Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pèse-baGaGe
Pèse-baGaGe
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
KOfferWeeGsCHaal
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KOfferWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106348

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31894

  • Seite 1 Pèse-baGaGe Pèse-baGaGe Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KOfferWeeGsCHaal Bedienings- en veiligheidsinstructies KOfferWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 106348...
  • Seite 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 21 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 50 kg...
  • Seite 4 CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Utilisation conforme ......Page 6 Description des pièces et éléments ..........Page 6 Caractéristiques techniques ..Page 7 Fourniture ..........Page 7 Instructions de sécurité ....Page 8 Consignes de sécurité sur les piles ...Page 9 Mise en service Insérer / remplacer les piles.......Page 11 Utilisation Pesée............Page 12 Changer l’unité...
  • Seite 6: Utilisation Conforme

    Pèse-bagage Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour le pesage de bagages. Ce produit est destiné unique- ment à un usage privé. Description des pièces et éléments Touche UNIT Bande de sangle Boucle Anneau triangulaire Bouton MARChE / ARRêT / ZERO Écran à...
  • Seite 7: Caractéristiques Techniques

    Affichage hOLD (h) Couvercle du boîtier à piles Compartiment à piles Bande isolante Caractéristiques techniques Plage de pesage : 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Paliers : 0,05 kg / 0,1 lb Pile: 1 x 3 V CR2032 Fourniture 1 peseuse de bagages digitale 1 3V CR2032 1 mode d’emploi...
  • Seite 8: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des per- sonnes à capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Sur Les Piles

    Consignes de sécurité sur les piles Tenez les piles hors de portée des enfants. Ne lais- sez pas traîner des piles. Les enfants ou les animaux risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Ne rechargez jamais les piles non rechargeables, ne les court-circuitez pas, et / ou ne les ouvrez pas.
  • Seite 10 N’exposez pas les piles à des condi- tions environnementales et des tem- pératures extrêmes, comme à proximité de radiateurs. Elles risqueraient de couler. Retirez immédiatement les piles vides de l’appareil. Il existe un risque élevé de coulage des piles ! Vérifiez régulièrement que les piles dans l’appareil ne coulent pas.
  • Seite 11: Mise En Service

    Au besoin, nettoyez les contacts de la pile et de l’appareil. Retirez les piles de l’appareil lorsque celui-ci reste inutilisé pendant une période prolongée. Mettez les piles au rebut conformé- ment aux instructions de mise au rebut. Mise en service Consigne : Avant la première utilisation, retirer les bandes isolantes (voir fig.
  • Seite 12: Utilisation

    Utilisation Pesée Ouvrez la boucle et passez la bande de sangle à travers la poi- gnée du bagage. Refermez la boucle. Avant de soulever le bagage, appuyez sur la touche MARChE / ARRêT / ZERO pour activer l‘appareil. La sangle ne doit pas être tendue. Un signal sonore retentit après la mise en marche.
  • Seite 13 est horizontale et équilibrée. L’écran LCD indique à présent le poids du bagage ; après 2 à 3 secondes l’affi- chage se fige et reste affiché pendant env. 1 minute. Pendant ce temps, l’af- fichage hOLD (h) s’affiche à l’écran. Ensuite, l’appareil s’éteint automatiquement.
  • Seite 14: Changer L'unité De Poids

    Changer l’unité de poids Appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner l‘unité de poids parmi les différentes unités proposées. Commencez la pesée comme décrit au chapitre « Pesée ». Dépannage = Erreur = Source = Solution = La peseuse est surchargée. = Retirez l’excédent de charge. s’affiche en permanence sur l’écran LCD.
  • Seite 15 = L’excédent de charge a généré un dysfonctionnement de la fonction de pesage. = Éteignez la peseuse et réactivez-la. = Les piles sont trop faibles. Vous ne pouvez pas mettre la peseuse en service. = Remplacez les piles (voir chapitre « Insérer / remplacer les piles »).
  • Seite 16: Nettoyage

