Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÜCHENWAAGE
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 93636

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31183

  • Seite 1 KÜCHENWAAGE KÜCHENWAAGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALANCE DE CUISINE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité BILANCIA DA CUCINA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza KEUKENWEEGSCHAAL Bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 93636...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 34 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 49...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite Teilebeschreibung .......... Seite Technische Daten ..........Seite Lieferumfang ............Seite Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ......Seite Vor der Bedienung Batterien einlegen / wechseln ........Seite 10 Uhrzeit einstellen ............Seite 11 Gerät aufstellen ............Seite 11 Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen ....
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Küchenwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die digitale Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Das Produkt ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizi- nischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Digitale Küchenwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALL GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungs- material.
  • Seite 7 LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genom- men werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 8 Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt. Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verletzun- gen und Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Repa- raturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    LEBENSMITTELECHT! Geschmacks- und Geruchseigen- schaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Sicherheitshinweise zu Batterien Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Laden Sie Batterien niemals wieder auf! Achten Sie beim Einlegen auf die rich- tige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Seite 10: Vor Der Bedienung

    Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre Endspannung hin- aus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens.
  • Seite 11: Uhrzeit Einstellen

    Setzen Sie 2 x 1,5 V AAA Batterien in das Batterie- fach ein. Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät befindet sich nun im Uhrzeit-Modus und ist einsatzbereit. Uhrzeit einstellen Vor der ersten Bedienung und nach dem Wechsel der Batterien muss die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden.
  • Seite 12: Bedienung

    gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes. Hinweis: Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Wiege- teller Bedienung Gewichtseinheit einstellen und wiegen Sie können zwischen dem metrischen und angloamerikanischen Maßsystem wählen. Für den Bereich von 0 g–999 g wird die Gewichtseinheit in g, von 0oz -15,9oz in oz angezeigt.
  • Seite 13: Zuwiegen (Tara-Funktion)

    Im LC-Display wird ein Gewicht von „0“ angezeigt. Stellen Sie eine geeignete Schale / einen Behälter auf den Wiege- teller und drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Im LC-Display wird nun wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Das Gewicht der Schale / des Behälters wird nicht angezeigt. Legen Sie das Wiegegut in die Schale / den Behälter.
  • Seite 14: Wiegegut Entnehmen

    Wiegegut entnehmen Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste . Die Anzeige „TARE“ erscheint im LC-Display . Im LC-Display wird wieder ein Gewicht von „0“ angezeigt. Entnehmen Sie eine gewünschte Menge des Wiegeguts. Das Gewicht des entnommenen Wiegeguts erscheint im LC-Display als negativer Wert. Hinweis: Sie können diesen Vorgang mehrmals wieder- holen.
  • Seite 15: Wiege-Funktion Ausstellen

    Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 10-Sekunden- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste einmal. Drücken Sie die ▲ Z / T-Taste oder ▼ UNIT-Taste, um die Zeit in 1-Sekunde- Schritten einzustellen. Drücken Sie die T-SET-Taste, um den Countdown zu starten.
  • Seite 16: Reinigung, Pflege, Aufbewahrung

    Hinweis: Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege- Modus. – Zeigt das LC-Display „UNST“ an, warten Sie für einige Sekunden. – Funktioniert das Gerät nicht wie erwartet, wechseln Sie die Batterien aus. Hinweis: Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funküber- tragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird.
  • Seite 17: Garantie

    Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 18 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä- digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: De Sécurité

    Utilisation conforme à l'usage prévu ..........Page 20 Description des pièces et éléments ..Page 20 Caractéristiques techniques ....Page 20 Contenu de la livraison ......Page 21 Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité ......Page 21 Consignes de sécurité relative aux piles....Page 24 Avant l’utilisation Insérer / remplacer les piles ........
  • Seite 20: Balance De Cuisine

