky Клeммa Ventilator Вентилятор Beнтилятоp Ventilátor Pritisnite Натиснути Stlači Haжaть...
  • Seite 7 Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ The following show symbols Die folgenden Symbole werden Τα παρακάτω δείχνουν τα σύµβολα used for the machine. Be sure für diese Maschine verwendet. που χρησιµοποιούνται στο µηχάνηµα. that you understand their Achten Sie darauf, diese vor der Βεβαιωθείτε...
  • Seite 8 Simgeler Simboluri Simboli DÓKKAT AVERTISMENT OPOZORILO Aßaåıda, bu alet için kullanılan simgeler În cele ce urmează sunt prezentate V nadaljevanju so prikazani gösterilmißtir. Aleti kullanmadan önce simbolurile folosite pentru mașină. simboli, uporabljeni pri stroju. Pred bu simgelerin ne anlama geldiåini Înainte de utilizare, asiguraţi-vă...
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the...
  • Seite 10 English 5) Battery tool use and care Never short-circuit the rechargeable battery. Short- a) Recharge only with the charger specified by the circuiting the battery will cause a great electric manufacturer. current and overheat. It results in burn or damage A charger that is suitable for one type of battery to the battery.
  • Seite 11 English 11. Bring the battery to the shop from which it was Make sure that swarf and dust do not collect on purchased as soon as the post-charging battery life the battery. becomes too short for practical use. Do not dispose During work make sure that swarf and dust do of the exhausted battery.
  • Seite 12: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS14DSDL DS18DSDL –1 No-load speed (Low / High) 0 – 350 / 0 – 1600 min Wood 50 mm 65 mm (Thickness 18 mm) Drilling Metal Steel: 13 mm, Capacity (Thickness 1.6 mm) Aluminum: 13 mm Machine screw 6 mm 8 mm (diameter) ×...
  • Seite 13: Standard Accessories

    English 2. Battery installation STANDARD ACCESSORIES Insert the battery while observing its polarities (see Fig. 2). 1 Plus driver bit (No.2) ....1 CHARGING 2 Charger (UC18YML2 or UC18YRSL or Before using the power tool, charge the battery as follows. UC18YFSL) ..........
  • Seite 14 English Table 1 Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before Blinks seconds. (off for 0.5 seconds) charging (red) Lights continuously While Lights charging (red) Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging Blinks seconds.
  • Seite 15: How To Use

    (every second), To make holes in the metal, wood or plastic, switch please take the charger to the Hitachi Authorized to “Rotation (Rotation only)”. Service Center.
  • Seite 16 English CAUTION: If the motor is locked, immediately turn the power When changing the rotational speed with the shift off. If the motor is locked for a while, the motor or knob, confirm that the switch is off. battery may be burnt. Changing the speed while the motor is rotating will Be sure to turn the shift knob.
  • Seite 17: Operational Cautions

    English When releasing your finger from the remaining NOTE: battery indicator switch, the remaining battery If the sleeve is tightened in a state where the clip of indicator lamp goes off. The Table 6 shows the state the keyless chuck is opened to a maximum limit, a of remaining battery indicator lamp and the battery click noise may occur.
  • Seite 18: Maintenance And Inspection

    When replacing the carbon brush with a new one, be Please always use one of our designated genuine sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. batteries. We cannot guarantee the safety and 5. Replacing carbon brushes...
  • Seite 19 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 83 dB (A) (DS14DSDL) 84 dB (A) (DS18DSDL) 92 dB (A) (DV14DSDL) 92 dB (A) (DV18DSDL) Measured A-weighted sound pressure level: 72 dB (A) (DS14DSDL) 73 dB (A) (DS18DSDL)
  • Seite 20 Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise Für Akku- Bohrschrauber (Ds14Dsdl / Ds18Dsdl)

    Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen BOHRSCHRAUBER (DS14DSDL / DS18DSDL) Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst Benutzen Sie die Zusatzgriffe, sofern Sie dem und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Akku- Schlagschrauber (Dv14Dsdl / Dv18Dsdl)

    Deutsch Der Motor dieses Produkts enthält einen starken SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKU- Dauermagneten. SCHLAGSCHRAUBER (DV14DSDL / DV18DSDL) Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen bezüglich am Werkzeug haftender Späne und der Tragen Sie bei der Arbeit mit Schlagbohrmaschinen Auswirkungen Dauermagneten einen Gehörschutz. elektronische Geräte. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu ACHTUNG: Gehörverlust führen.
  • Seite 23: Technische Daten

    Deutsch Stellen Sie sicher, dass sich Späne und Staub nicht 11. Werden ein Leck, Rußgeruch, Erwärmung, auf der Batterie ansammeln. Verfärbungen, Verformungen oder sonstige Stellen Sie während der Arbeit sicher, dass Späne Anomalitäten während der Verwendung, des und Staub nicht auf die Batterie fallen. Aufladens oder der Lagerung festgestellt, entfernen Stellen Sie sicher, dass Staub und Späne, die Sie die Batterie unverzüglich vom Gerät oder dem...
  • Seite 24: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch Modell DV14DSDL DV18DSDL –1 –1 Leerlaufdrehzahl (Niedrig / Schnell) 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min Leerlauf-Schlaggeschwindigkeit –1 –1 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 – 6000 / 0 – 27000 min (Niedrig / Schnell) Ziegel 14 mm...
  • Seite 25 Deutsch LADEN Vor Gebrauch des Akku-Werkzeugs, die Akkumulator wie folgt laden. 1. Schließen Sie die Stromquelle an Beim Aufladen des Akkus über eine AC-Steckdose Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose Abb. 22 einstecken. Beim Anschluss des Ladegeräts an eine Netzsteckdose Stecken Anschlussbuchse blinkt...
  • Seite 26 Wenn die Pilotleuchte dennoch nicht rot blinkt (einmal Zur Leistung von neuen Batterien pro Sekunde), bringen Sie das Ladegerät bitte in ein autorisiertes Hitachi-Kundencenter. Da die Batteriechemikalien von neuen Batterien und Batterien, die längere Zeit über nicht verwendet VOR INBETRIEBNAHME wurden, noch nicht bzw.
  • Seite 27 Deutsch (2) Richten Sie bei Verwendung dieses Gerätes als 3. Umschalten von Schlagbohren zu Bohren Bohrer das Bohrer-Zeichen „ ” der Kupplungsskala <DV14DSDL / DV18DSDL> (siehe Abb. 7) auf die Dreieckmarkierung am äußeren Körper aus. Umschalten zwischen „Schlagbohren (Schlagen + <DV14DSDL / DV18DSDL>...
  • Seite 28 Deutsch 6. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 5 Drehmomentskalen- Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Verwendung position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schraube von 4 mm Für Schrauben von 6 mm Maschinenschraube 1 – 22 Durchmesser oder weniger Durchmesser oder weniger Ein- schrauben...
  • Seite 29: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    Deutsch VORSICHT: 15. Für Bohren von Ziegel und Metall <DV14DSDL / Niemals direkt in die LED blicken! DV18DSDL> Wird das Auge kontinuierlich den LED-Strahlen Übermäßiger Druck erhöht niemals ausgesetzt, kann es zu Augenverletzungen kommen. Bohrgeschwindigkeit. Er verursacht nicht nur HINWEIS: Beschädigung der Bohrerspitze und verringerte Zum Schonen der Akkuladung schaltet sich die LED Arbeitswirksamkeit, sondern verkürzt auch die...
  • Seite 30: Garantie

