Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest Z31123 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest Z31123 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale kofferwaage

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Digital luggage Scale
Operation and Safety Notes
Digitaalinen lauKKuvaaKa
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Digital bagagevåg
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Digital Kuffertvægt
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Digitale Kofferwaage
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z31123

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest Z31123

  • Seite 1 Digital luggage Scale Operation and Safety Notes Digitaalinen lauKKuvaaKa Käyttö- ja turvallisuusohjeet Digital bagagevåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital Kuffertvægt Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Digitale Kofferwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31123...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 22 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 40 Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 57 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 74...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Intended use .....Page 6 Description of parts ..Page 6 Technical data ....Page 7 Included items ....Page 8 Safety instructions ..Page 8 Safety instructions for batteries ......Page 10 Preparing for use Inserting / replacing batteries ...Page 13 Operation Weighing .........Page 14 Changing the unit of weight ...Page 16 Troubleshooting ....Page 17...
  • Seite 6: Intended Use

    Digital Luggage Scale Intended use The device is intended for weighing articles of luggage. It is not intended for weighing medicines or non-permitted materials. Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threat- ening risks and injury.
  • Seite 7: Technical Data

    Hook Triangle ring ON / OFF / TARE switch LC display Weight Unit of weight HOLD display (H) Battery compartment cover Technical data Measuring range: 0.2–50 kg / 0.5–110 lb Gradation: 0.05 kg / 0.1 lb Batteries: 2 x 1.5 V GB/IE...
  • Seite 8: Included Items

    Included items 1 Luggage scale 2 Batteries 1.5 V 1 Instructions for use Safety instructions Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety.
  • Seite 9 CAUTION! RISK OF INJURY! The load on the 50 kg scale must not exceed 50 kg. Otherwise the product may be damaged. Do not expose the product to – extreme temperatures, – strong vibrations, – heavy mechanical loads, – direct sunlight –...
  • Seite 10: Safety Instructions For Batteries

    Do not allow anyone inexperienced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely. Safety instructions for batteries Keep batteries away from children. Do not leave batteries lying around.
  • Seite 11 batteries into fire or water. Otherwise there is danger of explosion. When inserting the battery, ensure the correct polarity! The correct polarity is shown inside the battery compartment. Otherwise there is danger of explosion. Do not subject the batteries to extreme environmental conditions or tempera- tures, such as those near heating radiators.
  • Seite 12 Check regularly to make sure the batteries in the device are not leaking. Spent or damaged batteries may irri- tate the skin on contact; so always wear suitable protective gloves in these circumstances! Do not let the fluid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes.
  • Seite 13: Preparing For Use

    Insert the batteries carefully into the battery compartment. Otherwise there is a danger of damage to the product. Dispose the batteries according to the disposal instructions. Preparing for use Inserting / replacing batteries Release the screw on the battery compartment cover using a small crosshead screwdriver (not included).
  • Seite 14: Operation

    Note: Make sure you insert the bat- teries with the correct polarity. Close the battery compartment by screwing in the screw with a cross- head screwdriver. Operation Weighing Guide the strap through the grip of the article of luggage and hang the hook in the triangle ring.
  • Seite 15 Note: In the LC display , the weight “0.00 kg / 0.0 lb“ should appear. If it does not, you can reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb” by pressing the ON / OFF / TARE switch again. Now slightly raise the scale with the article of luggage.
  • Seite 16: Changing The Unit Of Weight

    reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb“. You will hear a signal. Now you may start another weighing process. Press the ON / OFF / TARE switch and hold for approx. 3 seconds to switch off the device. After switching off, a signal tone is sounded.
  • Seite 17: Troubleshooting