    Balance de cuisine Utilisation conforme à l'usage prévu Cet appareil est conçu pour la pesée et la pesée avec ajout de quantités d’aliments habituelles dans les ménages. La balance de cuisine digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de produits solides non agressifs, non caustiques et non abrasifs.
  • Seite 21: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison 1 balance de cuisine digitale 2 piles 1,5 V 1 mode d'emploi Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes générales de sécurité DAN- GER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans sur-...
  • Seite 22 DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Contactez immédiatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. Cet appareil peut être utilisé par des en- fants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à...
  • Seite 23 ce qui provoque des erreurs sur l‘écran à cristaux liquides. Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé en service. N‘ouvrez jamais le carter du produit. Ceci risque d‘engen- drer des blessures et des dégâts matériels. Ne faites effectuer toutes les réparations par un électricien uniquement.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité Relative Aux Piles

    propriétés de goût ou d’odeur des den- rées. Consignes de sécurité relative aux piles Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’ap- pareil. ATTENTION ! RISQUE D’EXPLO- SION ! Ne tentez jamais de recharger les piles ! Veillez à insérer les piles en respectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à...
  • Seite 25: Avant L'utilisation

    Tenir les piles à l’écart des enfants, ne pas les jeter dans un feu, ni les court- circuiter ou les démonter. En cas de non respect de ces instructions, les piles peuvent se décharger au-delà de leur tension finale. Elles risquent alors de fuir.
  • Seite 26: Réglage De L'heure

    Remarque : vérifiez que la polarité est correcte. Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le compartiment à piles. L'appareil se trouve maintenant dans le mode de réglage de l'heure et est prêt à l'emploi. Réglage de l’heure Avant la première utilisation et après avoir changé les piles, il faut régler l'heure actuelle.
  • Seite 27: Utilisation

    caoutchouc. Le cas échéant, placez un support antidérapant sous les pieds de l’appareil. Remarque : retirez le film de protection de l'assiette de pesée Utilisation Régler l'unité de poids et peser Vous pouvez choisir entre le système de mesure métrique et le système anglo-américain.
  • Seite 28: Pesée Avec Ajout D'aliments (Fonction Tare)

    apparaît de nouveau sur l'écran. Le poids de la coupelle / du récipient ne s'affiche pas. Placez les aliments à peser dans la coupelle / le récipient. Le poids des aliments s'affiche sur l'écran. Remarque : l'écran repasse dans le mode de réglage de l'heure si vous n'appuyez sur aucune touche pendant env.
  • Seite 29: Régler Le Timer

    Retirez la quantité de votre choix des aliments pesés. Le poids des aliments retirés apparaît sur l'écran sous forme d'une valeur négative. Remarque : vous pouvez répéter plusieurs fois le processus. Retirez les aliments à peser et la coupelle / le récipient de l'assiette de pesée.
  • Seite 30: Arrêter Le Fonction De Pesée

    Appuyez sur la touche T-SET pour lancer le compte à rebours. Remarque : vous pouvez remettre à zéro le timer. Appuyez sur la touche T-SET. Dès que la durée réglée est écoulée, un signal sonore retentit. Appuyer sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore.
  • Seite 31: Nettoyage, Entretien, Rangement

    – Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, changez les piles. Remarque : Cet appareil contient des composants élec- troniques fragiles. Il peut donc être perturbé par la proximité d’appareils émettant des ondes radio. En cas d’affichages erronés sur l’écran, éloigner ces appareils de l’environne- ment de l’appareil.
  • Seite 32: Garantie

    manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, vous pouvez contacter votre administration locale. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
  • Seite 33 Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assu- rons à...
  • Seite 34 Utilizzo conforme all'impiego ...Pagina 35 Descrizione dei componenti ....Pagina 35 Dati Tecnici ............Pagina 35 Fornitura .............Pagina 36 Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza ......Pagina 36 Avvertenze di sicurezza per le batterie ....Pagina 39 Prima della messa in funzione Inserimento / sostituzione delle batterie ....Pagina 40 Impostazione dell'orario ........Pagina 41 Posizionare l'apparecchio ........Pagina 41 Impostazione dell'unità...
  • Seite 35: Bilancia Da Cucina

    Bilancia da cucina Utilizzo conforme all'impiego Questo apparecchio è destinato alla pesatura di determinate quantità di alimenti in ambiente domestico e dispone anche di una funzione di taratura. La bilancia digitale da cucina è destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi e solidi.
  • Seite 36: Fornitura