    Vergewissern Sie sich, dass die Batterie nach einer Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung längeren Lagerung (3 Monate oder mehr) voll sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin aufgeladen ist. Eine Batterie mit geringerer Kapazität gemachten technischen Angaben vorbehalten. könnte sich nach längerer Lagerung eventuell nicht mehr aufladen lassen.
  • Seite 31 Deutsch Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel: 83 dB (A) (DS14DSDL) 84 dB (A) (DS18DSDL) 92 dB (A) (DV14DSDL) 92 dB (A) (DV18DSDL) Gemessener A-gewichteter Schalldruck: 72 dB (A) (DS14DSDL) 73 dB (A) (DS18DSDL) 81 dB (A) (DV14DSDL)
  • Seite 32 ∂ÏÏËÓÈο (ªÂÙ¿ÊÚ·ÛË ÙˆÓ ·Ú¯ÈÎÒÓ Ô‰ËÁÈÒÓ) 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙÂ...
  • Seite 33 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ °π∞ ∆√ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ∂¶∞¡∞º√ƒ∆π∑√ª∂¡√ ¢ƒ∞¶∞¡√∫∞∆™∞µπ¢√ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ (DS14DSDL / DS18DSDL) Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.
  • Seite 34 ∂ÏÏËÓÈο 14. Το µοτέρ του προϊ ντος αυτού περιέχει µ νιµο, 13. Μην βάλτε κανένα αντικείµενο µέσα στις τρύπες ισχυρ µαγνήτη. εξαερισµού του φορτιστή. Η είσοδος µεταλλικών αντικειµένων ή εύφλεκτων Λάβετε υπ ψη σας τις ακ λουθες προφυλάξεις υλικών στις τρύπες εξαερισµού του φορτιστή θα σχετικά...
  • Seite 35 ∂ÏÏËÓÈο Παρακαλείστε, επίσης, να τηρείτε τις ακ λουθες 10. Μην χρησιµοποιείτε σε περιβάλλον µε έντονο προειδοποιήσεις και προφυλάξεις. στατικ ηλεκτρισµ . ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ 11. Σε περίπτωση διαρροής της µπαταρίας, Για να αποφύγετε τυχ ν διαρροή της µπαταρίας, δυσοσµίας, παραγωγής θερµ τητας, παραγωγή...
  • Seite 36 ∂ÏÏËÓÈο Μοντέλο DV14DSDL DV18DSDL Ταχύτητα περιέλιξης χωρίς φορτίο –1 –1 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min (Χαµηλή / Υψηλή) Ταχύτητα κρούσης χωρίς φορτίο –1 –1 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 –...
  • Seite 37 ∂ÏÏËÓÈο º√ƒ∆π™∏ Πριν χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, φορτίστε τη µπαταρία ως ακολούθως. 1. ™˘Ó‰¤ÂÙ Ì ÙËÓ ËÁ‹ ÈÛ¯‡Ô˜ Κατά τη φ ρτιση της µπαταρίας απ πηγή τροφοδοσίας ΕΡ ∂ÈÎ. 22 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÛÙËÓ Εισάγετε το βύσµα σύνδεσης του αναπτήρα στην Ú›˙·.
  • Seite 38 το αναβ σβηµα της ενδεικτικής λυχνίας µε κ κκινο προσωριν φαιν µενο, και ο κανονικ ς χρ νος που χρώµα (κάθε δευτερ λεπτο), πάτε τον φορτιστεί απαιτείται για την επαναφ ρτιση θα επαναφερθεί στο Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. µε το να επαναφορτίσετε τις µπαταρίες 2-3 φορές.
  • Seite 39 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ Η περιστροφή του µοτέρ µπορεί να µπλοκάρει και να σταµατήσει καθώς η συσκευή χρησιµοποιείται 1. ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ως τρυπάνι. Κατά την διάρκεια της λειτουργίας του ÂÚÁ·Û›·˜ δραπανοκατσάβιδου, δώστε προσοχή να µην Ελέγξετε αν το περιβάλλον εργασίας είναι µπλοκάρει...
  • Seite 40 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 4 Εργασία Συστάσεις Τούβλο <DV14DSDL / DV18DSDL> Ξύλο Τρυπάνισµα Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Ατσάλι Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 6.
  • Seite 41 ∂ÏÏËÓÈο 8. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ˘fiÏÔÈÔ˘ ÊÔÚÙ›Ô˘ Ù˘ 10. ™‡Ó‰ÂÛË Î·È ·ÔÛ‡Ó‰ÂÛË Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Ì·Ù·Ú›·˜ (1) Σύνδεση της λεπίδας ταν πιέζετε το διακ πτη ένδειξης υπ λοιπου Ξεσφίξετε το βραχίονα περιστρέφοντάς τον προς φορτίου µπαταρίας, ανάβει η ενδεικτική λυχνία τα...
  • Seite 42 Τοποθετήστε καλά την πλευρική λαβή. Αν είναι καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το χαλαρή, η πλευρική λαβή µπορεί να περιστραφεί Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. ή να πέσει έξω και να προκαλέσει σωµατικ 5. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·ÎÈÒÓ τραυµατισµ .
  • Seite 43 Μπορεί να χρησιµοποιείται επίσης σε προκαταρκτικές ∂°°À∏™∏ αξιολογήσεις έκθεσης. ¶ƒ√™√Ã∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα Η εκποµπή δ νησης κατά την ουσιαστική χρήση µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η του ηλεκτρικού εργαλείου µπορεί να διαφέρει απ...
  • Seite 44 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA porażenia prądem elektrycznym. DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH 3) Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi należy zawsze koncentrować się na wykonywanej ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 45 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem do a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfikacji, wymiany akcesoriów wyłącznie przez uprawnionych techników itp. oraz kiedy urządzenie nie będzie używane serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych przez dłuższy czas.
  • Seite 46 Polski 11. Używanie rozładowanego akumulatora uszkodzi 10. Nie wrzucaj akumulatora do ognia gdyż grozi to ładowarkę. eksplozją. 12. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne 11. Przynieś akumulator do sklepu w którym go nabyłeś, ładowarki. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych jak tylko okres użytkowania akumulatora stanie się przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki zbyt krótki do praktycznego użytku.
  • Seite 47 Polski 3. Jeżeli w warunkach intensywnej pracy akumulator się W przypadku pojawienia się wycieku lub przegrzewa, może to powodować przerywanie nieprzyjemnego zapachu upewnij się, że akumulator zasilania. znajduje się z dala od źródeł ognia. W takim wypadku należy zaprzestać używania 10.
  • Seite 48 Polski Model DV14DSDL DV18DSDL –1 –1 Prędkość biegu jałowego (Mała/Duża) 0 – 350 / 0 – 1700 min 0 – 400 / 0 – 1800 min –1 –1 Prędkość udarowa bez obciążenia (Mała/Duża) 0 – 5250 / 0 – 25500 min 0 –...
  • Seite 49 Polski ŁADOWANIE Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia należy naładować akumulator, postępując zgodnie z poniższym opisem. 1. Podłączyć do źródła zasilania Ładowanie akumulatora ze źródła zasilania prądem AC Rys. 22 Podłączyć wtyczkę ładowarki do gniazda. Wsunąć wtyczkę złącza zapalniczki do gniazda Po podłączeniu wtyczki ładowarki do gniazda lampka zapalniczki.
  • Seite 50: Przed Rozpoczęciem Pracy