    Press the ON / OFF / TARE switch to select between the units. Note: If you do not press the ON / OFF / TARE switch for more than approx. 3 seconds, the device always saves the setting that was made. Begin the weighing process as described in section “Weighing“.
  • Seite 18 stays on in the LC display. = The overload has caused a malfunc- tion of the weighing process. = Switch the scale off and then on again. = The batteries are too weak. You can- not bring the scale into use. = Replace the batteries (see section “Inserting / replacing batteries“).
  • Seite 19: Cleaning

    occur when it is near devices which trans- mit radio signals. If errors occur in the display, remove any such devices from the vicinity of the product. In the case of such malfunctions, remove the batteries briefly and then insert them again.
  • Seite 20: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not...
  • Seite 21 Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Seite 22 Määräysten mukainen käyttö ... Sivu 23 Osien kuvaus ....Sivu 24 Tekniset tiedot ....Sivu 24 Toimituksen sisältö ..Sivu 25 Turvallisuusohjeet ..Sivu 25 Paristojen turvallisuusohjeet ..Sivu 27 Käyttöönotto Paristojen käyttö / vaihto ..Sivu 30 Käyttö Punnitseminen ......Sivu 31 Painoyksikön vaihto ....
  • Seite 23: Määräysten Mukainen Käyttö

    Digitaalinen laukkuvaaka Määräysten mukainen käyttö Tämä vaaka on tarkoitettu matkatavaroiden punnitsemiseen. Sitä ei ole suunniteltu lääkkeiden tai ei-sallittujen materiaalien punnitsemiseen. Tuotetta ei saa käyttää muuhun tarkoitukseen eikä siihen saa tehdä muutoksia, muutoin tuote saattaa vioittua. Seurauksena saattaa lisäksi olla hengenvaarallisia tilanteita ja loukkaantu- misia.
  • Seite 24: Osien Kuvaus

    Osien kuvaus Paristolokero Remmihihna Koukku Kolmiorengas ON- / OFF- / TARE-kytkin LC-näyttö Paino Painoyksikkö HOLD-näyttö (H) Paristotilan kansi Tekniset tiedot Punnitsemisalue: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Jako: 0,05 kg / 0,1 lb Paristot: 2 x 1,5 V 24 FI...
  • Seite 25: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö 1 digitaalinen matkalaukkuvaaka 2 paristoa 1,5 V 1 käyttöohje Turvallisuusohjeet Tätä laitetta ei ole tarkoitettu henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joilla on fyysisiä tai psyykkisiä tai aisteihin liittyviä rajoitteita tai joiden kokemus ja / tai tiedot ovat riittämättömiä lait- teen käyttöön.
  • Seite 26: Varo! Loukkaan­ Tumisvaara! Vaa'an

    pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse leikkimään laitteella. VARO! LOUKKAAN­ TUMISVAARA! Vaa’an 50 kg suurin sallittu kuormitus on 50 kg. Sen ylittäminen voi vaurioittaa tuotetta. Älä koskaan altista tuotetta – äärimmäisille lämpötiloille, – voimakkaalle tärinälle, – raskaalle mekaaniselle kuormitukselle, – suoralle auringonvalolle, –...
  • Seite 27: Paristojen Turvallisuusohjeet

    seurauksena loukkaantumisia sekä tuotteen vaurioituminen. Anna korja- ukset aina ammattihenkilön tehtä- väksi. Älä anna kokemattomien henkilöiden käyttää tuotetta. Varmista, että jokai- nen tuotetta käyttävä henkilö on tutustunut huolella käyttöohjeisiin ja hallitsee varmasti tuotteen käytön. Paristojen turvallisuusohjeet Pidä lapset loitolla paristoista. Säilytä paristot huolella. On olemassa vaara, että...
  • Seite 28 Älä koskaan lataa ei ladat- tavia paristoja uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa paristoja. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Muutoin voi syntyä räjähdysvaara. Kun asetat paristot paikoil- leen, noudata laitteen napaisuustietoja! Napai- suus on merkitty paristolokeroihin. Muutoin voi syntyä räjähdysvaara. Älä...
  • Seite 29 Vaihda aina molemmat paristot samanaikaisesti. Käytä vain saman- tyyppisiä paristoja. Älä koskaan käytä käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä. Tarkasta säännöllisesti, että laitteessa olevat paris- tot eivät vuoda. Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat syö- vyttää ihoa; käytä tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsi- neitä! Vältä...
  • Seite 30: Käyttöönotto

    Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Aseta paristot varovasti paikoilleen paristolokeroon. Muutoin tuote voi vaurioitua. Hävitä paristot asianmukaisesti ohjei- den mukaan. Käyttöönotto Paristojen käyttö / vaihto Irrota paristolokeron kannen ruuvi ristipäällä varustetulla ruuvimeisselillä (ei sisälly toimitukseen). Avaa paristolokero. Poista käytetyt paristot tarvittaessa.
  • Seite 31: Punnitseminen

    Aseta 2 paristoa tyyppiä 1,5 V AAA lokeroon. Ohje: Huomioi oikea napaisuus. Sulje paristolokero kääntämällä ruu- via ristipäällä varustetulla ruuvimeis- selillä. Käyttö Punnitseminen Ohjaa remmihihna matkatavaran kahvan lävitse ja ripusta haka kol- miorenkaaseen Paina – ennen kuin nostat matkatava- ran – ON- / OFF- / TARE-katkaisijaa laitteen kytkemiseksi päälle.
  • Seite 32 laite on kytketty päälle, kuulet kaksi äänimerkkiä. Ohje: LC-näytölle ilmestyy paino ”0,00 kg / 0,0 lb”. Jos lukema ei ilmesty näytölle, paina uudestaan ON- / OFF- / TARE-katkaisijaa, niin näytölle ilmestyy lukema ”0,00 kg / 0,0 lb”. Nosta nyt vaakaa matkatavaran kanssa kevyesti.
  • Seite 33: Painoyksikön Vaihto

    Paina ON- / OFF- / TARE-katkaisijaa sillä aikaa, kun painoa näytetään, jotta voit palauttaa näytön lukemaan ”0,00 kg / 0,0 lb”. Nyt kuulet ääni- merkin. Nyt voit jatkaa nyt punnitse- mista. Pidä ON- / OFF- / TARE-katkaisijaa noin 3 sekunnin ajan alhaalla lait- teen kytkemiseksi pois päältä.
  • Seite 34: Virheiden Korjaaminen

    ”0,00 kg / 0,0 lb” ilmestyy LC-näy- tölle . Painoyksikkö ”kg” tai ”lb” vilkkuu. Paina ON- / OFF- / TARE-katkaisijaa, jotta voit suorittaa valinnan yksikkö- jen välillä. Ohje: Jos olet kauemmin kuin 3 sekuntia painamatta ON- / OFF- / TARE-katkaisijaa, tallentaa laite teh- dyn valinnan.
  • Seite 35 = Vaaka on ylikuormitettu. = Poista ylikuormitus. ilmestyy jatkuvasti näytölle. = Ylikuormitus aiheutti häiriön punni- tuksessa. = Kytke vaaka pois päältä ja sen jälkeen uudelleen päälle. = Paristoissa ei ole tarpeeksi virtaa. Et voi ottaa vaakaa käyttöön. = Vaihda paristot (ks. luku ”Paristojen asennus / vaihto”).
  • Seite 36: Puhdistus

    vieläkään voi kytkeä päälle, ota yhteyttä laitteen huoltoon. Ohje: Laitteessa on sähköosia. Sen vuoksi tässä tuotteessa saattaa ilmetä toiminta- häiriöitä, jos tuote on sijoitettu laitteiden lähelle, jotka lähettävät radiosignaaleja. Jos näytölle ilmestyy virheellisiä lukemia, poista tällaiset laitteet tuotteen läheisyy- destä. Jos tällaisia toimintahäiriöitä ilme- nee, poista paristot hetkeksi laitteesta ja aseta ne sen jälkeen uudelleen takaisin paikoilleen.
  • Seite 37: Hävittäminen