    Remarque : l’appareil contient des com- posants électroniques. Des interférences sont donc possibles à proximité d’appareils émettant des signaux radio. En cas d’affi- chages erronés sur l’écran, éloignez ces appareils de l’environnement du produit. En cas de dérangements, enlevez les piles, puis réinsérez-les au bout d’un moment.
  • Seite 17 Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Afin de contribuer à la protec- tion de l’environnement, veuil- lez ne pas jeter votre appareil usé dans les ordures ména- gères, mais le mettre au rebut de manière adéquate.
  • Seite 18: Garantie

    Pollution de l’environne- ment par mise au rebut incorrecte des piles ! Pb Hg Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, hg = mercure, Pb = plomb.
  • Seite 19 rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieu- sement avant sa livraison. En cas de défail- lance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Seite 20 d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le rem- placement de l‘appareil sans frais supplé- mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utili- sation inappropriée ou à un entretien défaillant.
  • Seite 21 Doelmatig gebruik ....... Pagina 22 Onderdelenbeschrijving ... Pagina 22 Technische gegevens ....Pagina 23 Leveringsomvang ......Pagina 23 Veiligheids instructies ....Pagina 24 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ....Pagina 25 Ingebruikname ....... Pagina 27 Batterijen plaatsen / vervangen ..Pagina 28 Bediening Wegen ..........
  • Seite 22: Doelmatig Gebruik

    Kofferweegschaal Doelmatig gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het wegen van bagage. het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Onderdelenbeschrijving UNIT-knop Riem Gesp Triangelring AAN- / UIT- / ZERO-knop LC-display Gewicht Gewichtseenheid 22 NL/BE...
  • Seite 23: Technische Gegevens

    hOLD-indicatie (h) Deksel van het batterijvakje Batterijvakje Isolatiestrip Technische gegevens Meetbereik: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Indeling: 0,05 kg / 0,1 lb Batterij: 1 x 3 V CR2032 Leveringsomvang 1 digitale bagageweger 1 3 V CR2032 1 gebruiksaanwijzing NL/BE...
  • Seite 24: Veiligheids Instructies

    Veiligheids- instructies Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voort- vloeiende gevaren begrijpen.
  • Seite 25: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen houd kinde- ren weg van batterijen. Laat batterijen nooit liggen. hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Laad niet-oplaadbare bat- terijen nooit op, sluit batte- rijen nooit kort en open ze niet.
  • Seite 26 Stel de batterijen niet bloot aan extreme omgevingsinvloeden en tem- peraturen, zoals deze bijvoorbeeld optreden in de nabijheid van radiato- ren. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken. Verwijder lege batterijen direct uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Controleer regelmatig, of de batterijen in het appa-...
  • Seite 27: Ingebruikname

    met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! Reinig de contacten van het product en van de batterijen zo nodig voor- dat u de batterijen plaatst. Verwijder de batterijen uit het appa- raat als u dit gedurende een langere periode niet gebruikt.
  • Seite 28: Batterijen Plaatsen / Vervangen

    Batterijen plaatsen / vervangen (zie afb. C) Opmerking: Let daarbij op de juiste polariteit. Bediening Wegen Open de gesp en leid de riem door de handgreep van de bagage. Sluit de gesp weer. Druk – voordat u de bagage optilt – op de aan- / uit- / ZERO-knop , om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 29 Opmerking: Op het LC-display dient het gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ te verschijnen. Als dit niet verschijnt, kunt u door nog een keer op de AAN- / UIT- / ZERO-knop te drukken de weergave resetten op „0,00 kg / 0,0 lb“.
  • Seite 30: Gewichtseenheid Veranderen

    Druk op de AAN- / UIT- / ZERO-knop, terwijl het gewicht wordt weergege- ven, om de weergave te resetten op „0,00 kg / 0,0 lb“. U hoort een signaal. Nu kunt u een volgende weging uit- voeren. Druk op de AAN- / UIT- / ZERO-knop en houd deze gedurende ca.
  • Seite 31: Storingen Verhelpen