    W odniesieniu do wyładowania elektrycznego w przypadku nowych akumulatorów itp. (co sekundę), ładowarkę należy przekazać do Autoryzowanego Centrum Obsługi Hitachi. Jako że elektrolit zawarty w nowych lub dłłuższy czas nie używanych akumulatorach nie osiągnął jeszcze PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY pełnej swej wydajności, wyładowanie elektryczne może...
  • Seite 51: Jak Używać

    Polski UWAGA JAK UŻYWAĆ Obroty silnika mogą zostać zablokowane, jeżeli urządzenie używane jest jako wiertarka. Podczas pracy 1. Potwierdzenie położenia pokrętła sprzęgła (patrz z wiertarką należy uważać, aby silnik nie został Rys. 5, 7) zablokowany. Moment obrotowy dokręcania może być regulowany Zbyt długa praca może spowodować...
  • Seite 52 Polski 6. Jak dobierać moment obrotowy i prędkość obrotów Tabela nr 5 Wybieranie prędkości obrotów (Pozycja zmieniacza) Pozycja pokrętła Rodzaj użytku sprzęgła LOW (mała prędkość) HIGH (duża prędkość) Śruba do Do śrub o średnicy 6 mm Do śrub o średnicy 4 mm 1 –...
  • Seite 53: Konserwacja I Inspekcja

    Polski 9. Korzystanie z diody LED WSKAZÓWKA Naciśnięcie przełącznika światła na panelu Gdy silnik zaczyna się obracać słychać odgłos przełączników powoduje włączenie lub wyłączenie bzyczenia; jest to tylko dźwięk, nie uszkodzenie diody LED. (Rys. 14) urządzenia. Aby zapobiec wyczerpywaniu się baterii, należy często 15.
  • Seite 54 WSKAZÓWKA Podczas użytkowania i konserwacji narzędzi Szczotki węglowe mogą być wymieniane jedynie na elektrycznych muszą być przestrzegane przepisy i nowe szczotki węglowe firmy Hitachi, kod nr. 999054. standardy bezpieczeństwa. 5. Wymiana szczotek węglowych MODYFIKACJE Wyjąć szczotki, otwierając pokrywę szczotek, a następnie Narzędzia elektryczne Hitachi są...
  • Seite 55 Polski Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 83 dB (A) (DS14DSDL) 84 dB (A) (DS18DSDL) 92 dB (A) (DV14DSDL) 92 dB (A) (DV18DSDL) Zmierzone ciśnienie akustyczne A: 72 dB (A) (DS14DSDL) 73 dB (A) (DS18DSDL) 81 dB (A) (DV14DSDL)
  • Seite 56 Magyar (Fordítás az eredeti útmutatót) A szerszámgépek üzemeltetése közben egy SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS pillanatnyi figyelmetlenség súlyos személyi sérülést BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK eredményezhet. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig FIGYELEM viseljen védőszemüveget. Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden A megfelelő körülmények esetén használt utasítást.
  • Seite 57 Magyar 3. Munka közben mindig a szigetelt markolatfelületen Ha sérült, használat előtt javíttassa meg a tartsa a szerszámot, amikor fennáll a lehetőség, szerszámot. hogy a rögzítő rejtett vezetékhez érhet. Ha a Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek rögzítők fázisvezetékkel érintkeznek, a szerszám okoznak.
  • Seite 58 Magyar 5. Az akkumulátort mindig 0˚C és 40˚C közötti FIGYELMEZTETÉS A LÍTIUMION hőmérsékleten töltse. A 0˚C alatt végzett töltés az AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOSAN akkumulátor túltöltését okozhatja, ami veszélyes. Az akkumulátor 40˚C fölötti hőmérsékleten nem tölthető. Az élettartam meghosszabbításához a lítiumion akkumulátor A legmegfelelőbb hőmérséklet a töltéshez 20-25˚C.
  • Seite 59: M Szaki Adatok

    Magyar FIGYELEM FIGYELEM Ha az akkumulátorból szivárgó sav szembe jutna, Ha elektromos vezető anyag érintkezik a lítium-ion semmiképpen ne dörzsölje, hanem öblítse ki folyó akkumulátor kivezetéseivel, az akkumulátor rövidre zárhat, vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. és tűz keletkezhet. A lítium-ion akkumulátor tárolásakor Kezelés nélkül a folyadék látáskárosodást okozhat.
  • Seite 60: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar STANDARD TARTOZÉKOK AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE 1. Az akkumulátor kivétele 1 Plusz behajtófej (No 2) ....1 Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az 2 Akkumulátortöltő ....... 1 akkumulátor reteszét az akkumulátor eltávolításához (UC18YML2 vagy UC18YRSL vagy UC18YFSL) (lásd 1. és 2. Ábrák). FIGYELEM DS14DSDL 3 Akkumulátor ..
  • Seite 61 Magyar 1. Táblázat A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Villog Töltés előtt (Nem világít 0,5 mp.-ig) (piros) Világít Folyamatosan világít Töltés közben (piros) Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Töltés Villog (Nem világít 0,5 mp.-ig) befejeződött (piros) A jelzőfény Az akkumulátor vagy Gyorsan...
  • Seite 62: A Készülék Használata