    teräviä välineitä. Muutoin tuote voi vahingoittua. Puhdista tuote kevyesti kostutetulla, nukattomalla liinalla. Jos lika ei irtaannu, voit kostuttaa liinan myös miedolla saippuavedellä. Hävittäminen Pakkaus koostuu ympäristöys- tävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungin virastoista.
  • Seite 38 Älä heitä käytettyä tuotetta koti- talousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimitta- malla se asianmukaiseen jäte- huoltoon. Paikallisesta kunnan tai kaupungin virastoista saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite paikallisiin keräyspisteisiin.
  • Seite 39 ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
  • Seite 40 Avsedd användning ..Sidan 41 Beskrivning av delarna ......Sidan 42 Tekniska specifikationer ....Sidan 42 Leveransens omfattning ......Sidan 43 Säkerhets anvisningar ...Sidan 43 Säkerhetsanvisningar för batterier ........Sidan 45 Börja använda apparaten Sätta i / byta batterier ....Sidan 48 Användning Väga ..........Sidan 49 Byta viktenhet ......Sidan 51 Åtgärda fel ......Sidan 52...
  • Seite 41: Avsedd Användning

    Digital bagagevåg Avsedd användning Den här apparaten är avsedd för att väga väskor. Den är inte avsedd för att väga läkemedel eller ej tillåtna material. Övrig användning utöver avsedd använd- ning anses som icke avsedd användning och kan medföra att produkten skadas. Annan användning kan dessutom medföra livsfara eller allvarliga skador.
  • Seite 42: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Batterifack Krok Triangel På- / av- / TARE-knapp LC-display Vikt Viktenhet HOLD-symbol (H) Batterifackslucka Tekniska specifikationer Mätområde: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Gradering: 0,05 kg / 0,1 lb Batterier 2 x 1,5 V 42 SE...
  • Seite 43: Leveransens Omfattning

    Leveransens omfattning 1 digital bagagevåg 2 batterier 1,5 V 1 bruksanvisning Säkerhets­ anvisningar Barn och personer med bristande kunskaper och eller erfarenhet samt personer med ned- satta fysiska, motoriska hinder, handi- kappade personer eller barn ska om möjligt inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av säker- hetsansvarig person.
  • Seite 44 FÖRSIKTIGT! RISK FÖR PERSONSKADOR! 50 kg Belasta inte vågen över 50 kg, eftersom detta kan skada produkten. Utsätt inte produkten för – extrema temperaturer – starka vibrationer – stark mekanisk belastning – direkt solljus – magnetiska fält – fukt. Annars föreligger risk för produktska- dor.
  • Seite 45: Säkerhetsanvisningar För Batterier

    personskador och materiella skador. Låt endast behörig elektriker repa- rera produkten. Låt inte oerfarna personer använda produkten. Försäkra dig om att alla personer som använder produkten har läst bruksanvisningen och är i stånd att använda produkten på ett säkert sätt. Säkerhetsanvisningar för batterier Håll batterier borta...
  • Seite 46 Försök aldrig att ladda engångsbatterier, kortsluta dem och / eller öppna bat- terierna. Kasta inte batterier i öppen eld eller vatten. I annat fall finns risk för explosion. Kontrollera att batteripo- lerna ligger åt rätt håll. Dessa visas i batterifacket. I annat fall finns risk för explosion.
  • Seite 47 Kontrollera regelbundet att batterierna i apparaten inte läcker. Läckande eller skadade batterier kan orsaka frätska- dor, när de kommer i kontakt med huden. Använd i ett sådant fall alltid lämpliga skyddshandskar! Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola omedelbart av den kroppsdel som kommit i kontakt med batterisyran med ordentligt med vatten och uppsök läkare.
  • Seite 48: Börja Använda Apparaten

    Batterierna ska avfallshanteras enligt instruktionerna. Börja använda apparaten Sätta i / byta batterier Lossa skruven på batterifacksluckan med en liten kryssmejsel (ingår inte i leveransen). Öppna batterifacket. Ta ut de tomma batterierna. Sätt i de 2 batterierna av typ 1,5 V AAA i batterifacket.
  • Seite 49: Användning

    Användning Väga Lägg remmen om väskans handtag och häng kroken i triangeln Innan du lyfter väskan: tryck på på- / av- / TARE-knappen för att starta apparaten. Remmen får inte vara spänd. Efter start ljuder två sig- naler. Obs: På LC-displayen ska vikten ”0,00 kg / 0,0 lb”...
  • Seite 50 fryser skärmen i ca 1 minut och visar då vikten. Displayen visar då symbo- len för funktionen HOLD (H) . Där- efter stängs apparaten automatiskt av. Obs: Ju tyngre väskan är, desto längre tar det att väga den. Tryck på på- / av- / TARE-knappen medan vikten visas för att återställa displayen till ”0,00 kg / 0,0 lb”.
  • Seite 51: Byta Viktenhet