    Begin met wegen, zoals beschreven staat in het hoofdstuk “wegen”. Storingen verhelpen = storing = oorzaak = oplossing = de weger is overbelast. = neem de overbelasting weg. verschijnt continu in het LC-display. = de overbelasting heeft een storing van de weegfunctie veroorzaakt. = schakel de weegschaal uit en dan weer in.
  • Seite 32 = de batterijen zijn te zwak. U kunt de weger niet in gebruik nemen. = vervang de batterijen (zie hoofdstuk “Batterijen plaatsen / vervangen”). = het apparaat kan niet worden inge- schakeld. = de batterijen kunnen op zijn. = vervang de batterijen (zie hoofdstuk “Batterijen plaatsen / vervangen”).
  • Seite 33: Reiniging

    Als onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit product te verwijderen. Verwijder in geval van dergelijke functie- storingen even de batterijen en plaats ze opnieuw. Reiniging Reinig het product met een iets vochtige, pluisvrije doek.
  • Seite 34 Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende artikel na gebruik af te voe- ren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het product omwille van het milieu niet weg via het huisafval, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt U zich bij uw aangewezen instantie...
  • Seite 35: Garantie

    Milieuschade door verkeerde afvoer van batterijen! Pb Hg Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. U kunt giftige zwaar- metalen Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval. De chemische sym- bolen van zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 36 van schade aan het product kunt u recht- matig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten wor- den door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garan- tie vanaf de aankoopdatum. De garantie- periode start op de dag van aankoop.
  • Seite 37 product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en pro- ductiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
  • Seite 38 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 39 Teilebeschreibung .......Seite 39 Technische Daten .........Seite 40 Lieferumfang ..........Seite 40 Sicherheitshinweise ......Seite 41 Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite 42 Inbetriebnahme ........Seite 44 Batterien einsetzen / austauschen .....Seite 45 Bedienung Wiegen ............Seite 45 Gewichtseinheit wechseln ......Seite 47 Fehler beheben ........Seite 48 Reinigung ..........Seite 50...
  • Seite 39: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kofferwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck- stücken bestimmt. Das Produkt ist ausschließ- lich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung UNIT-Taste Gurtband Schnalle Triangelring EIN- / AUS- / ZERO-Taste LC-Display Gewicht DE/AT/Ch...
  • Seite 40: Technische Daten

    Gewichtseinheit hOLD-Anzeige (h) Batteriefachdeckel Batteriefach Isolierstreifen Technische Daten Messbereich: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Einteilung: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V CR2032 Lieferumfang 1 Digitale Kofferwaage 1 3 V CR2032 1 Bedienungsanleitung 40 DE/AT/Ch...
  • Seite 41: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 43 angezeigt. Andernfalls besteht Explo- sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre- men Umwelteinflüssen und Tempera- turen aus, wie sie beispielsweise in der Nähe von heizkörpern vorkommen. Es besteht dann die Gefahr des Aus- laufens. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vergewissern Sie sich regel- mäßig, dass die Batterien...
  • Seite 44: Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie den Kontakt mit haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon- takt vor dem Einlegen, falls erforderlich. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 45: Batterien Einsetzen / Austauschen

    Batterien einsetzen / austauschen (s. Abb. C) Hinweis: Achten Sie dabei auf die rich- tige Polarität. Bedienung Wiegen Öffnen Sie die Schnalle führen Sie das Gurtband durch den handgriff des Gepäckstücks. Schließen Sie die Schnalle wieder. Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben –...
  • Seite 46 Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ erschei- nen. Erscheint dieses nicht, können Sie durch nochmaliges Drücken der EIN- / AUS- / ZERO-Taste die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurücksetzen. heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäckstück leicht an.
  • Seite 47: Gewichtseinheit Wechseln

    Drücken Sie die EIN- / AUS- / ZERO- Taste, während das Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückzusetzen. Es ertönt ein Signalton. Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang vornehmen. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS- / ZERO-Taste für ca.
  • Seite 48: Fehler Beheben

    Fehler beheben = Fehler = Grund = Lösung = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung der Wiegefunktion verursacht. = Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein. = Die Batterien sind zu schwach.
  • Seite 49 = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle.
  • Seite 50: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia- lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. 50 DE/AT/Ch...
  • Seite 51 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 52: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab.
  • Seite 53 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 54 angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 54 DE/AT/Ch...
  • Seite 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31894 Version: 11 / 2014 Version des informations Stand van de informatie Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: Z31894092014-FR IAN 106348...

Inhaltsverzeichnis