    Ha ezt követően sem villog a jelzőlámpa pirosan „ ” fúró jel vagy a „ ” kalapács jel és a külső gépvázon (másodpercenként), kérjük, vigye a töltőt a Hitachi levő háromszög jel egy vonalba állításával kapcsolható. márkaszervizbe. Fémben, fában vagy műanyagban furatok készítéséhez kapcsolja „Forgás (csak forgás)”...
  • Seite 63 Magyar Amikor a kapcsológombot „HIGH” (magas fordulatszám) Ha a motor reteszelődik, azonnal kapcsolja ki az áramot. állásba állítja, és a befogó szorító helyzete „17” vagy Ha a motor egy időre reteszelődik, a motor vagy az „22”, megtörténhet, hogy a befogó nem akad be és akkumulátor leéghet.
  • Seite 64 Magyar MEGJEGYZÉS: 8. A fennmaradó töltés ellenőrzése Ha a perselyt a tokmány teljesen nyitott állásában szorítja Amikor megnyomja a fennmaradó töltés kijelzőjének meg, kattanó hangot hallhat. Ez a hang akkor hallható, kapcsolóját, a fennmaradó töltést jelző lámpa kigyullad, amikor a szerszám megakadályozza a kulcs nélküli és ellenőrizheti a fennmaradó...
  • Seite 65: Karbantartás És Ellenőrzés

    érintkező részbe. Ezután tolja be azt GARANCIA az ujjával a 20. Ábrán látható módon. Végül szerelje fel a szénkefe védősapkáját. A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos FIGYELEM előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem Feltétlenül dugja be a szénkefe szögét a szénkefe vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Seite 66 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra és az ISO 4871 alapján kerülnek közzétételre. Mért A hangteljesítmény-szint: 83 dB (A) (DS14DSDL) 84 dB (A) (DS18DSDL) 92 dB (A) (DV14DSDL) 92 dB (A) (DV18DSDL) Mért A hangnyomás-szint: 72 dB (A) (DS14DSDL) 73 dB (A) (DS18DSDL)
  • Seite 67 Čeština (Překlad původních pokynů) Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI nástrojem může způsobit vážné zranění. EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
  • Seite 68 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 4. Nabíjejte akumulátor při teplotách 0-40˚C. Nižší Správně udržované řezací nástroje s ostrými řeznými teplota než 0˚C povede k přebití akumulátoru, a to hranami se méně pravděpodobně zaseknou a lépe je nebezpečné. Akumulátor nelze nabíjet při teplotách se ovládají.
  • Seite 69 Čeština 8. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. UPOZORNĚNÍ 9. Nikdy nezkratujte akumulátor. Zkrat akumulátoru Abyste předešli případnému úniku kapaliny z baterie, vzniku způsobí prudký nárůst elektrického proudu a přehřátí. tepla, emisím kouře, výbuchu a vznícení, dbejte To vede ke spálení nebo poškození akumulátoru. následujících bezpečnostních pokynů.
  • Seite 70 Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model DS14DSDL DS18DSDL Rychlost bez zatížení (Pomalu / Rychle) 0 – 350 / 0 – 1600 min Dřevo 50 mm 65 mm (tlouš ka 18 mm) Vrtání Ocel: 13 mm, (tl. 1,6 mm) Hliník: 13 mm Kapacita Šroub do železa 6 mm...
  • Seite 71: Standardní Příslušenství

    Čeština STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU 1. Vyjmutí akumulátoru 1 Plus vrták (Č. 2) ......... 1 Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, abyste mohli vyjmout akumulátor (Viz. Obr. 1 a 2). 2 Nabíječka ..........1 POZOR (UC18YML2 nebo UC18YRSL nebo UC18YFSL) Nikdy nezkratujte akumulátor.
  • Seite 72 Čeština Tabulka 1 Signalizace indikátoru Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Před Bliká (Vypne 0,5 sekund) nabíjením (červený) Během Svítí Svítí bez přestávky. nabíjení (červený) Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Nabíjení Bliká (Vypne 0,5 sekund) dokončeno (červený) Svítí 0,1 sekundy. Vypne 0,1 sekundy. Závada na Hlavní...
  • Seite 73: Před Použitím

    žárovka stále bliká červeně (každou sekundu), Pokud se nějaká operace obvykle prováděná při odevzdejte nabíječku autorizovanému servisnímu nastavení „Otáčení“ provádí při nastavení „Příklep“, středisku společnosti Hitachi. účinnost vrtání děr se nejen nezvýší, ale může také dojít k poškození vrtáku nebo jiných dílů. PŘED POUŽITÍM 4.
  • Seite 74 Čeština Tabulka 4 Druh práce Doporučení Cihla <DV14DSDL / DV18DSDL> Dřevo Vrtání Použijte pro vrtání. Ocel Hliník Šroub do železa Použijte vrták nebo ořech odpovídající průměru šroubu. Šroubování Vrut do dřeva Předvrtejte nejdříve otvor. 6. Jak zvolit utahovací moment a počet otáček Tabulka 5 Otáčky (Poloha na tlačítku převodovky) Poloha stupnice...
  • Seite 75: Pokyny K Provozu

    POZNÁMKA 14. Ovládání spínače Při výměně uhlíkového kartáče za nový se ujistěte, že Stlačí-li se spínač, nástroj rotuje. Uvolní-li se spínač, používáte uhlíkový kartáč firmy Hitachi, kódové číslo nástroj se zastaví. 999054. Otáčky lze kontrolovat stlačením spínače. Otáčky jsou 5. Výměna uhlíkových kartáčů...
  • Seite 76 Musíte si být naprosto jistí, že jste zasunuli cvoček uhlíkového kartáče do kontaktní části vně trubičky kartáče. Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ (Můžete zasunout kterýkoli ze dvou přiložených cvočků.) místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady Je nutno postupovat pečlivě, protože jakákoli chyba...
  • Seite 77 Türkçe (Asıl talimatların çevirisi) b) Kißisel koruyucu donanım kullanın. Daima GENEL ELEKTRIKLI ALET GÜVENLIK koruyucu gözlük takın. UYARILARI Uygun koßullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi DÓKKAT! koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. c) Aletin istenmeden çalıßmasını...
  • Seite 78 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 5. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj talimatlara uygun ßekilde, çalıßma koßullarını ve ißlemine baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika yapılacak ißi göz önünde bulundurarak kullanın. kadar dinlendirin. Elektrikli aletin amaçlanan kullanımlardan farklı Ókiden fazla bataryayı...
  • Seite 79 Türkçe 9. Íarj edilebilir bataryayı asla kısa devre yapmayın. Eåer akü aßırı iß koßulunda fazla ısınmıßsa, akü gücü kesilebilir. Batarya kısa devre yapılırsa, çok yüksek elektrik akımı Bu durumda, aküyü kullanmayı keserek soåumasını ve aßırı ısınma durumu olußur; bunun sonucu olarak bekleyin.
  • Seite 80 Türkçe TEKNÓK ÖZELLÓKLER ELEKTRÓKLÓ ALET Model DS14DSDL DS18DSDL Yüksüz hız (Düßük / Yüksek) 0 – 350 / 0 – 1600 min –1 Ahßap 50 mm 65 mm (Kalınlık 18mm) Delme Metal Çelik: 13 mm, (Kalınlık 1,6mm) Alüminyum: 13 mm Kapasite Makine vidası...
  • Seite 81: Standart Aksesuarlar