    Byta viktenhet Tryck på och håll intryckt på- / av- / TARE-knappen medan apparaten är avstängd. Släpp på- / av- / TARE-knappen så snart LC-displayen visar ”0,00 kg / 0,0 lb”. Viktenheten ”kg” eller ”lb” blinkar. Tryck på och håll intryckt på- / av- / TARE-knappen för att välja mellan enheterna.
  • Seite 52: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel = Fel = Orsak = Lösning = Vågen har överbelastats. = Ta bort den för stora tyngden. visas permanent på LC-dis- playen. = Överbelastningen har orsakat ett fel på vägfunktionen. = Stäng av vågen och starta den igen. = Batterierna är för svaga.
  • Seite 53 = Byt batterierna (se avsnittet ”Sätta i / byta batterier”). = Det går inte att starta apparaten. = Batterierna kan vara förbrukade. = Byt batterierna (se avsnittet ”Sätta i / byta batterier”). Om apparaten därefter fortfarande inte går att starta, ber vi dig kontakta service- stället.
  • Seite 54: Rengöring

    Rengöring Använd inga kemiska rengöringsme- del, skurmedel eller vassa föremål för rengöring. Annars kan produkten skadas. Rengör produkten med en lätt fuktad, luddfri trasa. Vid starkare nedsmuts- ning kan du också fukta trasan med en mild tvållösning. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras på...
  • Seite 55 Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen. Kasta av miljöskäl ej produk- ten tillsammans med hushålls- avfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinnings- platser och öppettider hos de lokala myndigheterna.
  • Seite 56 Risk för miljöskador pga. felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungme- taller och skall behandlas som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvick- silver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
  • Seite 57 Anvendelsesområde ..Side 58 De enkelte dele ....Side 59 Tekniske data ......Side 59 Medfølger ved køb ..Side 60 Sikkerheds ­ anvisninger ......Side 60 Omkring batteriernes sikkerhed ...Side 62 Ibrugtagning Indsættelse / udskiftning af batterier ........Side 65 Betjening Vejning .........Side 66 Ændring af vægtenheden ..Side 68 Afhjælpning af fejl ...Side 69 Rengøring...
  • Seite 58: Anvendelsesområde

    Digital kuffertvægt Anvendelsesområde Dette apparat er beregnet til vejning af bagagestykker. Det er ikke beregnet til at veje medikamenter eller ikke tilladte materialer. Andre former for anvendelse end de her nævnte eller forandringer af produkter er ikke tilladt og fører til beska- digelser.
  • Seite 59: De Enkelte Dele

    De enkelte dele Batterirum Sele Krog Triangelring Tænd- / sluk- / TARE-knap LC-display Vægt Vægtenhed HOLD-visning (H) Låg til batterirum Tekniske data Vejeområde: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Skala: 0,05 kg / 0,1 lb Batterier: 2 x 1,5 V...
  • Seite 60: Medfølger Ved Køb

    Medfølger ved køb 1 digital kuffertvægt 2 batterier 1,5 V 1 betjeningsvejledning Sikkerheds­ anvisninger Dette apparat er ikke egnet til anvendelse af personer (børn indbefattet) med begrænsede fysiske, sensoriske og mentale evner eller med manglende erfaring og / eller viden om anvendelsen, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået vejledning af denne om...
  • Seite 61 være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. FORSIGTIG! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! 50 kg Vægten må ikke belastes med mere end 50 kg. Overholdes dette ikke, kan produktet blive beskadiget. Udsæt ikke produktet for – ekstreme temperaturer, –...
  • Seite 62: Omkring Batteriernes Sikkerhed