    Fornitura 1 Bilancia da cucina digitale 2 Batterie 1,5 V 1 Manuale di istruzioni Avvertenze di sicurezza CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO! Avvertenze generali di sicurezza PERI- COLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio.
  • Seite 37 mortale. Qualora una batteria sia stata ingerita, chiedere subito l’intervento di un medico. Quest‘apparecchio può essere utiliz- zato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o pre- ventivamente istruite sull’utilizzo in sicu- rezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
  • Seite 38 nessun caso in funzione un apparecchio danneggiato. Non aprire mai l‘alloggiamento del prodotto. Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni al prodotto. Fare eseguire eventuali ri- parazioni solamente da un elettricista. Assicurarsi che tutti gli utilizzatori del prodotto abbiano letto le istruzioni e siano in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
  • Seite 39: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Avvertenze di sicurezza per le batterie Rimuovere le batterie dall’apparecchio se non vengono utilizzate per molto tempo. ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie! Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie quando esse vengono in- serite! Questa viene indicata sullo scom- partimento batteria.
  • Seite 40: Prima Della Messa In Funzione

    Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini, non gettare le batterie nel fuoco, non cortocircuitarle e non aprirle. In caso di inosservanza delle indicazioni le batterie potrebbero scaricarsi oltre la tensione finale. Persiste il pericolo di perdite. Se le batterie inserite nel vostro apparecchio dovessero aver perso del liquido, rimuoverle subito per prevenire danni all’apparecchio!
  • Seite 41: Impostazione Dell'orario

    Chiudere nuovamente il vano portabatterie. L'apparecchio si trova in modalità ora ed è pronto per l'uso. Impostazione dell'orario Prima del primo utilizzo e dopo la sostituzione delle batterie, è necessario impostare l'ora. Il display con l'indicazione delle ore lampeggia non appena le batterie vengono inserite.
  • Seite 42: Uso

    Impostazione dell'unità di misura e pesatura Si può scegliere tra il sistema metrico decimale e quello angloa- mericano. Da 0 g a 999 g l'unità viene visualizzata in g, da 0 oz a -15,9 oz viene visualizzata in oz. Da 1000 g l'unità viene visualizzata in kg, da 16 oz viene visualizzata in lb:oz.
  • Seite 43: Pesare Il Prodotto (Funzione Taratura)

    Nota: L'indicazione del display LC passa nuovamente alla modalità ora se dopo circa 2 minuti non si premono tasti o se non si pesa nulla. Pesare il prodotto (funzione taratura) Per pesare altre quantità è possibile posizionare nuovamente la bilancia su “0”. Nota: sul display LC compare a sinistra un simbolo circolare non appena l'apparecchio viene acceso.
  • Seite 44: Impostazione Timer

    Rimuovere il recipiente / contenitore e il prodotto da pesare dal piatto della bilancia. Premere il tasto ▲°Z / T. La bilancia indica un peso “0” sul display LC. Impostazione Timer Il timer può essere utilizzato in modalità ora o di pesatura. Il timer permette di impostare un determinato periodo di tempo.
  • Seite 45: Disattivazione Della Funzione Di Pesatura

    Disattivazione della funzione di pesatura Nota: L'apparecchio passa automaticamente alla modalità ora se non è utilizzato per 2 minuti. Premere il tasto ON- / OFF , per passare manualmente alla modalità ora. Visualizzazione della temperatura Il display LC mostra la temperatura in °C in basso a destra. Rimozione degli errori –...
  • Seite 46: Pulizia, Manutenzione E Custodia

    Pulizia, manutenzione e custodia Indicazione: per conservare la bilancia, sospenderla tramite l'apposito dispositivo di sospensione integrato (vedi figura A). Non fare mai uso di liquidi e di detergenti che potrebbero danneggiare l’apparecchiatura. Pulire l'apparecchio solo esternamente con un panno soffice, asciutto e privo di peli.
  • Seite 47: Garanzia

    Vi possono essere conseguenze negative per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie! Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Seite 48 La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
  • Seite 49 Doelmatig gebruik ........Pagina 50 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 50 Technische gegevens ........Pagina 50 Inhoud van de levering ......Pagina 51 Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ......Pagina 51 Veiligheidsinstructies met betrekking tot de batterijen ............Pagina 54 Voor de bediening Batterijen plaatsen / vervangen ......Pagina 55 Tijd instellen ............Pagina 56 Apparaten plaatsen ..........Pagina 56 Bediening Gewichtseenheid instellen en wegen ....Pagina 57...
  • Seite 50: Keukenweegschaal