    Türkçe STANDART AKSESUARLAR BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI 1. Bataryanın çıkarılması 1 Plus vidalama ucu (No.2) ....1 Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve batarya mandalını itin (Íekil 1 ve 2’ye bakın). 2 Íarj cihazı .......... 1 UYARI (UC18YML2 veya UC18YRSL veya UC18YFSL) Asla bataryayı...
  • Seite 82 Türkçe Tablo 1 Tablo 1 Tablo 1 Tablo 1 Tablo 1 Kılavuz lambanın bildirimi 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Íarj Yanıp Söner (0,5 saniye kapalıdır) öncesinde (kırmızı) Íarj Yanar Sürekli yanar. sırasında (kırmızı) 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Íarj Yanıp Söner (0,5 saniye kapalıdır)
  • Seite 83 Eåer bu ißlem ßarj durum lambasının “ ” gövdenin dıß yüzeyinde bulunan üçgen ißaretiyle (saniyede bir) kırmızı renkte yanıp sönmesini hizalayarak deåißtirilebilir. saålamazsa lütfen ßarj cihazını Hitachi Yetkili Servis Metal, ahßap veya plastik üzerinde delik açmak için Merkezine götürün. “Dönme (Sadece Dönme)” moduna çevirin.
  • Seite 84 Türkçe Tablo 4 ÓÍ Öneriler Tuåla <DV14DSDL / DV18DSDL> Ahßap Delme Delme amacıyla kullanın. Çelik Alüminyum Makine vidası Vida çapına uygun uç veya lokma kullanın. Vidalama Aåaç vidası Kılavuz delik açtıktan sonra kullanın. 6. Sıkma torkunun ve dönüß hızının seçimi ablo 5 ablo 5 Tablo 5...
  • Seite 85 Türkçe Kalan pil göstergesi, ortam ısısı ve pil özelliklerine baålı Matkabın dönüß hızı, tetiåin basılma oranıyla ayarlanır. olarak bir miktar farklı gösterdiåinden bunu bir referans Tetiåe az basıldıåında matkap düßük hızda çalıßırken, olarak kabul edin. tetiåe daha çok basıldıkça matkabın hızı artar. NOT: Anahtar paneline çok fazla güç...
  • Seite 86 UYARI GARANTÓ Kömürün çivisini kömür tüpünün dıßındaki temas kısmına taktıåınızdan emin olun (Saålanan iki çividen birini Hitachi Elektrikli El Aletlerine ülkelere özgü hukuki düzenlemeler kullanabilirsiniz). çerçevesinde garanti vermekteyiz. Bu garanti, yanlıß veya Bu ißlemde hata yapılması kömür çivisinin deforme kötü kullanım, normal aßınma ve yıpranmadan kaynaklanan olmasına neden olarak motorda çok erken sorun...
  • Seite 87 Türkçe Beyan edilen toplam vibrasyon deåeri standart test metoduna göre ölçülmüßtür ve bir aleti baßka bir aletle karßılaßtırmak için kullanılabilir. Maruz kalmanın ön deåerlendirmesinde de kullanılabilir. DÓKKAT Elektrikli aletin kullanımı sırasında vibrasyon emisyonu aletin kullanma ßekline baålı olarak belirtilen toplam deåerden farklılık gösterebilir.
  • Seite 88 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent, SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI ELECTRICE fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform bunului simţ. AVERTISMENT Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi Citiţi toate avertismentele privind siguranţa și toate obosit sau vă...
  • Seite 89 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MAȘINĂ de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi DE GĂURIT ȘI ÎNȘURUBAT CU ACUMULATOR persoanele care nu sunt familiarizate cu scula (DS14DSDL / DS18DSDL) electrică sau cu prezentele instrucţiuni să folosească...
  • Seite 90 Română Utilizaţi mânerul(ele) auxiliary(e) dacă este/sunt Dacă folosiţi un stimulator cardiac (pacemaker) sau furnizat(e) cu unealta. alt dispozitiv electronic medical, nu utilizaţi scula și Pierderea controlului poate cauza răniri. nu vă apropiaţi de aceasta. Ţineţi mașina electrică de suprafeţele de prindere Funcţionarea dispozitivului electronic poate fi afectată.
  • Seite 91 Română Nu expuneţi acumulatorul la temperaturi sau presiuni În cazul în care lichidul se scurge pe piele sau pe ridicate, de exemplu nu îl introduceţi într-un cuptor haine, imediat spălaţi bine cu apă proaspătă curată, cu microunde, într-un uscător sau într-un container cum ar fi apa de la robinet.
  • Seite 92 Română ÎNCĂRCĂTOR SCOATEREA/MONTAREA ACUMULATORULUI Model UC18YML2 UC18YRSL UC18YFSL 1. Scoaterea acumulatorului Tensiunea de încărcare 14.4 V – 18 V Ţineţi bine mânerul și împingeţi elementul de blocare a acumulatorului pentru a scoate acumulatorul (vezi Greutate 0,7 kg 0,6 kg 0,5 kg Fig.
  • Seite 93 Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Luminează Înainte de Nu luminează timp de 0,5 secunde. intermitent încărcare (stă stinsă timp de 0,5 secunde) (roșu) În timpul Luminează Luminează în mod continuu încărcării (roșu) Luminează timp de 0,5 secunde. Luminează...
  • Seite 94: Înainte De Utilizare