    Åbn aldrig huset på produktet. Ved tilsidesættelse af dette risikerer du personskader og / eller skader på produktet. Reparationer må kun udføres af elektrofagfolk. Personer uden erfaring må ikke benytte produktet. Sørg for, at alle personer, der benytter produktet, har læst betjeningsvejledningen og er i stand til at betjene produktet sikkert.
  • Seite 63 lægehjælp med det samme, hvis et batteri er blevet slugt. Lad aldrig ikke genopla- delige batterier op, kort- slut dem ikke, og / eller åbn dem ikke. Batterier må aldrig kastes i ild eller vand. Ellers er der risiko for eksplosion. Sørg for, at polerne vender rigtigt, når batterierne lægges i! Det er vist i bat-...
  • Seite 64 Fjern brugte batterier fra produktet omgående. Der er øget fare for udløb! Udskift altid begge batterier. Brug kun batterier af samme type. Anvend aldrig brugte og nye batte- rier sammen. Kontrollér regelmæssigt, at batterierne ikke løber ud i apparatet. Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger ved berøring med huden;...
  • Seite 65: Indsættelse / Udskiftning Af Batterier

    Rens batteriets og apparatets kontakt inden indsættelse, hvis det er nødven- digt. Fjern batterierne fra apparatet, hvis dette ikke bruges i længere tid. Indsæt forsigtigt batterierne i batteri- rummet. Overholdes dette ikke, er der risiko for materiel skade. Batterierne skal bortskaffes i henhold til bortskaffelseshenvisningerne.
  • Seite 66: Vejning

    Åbn batterirummet. Fjern eventuelle opbrugte batterier. Indsæt de to batterier af typen 1,5 V AAA i batterirummet. Bemærk: Sørg for, at polerne vender rigtigt. Luk batterirummet ved at skrue en skrue ind ved hjælp af en stjerneskruetrækker. Betjening Vejning Før selen gennem håndtaget på...
  • Seite 67 den forbindelse må selen ikke være spændt. Efter tænding lyder der to signaltoner. Bemærk: LC-displayet bør vise vægtangivelsen ”0,00 kg / 0,0 lb“. Vises denne vægtangivelse ikke, kan du stille visningen tilbage til ”0,00 kg / 0,0 lb“ ved at trykke på tænd- / sluk- / TARE-knappen igen.
  • Seite 68: Ændring Af Vægtenheden

    Tryk på tænd- / sluk- / TARE-knappen, mens vægten vises, for igen at stille visningen tilbage til ”0,00 kg / 0,0 lb“. Der lyder en signaltone. Nu kan der foretages en ny vejning. Tryk på tænd- / sluk- / TARE-knappen, og hold den nede i ca.
  • Seite 69: Afhjælpning Af Fejl

    vises på LC-displayet . Vægtenhe- ”kg“ hhv. ”lb“ blinker. Tryk på tænd- / sluk- / TARE-knappen for at skifte mellem enhederne. Bemærk: Hvis du ikke trykker på tænd- / sluk- / TARE-knappen i læn- gere end 3 sekunder, gemmer appa- ratet den foretagne indstilling.
  • Seite 70 vises permanent på LC-displayet. = Overlasten har forårsaget en fejl ved vejefunktionen. = Sluk vægten, og tænd den derefter igen. = Batterierne er for svage. Vægten kan ikke tages i brug. = Skift batterierne (se kapitlet ”Indsæt- telse / udskiftning af batterier“). = Apparatet kan ikke tændes.
  • Seite 71: Rengøring