    Keukenweegschaal Doelmatig gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het wegen en doorwegen van huishoudelijke hoeveelheden levensmiddelen. De digitale keukenweegschaal is bedoeld voor het bepalen van het gewicht van niet-agressieve, niet-bijtende en niet-schurende vloeistoffen of vaste stoffen. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden.
  • Seite 51: Inhoud Van De Levering

    Inhoud van de levering 1 Digitale keukenweegschaal 2 Batterijen 1,5 V 1 Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! Algemene veiligheidsinstructies VENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kin- deren nooit zonder toezicht bij het verpak- kingsmateriaal.
  • Seite 52 LEVENSGE- VAAR! Batterijen kunnen worden inge- slikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden in- geroepen. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaar- digheden of een gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking tot het veilige...
  • Seite 53 belemmering voor de interne data-trans- missie veroorzaken, wat fouten in het LC-display genereert. Controleer het product voor ingebruik- name op beschadigingen. Gebruik nooit een beschadigd product. Open nooit de behuizing van het product. Letsel en beschadigingen aan het product kunnen het gevolg zijn.
  • Seite 54: Veiligheidsinstructies Met Betrekking Tot De Batterijen

    geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed. Veiligheidsinstructies met betrekking tot de batterijen Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE- VAAR! Laad batterijen in géén geval op! Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvak.
  • Seite 55: Voor De Bediening

    Houd batterijen uit de buurt van kinde- ren, gooi batterijen niet in het vuur, sluit ze niet kort en neem ze niet uit elkaar. Bij negeren van de instructies kunnen batterijen over hun eindspanning heen ontladen worden. In dat geval bestaat het gevaar dat ze gaan lekken.
  • Seite 56: Tijd Instellen

    Plaats 2 x 1,5 V AAA batterijen in het batterijvak Opmerking: Let op de juiste polariteit. Deze staat in het batterijvak. Sluit het batterijvak weer. Het apparaat bevindt zich nu in de klok-modus en is gereed voor gebruik. Tijd instellen Voor de eerste ingebruikname en na het vervangen van de batterijen moet de tijd worden ingesteld.
  • Seite 57: Bediening

    die de rubberen voetjes aanvreten en week maken. Plaats indien nodig een slipvaste ondergrond onder de voetjes van het apparaat. Opmerking: Verwijder de beschermende folie van het weegplateau Bediening Gewichtseenheid instellen en wegen U hebt de keuze tussen het metrische en Brits-Amerikaanse meetsysteem.
  • Seite 58: Doorwegen (Tarra-Functie)

    Druk de ▼ UNIT-toets en houd deze gedurende ca. 2 seconden ingedrukt, om de gewichtseenheid (g / lb‘oz) te veranderen. In het LC-display wordt een gewicht van “0” weer gegeven. Plaats een geschikte schotel / kom op het weegplateau en druk vervolgens op de ▲ Z / T-toets .
  • Seite 59: Te Wegen Producten Verwijderen

    Te wegen producten verwijderen Druk op de ▲ Z / T-toets . De weergave “TARE” verschijnt in het LC-display . Op het LC-display wordt weer een gewicht van “0” weergegeven. Verwijder een gewenste hoeveelheid van het te wegen product. Het gewicht van het verwijderde product verschijnt op het LC-display als negatieve waarde.
  • Seite 60: Weegfunctie Uitschakelen

    Druk nog een keer op de T-SET-toets. Druk op de ▲ Z / T- toets of ▼ UNIT-toets om de tijd in 1 seconden-stappen in te stellen. Druk op de T-SET-toets om de countdown te starten. Opmerking: U kunt de timer ook resetten. Druk hiervoor op de T-SET-toets.
  • Seite 61: Reiniging, Verzorging, Opslag

    – Als er “UNST” op het LC-display verschijnt, moet u enkele seconden wachten. – Als het apparaat niet fatsoenlijk functioneert, dient u de batterijen te vervangen. Opmerking: Het apparaat bevat kwetsbare elektronische componenten. Daarom is het mogelijk dat het door radio- grafische apparaten in de directe omgeving gestoord wordt.
  • Seite 62: Garantie

    Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over afgifteplaatsen en hun openings- tijden kunt u zich bij uw aangewezen instantie informeren. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled.
  • Seite 63 product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepa- reerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhou- den wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze ga- rantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onder- hevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
  • Seite 64 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31183 Version: 03 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 02 / 2014 · Ident.-No.: Z31183022014-1 IAN 93636...

Inhaltsverzeichnis