    Rotaţia (doar Rotaţie)” și „Impact (Impact + Rotaţie)” roșie (la fiecare secundă), vă rugăm să duceţi pot fi comutate prin alinierea marcajului de găurire încărcătorul la un centru de service autorizat Hitachi. " " sau a marcajului de pe ciocan " " cu marcajul triunghiular pe corpul exterior.
  • Seite 95 Română 4. Modificarea vitezei de rotaţie Atunci când puneţi butonul de modificare pe "HIGH" (viteză Pentru a schimba viteza de rotaţie acţionaţi butonul ridicată) iar poziţia selectorului pentru cuplare este "17" sau de modificare. Deplasaţi butonul de modificare în direcţia "22", se poate întâmpla să...
  • Seite 96 Română Fixaţi ferm cârligul. Dacă nu este fixat ferm, cârligul cheie. După introducerea unui cap de perforare etc. în ar putea provoca accidentări în timpul utilizării. mandrina pentru burghiu fără cheie, strângeţi manșonul (1) Detașarea cârligului. prin rotire spre dreapta (în direcţia sensului de rotaţie a Scoateţi șuruburile ce fixează...
  • Seite 97 Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice 4. Examinarea periilor din carbon (Fig. 17) Hitachi se vor efectua numai la o unitate service Motorul utilizează perii de carbon ce reprezintă autorizată de Hitachi. componente consumabile. Deoarece o perie din carbon În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi...
  • Seite 98 Instrucţiuni de utilizare, la o unitate service autorizată de Hitachi. NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specificaţii pot fi modificate fără notificare prealabilă. Informaţii privind zgomotele transmise prin aer și vibraţiile Valorile măsurate au fost determinate în conformitate cu...
  • Seite 99 Slovenščina (Prevod originalnih navodil) b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA si obvezno nadenite zaščito za oči. ELEKTRIČNO ORODJE Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni čevlji, čelada ali zaščita za ušesa, ustrezno OPOZORILO uporabljena v danih pogojih, zmanjša nevarnost Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
  • Seite 100 Slovenščina g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. Ko se eno polnjenje zaključi ga pred naslednjim uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer polnjenjem baterije pustite mirovati za približno 15 upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge. minut. Z uporabo električnega orodja v druge namene Naenkrat ne polnite več...
  • Seite 101 Slovenščina Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo za polnjenje. Če se baterija pregreje zaradi preobremenitve, se bo Kratek stik na bateriji bo povzročil velik električni tok ustavil dovod moči. in pregrevanje. Posledica tega bo zažgana ali V tem primeru nehajte uporabljati baterijo in pustite poškodovana baterija.
  • Seite 102 Slovenščina SPECIFIKACIJE ELEKTRIČNO ORODJE Model DS14DSDL DS18DSDL –1 Neobremenjena hitrost (nizko / visoko) 0 – 350 / 0 – 1600 min 50 mm 65 mm (debelina 18 mm) Vrtanje Kovina Jeklo: 13 mm, (debelina 1,6 mm) Aluminij: 13 mm Kapaciteta Strojni vijak 6 mm Zavijanje...
  • Seite 103 Slovenščina STANDARDNI DODATKI ODSTRANJEVANJE/NAMEŠČANJE BATERIJE 1. Odstranjevanje baterije 1 Dodatni sveder (št. 2) ..... 1 Trdno primite ročico in pritisnite na baterijski zapah, da odstranite baterijo (glej Skici 1 in 2). 2 Polnilnik ..........1 POZOR: (UC18YML2 ali UC18YRSL ali UC18YFSL) Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo.
  • Seite 104 Slovenščina Tabela 1 Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekund. Utripa Pred (ugasne se za 0,5) polnjenjem (rdeča) Sveti Nenehno sveti polnjenjem (rdeča) Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje Utripa (ugasne se za 0,5 sekund) končano (rdeča) Sveti 0,1 sekundo.
  • Seite 105: Pred Uporabo