    Bemærk: Apparatet indeholder elektro- niske komponenter. Derfor kan der opstå forstyrrelser, hvis det befinder sig i nærhe- den af apparater, som sender radiosignaler. Hvis der dukker fejlmeldinger op på dis- playet, skal de pågældende apparater fjernes fra produktets omgivelser. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funkti- onsfejl, og sæt dem ind igen.
  • Seite 72: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Emballagen består af miljøven- lige materialer, der kan bort- skaffes via genbrugsstationen. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. For at beskytte miljøet må pro- duktet ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet men skal afleveres til miljørigtig destruktion.
  • Seite 73 Batterierne og / eller apparatet skal retur- neres via genbrugsstationer. Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med hus- holdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske sym- boler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
  • Seite 74 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......Seite 75 Teilebeschreibung ..Seite 76 Technische Daten ..Seite 76 Lieferumfang ....Seite 77 Sicherheitshinweise ..Seite 77 Sicherheitshinweise zu Batterien......Seite 80 Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen ..Seite 83 Bedienung Wiegen ........Seite 84 Gewichtseinheit wechseln ..Seite 86 Fehler beheben ....Seite 87 Reinigung ......Seite 90 Entsorgung...
  • Seite 75: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Digitale Kofferwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck- stücken bestimmt. Es ist nicht dafür vorge- sehen, Medikamente oder unerlaubte Materialien zu wiegen. Eine andere Ver- wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
  • Seite 76: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung Batteriefach Gurtband Haken Triangelring Ein- / Aus- / TARE-Schalter LC-Display Gewicht Gewichtseinheit HOLD-Anzeige (H) Batteriefachdeckel Technische Daten Messbereich: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Einteilung: 0,05 kg / 0,1 lb Batterien: 2 x 1,5 V 76 DE/AT/CH...
  • Seite 77: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Digitale Kofferwaage 2 Batterien 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,...
  • Seite 78 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! VERLET­ ZUNGSGEFAHR! Belas- 50 kg ten Sie die Waage nicht über 50 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden. Setzen Sie das Produkt – keinen extremen Temperaturen, –...
  • Seite 79 Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. Verlet- zungen und Beschädigungen am Pro- dukt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofach- kraft durchführen. Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das Produkt nutzen.
  • Seite 80: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 81 angezeigt. Andernfalls besteht Explo- sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre- men Umwelteinflüßen und Temperatu- ren aus, wie sie beispielsweise in der Nähe von Heizkörpern vorkommen. Es besteht dann die Gefahr des Aus- laufens. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Ersetzen Sie immer beide Batterien.
  • Seite 82 Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhand- schuhe! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon-...
  • Seite 83: Inbetriebnahme

    Entsorgen Sie die Batterien gemäß den Entsorgungshinweisen. Inbetriebnahme Batterien einsetzen / austauschen Lösen Sie die Schraube am Batterie- fachdeckel mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher (nicht im Lieferumfang enthalten). Öffnen Sie das Batteriefach. Entfernen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Legen Sie die 2 Batterien vom Typ 1,5 V AAA in das Batteriefach ein.
  • Seite 84: Bedienung

    Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie die Schraube mittels Kreuzschlitz- Schraubendreher eindrehen. Bedienung Wiegen Führen Sie das Gurtband durch den Griff des Gepäckstücks und hängen Sie den Haken in den Triangel- ring ein. Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben –...
  • Seite 85 Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ erschei- nen. Erscheint dieses nicht, können Sie durch nochmaliges Drücken des Ein- / Aus- / TARE-Schalters die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurücksetzen. Heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäckstück leicht an.
  • Seite 86: Gewichtseinheit Wechseln

    Drücken Sie den Ein- / Aus- / TARE- Schalter, während das Gewicht ange- zeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückzusetzen. Es ertönt ein Signalton. Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang vor- nehmen. Drücken und halten Sie den Ein- / Aus- / TARE-Schalter für ca.
  • Seite 87: Fehler Beheben

    Lassen Sie den Ein- / Aus- / TARE- Schalter los, sobald die Anzeige „0,00 kg / 0,0 lb“ im LC-Display erscheint. Die Gewichtseinheit „kg“ bzw. „lb“ blinkt. Drücken Sie den Ein- / Aus- / TARE- Schalter, um zwischen den Einheiten zu wählen.
  • Seite 88 = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung der Wiegefunktion verursacht. = Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein. = Die Batterien sind zu schwach. Sie können die Waage nicht in Betrieb nehmen.
  • Seite 89 = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle. Hinweis: Das Gerät enthält elektronische Bauteile.
  • Seite 90: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,...
  • Seite 91 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
  • Seite 92 Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab.
  • Seite 93 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z31123 Version: 01 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information Stand der Informationen: 12 / 2011...

Inhaltsverzeichnis