    še vedno ne utripa rdeče (v sekundnih intervalih), Če o“ topek, ki se običajno izvaja z nastavitvijo „rotacija” polnilnik odnesite na pooblaščeni servis Hitachi. izvaja z nastavitvijo „udarec”, se učinek vrtanja ne bo povečal, ampak lahko pride le do poškodbe bita ali drugih delov.
  • Seite 106 Slovenščina Tabela 4 Delo Predlogi Opeka <DV14DSDL / DV18DSDL> Vrtanje Uporabiti za vrtanje. Jeklo Aluminij Strojni vijak Uporabite sveder ali odbojko, ki se ujema s premerom vijaka. Zavijanje Leseni vijak Uporabite po vrtanju vodilne luknje. 6. Kako izbrati tesnilni navor in hitrost rotiranja Tabela 5 Izbira hitrosti rotacije (položaj preklopnega gumba) Položaj številčnice...
  • Seite 107 Ko sprožilna tipka ni pritisnjena se orodje obrača. Ko Ko zamenjujete ogljikovo ščetko z novo, morate uporabiti tipko sprostite se orodje zaustavi. Hitachi ogljikovo ščetko, št. kode 999054. Rotacijsko hitrost vrtalnika lahko nadzorujete s 5. Zamenjava ogljikovih ščetk spreminjanjem pritiska na stikalo. Hitrost je nizka, ko Odstranite ogljikovo ščetko, tako da najprej odstranite...
  • Seite 108 Ko se vrtalnik umaže ga obrišite z mehko suho krpo, GARANCIJA ali s krpo, namočeno v milnico. Ne uporabljajte klorovih raztopin, bencina ali razredčevalcev barve, saj ti stopijo Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ plastiko. državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak 7. Shranjevanje ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe...
  • Seite 109 Slovenščina OPOZORILO Emisija vibracij med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti - odvisno od načina uporabe orodja. Prepoznajte varnostne ukrepe za zaščito uporabnika, ki temeljijo na oceni izpostavljanja v dejanskih pogojih uporabe (pri upoštevanju vseh delov obratovalnega ciklusa, kot so obdobja, ko je orodje izključeno, in ko orodje teče v prostem teku, poleg časa sproženja).
  • Seite 110 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Seite 111 Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte 2. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo nesprávne centrovanie alebo zablokovanie príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo skrytým vedením držte elektrické náradie za akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli izolované...
  • Seite 112 Slovenčina 3. Pri vykonávaní činností, kedy mohlo ○ Ak používate kardiostimulátor alebo iné príslušenstvo na rezanie prísť do kontaktu so elektronické lekárske zariadenie, nepracujte ani skrytým vedením držte elektrické náradie za sa nepribližujte k nástroju. izolované úchopné povrchy. Príslušenstvo na Prevádzka elektronického zariadenia...
  • Seite 113 Slovenčina 11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania 3. Ak pri prvotnom používaní akumulátora zistíte výskyt dochádza k unikaniu tekutiny z akumulátora, cítite hrdze, odporný zápach, prehrievanie, stratu farby, odporný zápach, dochádza ku generovaniu tepla, deformácie a/alebo iné nezrovnalosti, akumulátor zmene farby, deformáciám alebo k čomukoľvek nepoužívajte a vráťte ho predajcovi alebo dodávateľovi.
  • Seite 114 Slovenčina 2. Inštalácia akumulátora ŠTANDARDNÉ PRÍSLUŠENSTVO Akumulátor vložte pri zachovaní správnej polarity (pozrite si Obr. 2). 1 Plus bit skrutkovača (Č. 2) ....1 NABÍJANIE 2 Nabíjačka .........1 (UC18YML2 alebo UC18YRSL alebo UC18YFSL) Pred použitím elektrického nástroja nabite batériu DS14DSDL 3 Akumulátor ..... 1 alebo 2 alebo 3 nasledovne.
  • Seite 115 Slovenčina Tabuľka 1 Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Bliká sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Pred nabíjaním (červený) Svieti neprerušovanie Svieti Počas nabíjania (červený) Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 Nabíjanie je Bliká sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) dokončené...
  • Seite 116 „ “ alebo značku kladiva „ “ so znakom servisného strediska spoločnosti Hitachi. trojuholníka na vonkajšom telese. ○ Ak chcete robiť otvory v kove, dreve alebo plaste, PRED PREVÁDZKOVANÍM prepnite na „Rotácia (Iba rotácia)“.
  • Seite 117 Slovenčina Tabuľka 4 Práca Návrhy Tehla <DV14DSDL / DV18DSDL> Drevo Vŕtanie Použite za účelom vŕtania. Oceľ Hliník Strojová skrutka Použite vrták alebo objímku, ktoré zodpovedajú priemeru skrutky. Zarážanie Skrutka do dreva Použite po vyvŕtaní prevŕtaného otvoru. 6. Výber uťahovacieho momentu a otáčok Tabuľka 5 Výber otáčok (Poloha prepínača) Poloha číselníka...
  • Seite 118 ○ Otáčky vrtáka môžete ovládať menením sily stlačenia POZNÁMKA spúšte. Pri výmene uhlíkových kefi ek za nové používajte Otáčky sú nízke, ak spínač spúšte tlačíte jemne a uhlíkové kefky značky Hitachi označené kódom zvýšia sa, ak spúšť viac zatlačíte. 999054. POZNÁMKA 5. Výmena uhlíkových kefi ek Zvuk bzučiaka zaznie ak sa motor ide rozbehnúť.
  • Seite 119 Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v 7. Skladovanie spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu Vrtací skrutkovač skladujte na miestach s teplotou do uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho 40 °C a mimo dosahu detí.
  • Seite 120 Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
  • Seite 121 Український c) Відключіть виделку з джерела живлення Рідина, що витікає з батареї, може викликати і/або акумулятор від автоматичного роздратування або опік. інструменту, перш ніж будь-що регулювати, e) Обслуговування змінювати аксесуари або зберігати a) Обслуговувати Ваш автоматичний автоматичні інструменти. інструмент може лише...
  • Seite 122 Український 10. Віднесіть використані батареї в магазин, де вони 7. Не дозволяйте стороннім речовинам потрапляти в були придбані, якщо термін служби батарей після отвір для підключення акумуляторної батареї. зарядки стане занадто коротким для їх практичного 8. Ніколи не розбирайте акумуляторну батарею та використання.
  • Seite 123 Український 10. Не використовуйте в приміщеннях, де виробляється ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ПРИ ПОВОДЖЕНІ сильна статична електрика. З ІОННО-ЛІТІЄВОЮ АКУМУЛЯТОРНОЮ 11. У разі витоку батареї, стороннього запаху, БАТАРЕЄЮ теплоутворення, вицвітання або деформації, або будь-яких анормальних ознак під час використання, Для збільшення терміну служби іонно-літієва батарея перезарядки...
  • Seite 124 Український ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ Модель DS14DSDL DS18DSDL Швидкість без навантаження (Низька / Висока) 0 – 350 / 0 – 1600 мин Дерево 50 мм 65 мм (товщина 18 mm) Свердла Метал Сталь: 13 мм, (товщина 1,6 mm) Алюміній: 13 мм Продуктивність...
  • Seite 125 Український СТАНДАРТНІ АКСЕСУАРИ ЗНЯТТЯ / УСТАНОВКА БАТАРЕЇ 1. Зняття батареї 1 Викрутка з хрестоподібною Міцно тримайте рукоятку і натисніть на фіксатор головкою (Nо. 2) ......1 батареї для зняття батареї (див. Рис. 1 і 2). 2 Зарядний пристрій ......1 ОБЕРЕЖНО...
  • Seite 126 Український (1) Індикація контрольної лампи Індикації контрольної лампи будуть такими, як показано в Таблиці 1, відповідно до стану зарядного пристрою і акумуляторної батареї. Таблиця 1 Індикації контрольної лампи Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Блимає Перед зарядкою (вимикається...
  • Seite 127 блимати червоним кольором (кожну секунду), і батарей, які не використовувалися протягом доставте зарядний пристрій до уповноваженого тривалого періоду, не активізовані, може відбутися сервісного центру Hitachi. невеликий електричний розряд при використанні їх в перший і в другий раз. Це тимчасове явище, ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ...
  • Seite 128 Український (2) Позначення крутного моменту "Удар", свердління отворів призведе не тільки до Зміна крутного моменту залежить від типу гвинта і підвищення навантаження, але й до пошкодження матеріалу, який буде затягуватися. насадки або інших деталей. На пристрої крутний момент позначений цифрами 4.
  • Seite 129 Український 6. Як вибрати крутний момент і швидкість обертання Таблиця 5 Вибір швидкості обертання (положення кнопки перемикання) Положення Використовуйте диска муфти LOW (Низькі обороти) HIGH (Високі обороти) Кріпильний Для гвинтів діаметром 6 мм або Для гвинтів діаметром 4 мм або 1 –...
  • Seite 130 Український ПРИМІТКА 15. Для свердління у цеглі <DV14DSDL / DV18DSDL> Щоб запобігти розрядженню батареї через Надмірна сила натискання не призводить до залишення включеним світлодіодне підсвічування, збільшення швидкості свердління. Це призведе не воно буде автоматично вимкнуте приблизно через тільки до пошкодження наконечника дриля або 15 хвилин.
  • Seite 131 Український зношені вугільні щітки можуть призвести до центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. несправності двигуна, замініть їх новими щітками, Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві коли вони будуть зношені близько до "межі норми і стандарти.
  • Seite 132 Український Інформація про шум та вібрацію Виміряні величини визначені згідно EN60745 і визнано такими, що відповідають ISO 4871. Виміряний рівень потужності звуку в співвідношенні А: 83 дБ (A) (DS14DSDL) 84 дБ (A) (DS18DSDL) 92 дБ (A) (DV14DSDL) 92 дБ (A) (DV18DSDL) Виміряний...
  • Seite 133 Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) e) Пpи экcплyaтaции элeктpоинcтpyмeнтa внe OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ PAБOTE C помeщeний иcпользyйтe yдлинитeльный ЭЛEКTPOИHCTPУMEHTOM шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпользовaния внe помeщeния. ПPEДУПPEЖДEHИE Иcпользовaниe шнypa, пpeднaзнaчeнного для Пpочтитe вce пpaвилa бeзопacноcти и инcтpyкции. paботы внe помeщeний, yмeньшит опacноcть He выполнeниe пpaвил...
  • Seite 134 Pyccкий g) Ecли пpeдycмотpeны ycтpойcтвa для 5) Иcпользовaниe и yxод зa элeктpоинcтpyмeнтом пpиcоeдинeния пpиcпоcоблeний для отводa и c aвтономным питaниeм cбоpa пыли, yбeдитecь в том, что они a) Для подзapядки бaтapeи cлeдyeт иcпользовaть пpиcоeдинeны и иcпользyютcя нaдлeжaщим зapядноe ycтpойcтво, peкомeндyeмоe обpaзом.
  • Seite 135 Pyccкий При выполнении операций, во время которых УКAЗAHИЯ ПO OБECПEЧEHИЮ режущая насадка может контактировать со БEЗOПACHOCTИ ДЛЯ УДAPHЫЙ скрытой проводкой, держите электроинструмент AKKУMУЛЯTOPHЫЙ ЩУPУПOBEPT за изолированные поверхности захвата. При (DV14DSDL / DV18DSDL) контакте режущей насадки с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные Oдeвaйтe нayшники...
  • Seite 136 Pyccкий Попaдaниe мeтaлличecкиx пpeдмeтов или лeгко Ecли бapaтeя пepeгpeлacь пpи пepeгpyзкe, воcплaмeняющиxcя мaтepиaлов в щeли воздyшной бaтapeйноe питaниe можeт зaкончитьcя. B тaком вeнтиляции зapядного ycтpойcтвa можeт пpивecти cлyчae, пpeкpaтитe иcпользовaть бaтapeю и дaйтe в peзyльтaтe к поpaжeнию элeктpичecким током eй оcтыть. Поcлe этого можeтe вновь ee или...
  • Seite 137 Pyccкий Ecли нe пpинять мepы, жидкоcть можeт вызвaть ПPEДУПPEЖДEHИE глaзныe пpоблeмы. Попaдaниe зaгpязняющиx вeщecтв нa клeммy литий- Ecли жидкоcть попaдaeт нa кожy или одeждy, ионной бaтapeи являeтcя возможной пpичиной нeзaмeдлитeльно xоpошо пpомойтe иx чиcтой коpоткого зaмыкaния и возгоpaния. Paзмeщaя литий- водой, нaпpимep, пpоточной.
  • Seite 138 Pyccкий CTAHДAPTHЫE ПPИHAДЛEЖHOCTИ CHЯTИE/УCTAHOBКA БATAPEИ 1. Cнятиe бaтapeи 1 Oтвepткa c кpecтообpaзной Кpeпко дepжитe pyкояткy и нaжмитe нa фикcaтоp головкой (№ 2) ........1 бaтapeи для cнятия бaтapeи (cм. Pиc. 1 и 2). 2 Зapядноe ycтpойcтво ....... 1 OCTOPOЖHO (UC18YML2 или UC18YRSL или UC18YFSL) Hикогдa нe зaмыкaйтe бaтapeю...
  • Seite 139 Pyccкий Кaк тoлькo бaтapeя полноcтью зapядитcя, (1) Индикaция контpольной лaмпы cигнaльный индикaтop зapяднoгo ycтpoйтвa нaчнeт Индикaции контpольной лaмпы бyдyт тaкими, кaк мигaть кpacным cвeтом 1-ceкyндными покaзaно в Taблицe 1, в cоотвeтcтвии c cоcтояниeм интepвaлaми) (Cм. Taблицy 1). зapядного ycтpойcтвa и aккyмyлятоpной бaтapeи. Taблицe 1 Индикaции...
  • Seite 140 мигать красным цветом (каждую секунду), доставьте a нopмaльнoe вpeмя, нeoбxoдимoe для зapядки, зарядное устройство в уполномоченный сервисный вoccтaнoвитcя пocлe 2–3 пepeзapядoк бaтapeй. центр Hitachi. Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй. PRIOR TO OPERATION (1) Пepeзapяжaйтe бaтapeи до того, кaк они бyдyт...
  • Seite 141 Pyccкий (3) Peгyлиpовaниe кpyтящeго момeнтa 4. Измeнeниe cкоpоcти вpaщeния Bpaщaйтe диcк мyфты и cовмecтитe однy из цифp Для измeнeния cкоpоcти вpaщeния зaдeйcтвyйтe “1,3, 5,... 22” нa диcкe мyфты или жe однy из бeлыx кнопкy пepeключeния. Пepeдвиньтe кнопкy точeк c тpeyгольной мeткой нa внeшнeй cтоpонe пepeключeния...
  • Seite 142 Pyccкий 6. KaÍ ÇêÄpaÚë ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ Ë cÍopocÚë ÇpaçeÌËÓ TaÄÎËáa 5 Пoлoжeниe Bыбоp cкоpоcти вpaщeния (положeниe кнопки пepeключeния) Иcпользyйтe диcкa мyфты LOW (Hизкиe обоpоты) HIGH (Bыcокиe обоpоты) Для винтов диaмeтpом 6 мм Для винтов диaмeтpом 4 мм Кpeпeжный винт 1 – 22 или...
  • Seite 143 Pyccкий ПPИMEЧAHИE: 13. Пpовepьтe нaпpaвлeниe вpaщeния He подвepгaйтe зонy yпpaвлeния cильномy Cвepло бyдeт вpaщaтьcя по чacовой cтpeлкe (ecли динaмичecкомy воздeйcтвию, нe допycкaйтe ee cмотpeть cзaди), пpи нaжaтии нa ceлeктоpнyю повpeждeния. Это можeт пpивecти к кнопкy cо cтоpоны B. Cтоpонa I- ceлeктоpной кнопки нeиcпpaвноcтям.
  • Seite 144 выполнeниeм вcex пpaвил и ноpм бeзопacноcти. Hitachi, код № 999054. ЗAMEЧAHИE 5. Зaмeнa yгольныx щeток Фиpмa HITACHI нeпpepывно paботaeт нaд Bыньтe yгольнyю щeткy, cняв cнaчaлa кpышкy щeтки, ycовepшeнcтвовaниeм cвоиx издeлий, поэтомy мы a зaтeм зaцeпив выcтyпaющyю чacть yгольной щeтки cоxpaняeм зa cобой пpaво нa внeceниe измeнeний в...
  • Seite 145 Pyccкий ПPИMEЧAHИE: Ha оcновaнии поcтоянныx пpогpaмм иccлeдовaния и paзвития, HITACHI оcтaвляют зa cобой пpaво нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз пpeдвapитeльного yвeдомлeния. àÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË àÁÏepÓeÏêe ÇeÎËäËÌê ÄêÎË oÔpeÀeÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c EN60745 Ë ÁaÓÇÎeÌê Ç cooÚÇeÚcÚÇËË c ISO 4871.
  • Seite 151 Türkçe English GARANTÓ SERTÓFÓKASI GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 1 Model No. 2 Seri No. 2 Serial No. 3 Satın Alma Tarihi 3 Date of Purchase 4 Müßteri Adı ve Adresi 4 Customer Name and Address 5 Bayi Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address (Lütfen bayi adını...
  • Seite 153 Modricka 205, 664 48 Moravany, Czech Republic Tel: +420 547 422 660 Fax: +420 547 213 588 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 156 Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. este, de asemenea, conform cu Directiva RoHS 2011/65/EU. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat der technischen Datei befugt.

Diese Anleitung auch für:

Ds 18dsdlDs 14dsdlDv 18dsdl

Inhaltsverzeichnis