Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 104
LuGGaGe SCaLe
LuGGaGe SCaLe
Operation and Safety Notes
WaGa baGażOWa
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
bőröndMérLeG
Kezelési és biztonsági utalások
TeHTnICa za KOVčKe
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
VáHa na zaVazadLa
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
VáHa na KufOr
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
KOfferWaaGe
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 106348

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 106348

  • Seite 1 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa bőröndMérLeG Kezelési és biztonsági utalások TeHTnICa za KOVčKe Navodila za upravljanje in varnostna opozorila VáHa na zaVazadLa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny VáHa na KufOr Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny KOfferWaaGe Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 106348...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 3 50 kg...
  • Seite 4 CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Intended use ...........Page 6 Description of parts ......Page 6 Technical data ........Page 7 Included items ........Page 7 Safety instructions ......Page 8 Safety instructions for batteries ....Page 9 Preparing for use ........Page 11 Inserting / replacing batteries ....Page 12 Operation Weighing ............Page 12 Changing the unit of weight ......Page 14 Troubleshooting ........Page 15...
  • Seite 6: Intended Use

    Luggage Scale Intended use The device is intended for weighing articles of luggage. The product is for private use only. Description of parts Unit button Strap Buckle Triangle ring ON / OFF / ZERO button LC display Weight Unit of weight...
  • Seite 7: Technical Data

    HOLD display (H) Battery compartment cover Battery compartment Insulation strip Technical data Measuring range: 0.2–50 kg / 0.5–110 lb Gradation: 0.05 kg / 0.1 lb Battery: 1 x 3 V CR2032 Included items 1 Luggage scale 1 3 V CR2032 1 Instructions for use...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Safety instructions This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved.
  • Seite 9: Safety Instructions For Batteries

    Safety instructions for batteries Keep batteries away from children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. Never recharge, short-circuit and / or open non-recharge- able batteries.
  • Seite 10 Do not subject the batteries to extreme environmental conditions or tempera- tures, such as those near heating ra- diators. There is then a danger of leaking. Remove spent batteries from the device immediately. Otherwise the battery is more likely to leak! Check regularly to make sure the batteries in the device are not leaking.
  • Seite 11: Preparing For Use

    affected area with water and / or seek the advice of a doctor! If necessary, clean the contacts on the batteries and on the device itself before inserting them. Remove the batteries from the device if it will not be used for a prolonged period.
  • Seite 12: Inserting / Replacing Batteries

    Inserting / replacing batteries (s. Fig. C) Note: Make sure you insert the batteries with the correct polarity. Operation Weighing Unlock the buckle and guide the strap through the grip of the article of luggage and then lock the buckle. Before lifting the article of luggage, press the ON / OFF / ZERO button to switch on the device.
  • Seite 13 Note: In the LC display , the weight “0.00 kg / 0.0 lb“ should appear. If it does not, you can reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb” by pressing the ON / OFF / ZERO button again. Now slightly raise the scale with the article of luggage.
  • Seite 14: Changing The Unit Of Weight

    to reset the display to “0.00 kg / 0.0 lb“. You will hear a signal. Now you may start another weighing process. Press the ON / OFF / ZERO button and hold for approx. 3 seconds to switch off the device. After switching off, a signal tone is sounded.
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting = Fault = Reason = Solution = The scale is overloaded. = Remove the overload. stays on in the LC display. = The overload has caused a malfunc- tion of the weighing process. = Switch the scale off and then on again. = The batteries are too weak.
  • Seite 16 = The device cannot be switched on. = The batteries may be spent. = Exchange the batteries (see section “Inserting / replacing batteries“). If the device still cannot be switched on, please contact the service centre. Note: This device has delicate electronic components.
  • Seite 17: Cleaning

    Cleaning Clean the product using a slightly moist, fluff-free cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 18 in the household waste. Infor- mation on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return the batteries and / or the device through the appropriate collection facilities.
  • Seite 19: Warranty

    Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 20 The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has been damaged or improperly used or maintained.
  • Seite 21 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 22 Opis części ..........Strona 22 Dane techniczne ........Strona 23 Zawartość zestawu ......Strona 23 Wskazówki bezpieczeństwa ...Strona 24 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ........Strona 25 Uruchomienie Wkładanie / wymiana bateri ....Strona 28 Obsługa Ważenie ..........Strona 28 Zmiana jednostki wagi ......Strona 31 Usuwanie błędów ......Strona 31 Czyszczenie...
  • Seite 22: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Waga bagażowa Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to jest przeznaczone do wa- żenia bagażu. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Opis części Przycisk UNIT Sprzączka Pierścień trójkątny Przycisk WłąCZ / WYłąCZ / ZERO Wyświetlacz LC 22 PL...
  • Seite 23: Dane Techniczne

    Waga Jednostka wagi Wskaźnik HOLD (H) Pokrywa komory na baterie Komora na baterie Pasek izolujący Dane techniczne Zakres pomiarowy: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Podziałka: 0,05 kg / 0,1 lb Bateria: 1 x 3 V CR2032 Zawartość zestawu 1 waga cyfrowa do walizek 1 3 V CR2032 1 instrukcja obsługi...
  • Seite 24: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa Niniejsze urządze- nie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżo- nymi zdolnościami fizycznymi, senso- rycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją...
  • Seite 25: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii Baterie trzymać z dala od dzieci. Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostęp- nych miejscach. Istnieje niebezpie- czeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza. Nie należy ładować...
  • Seite 26 Umieszczając baterię należy zwrócić uwagę na odpowiednią biegunowość! Jest ona pokazana w komorze na baterię. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Nie wystawiać baterii na ekstremalne oddziaływania środowiska i tempera- tury, jakie występują przykładowo w pobliżu grzejników. Istnieje wówczas niebezpieczeństwo wycieku. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć...
  • Seite 27 kontaktu ze skórą spowodować opa- rzenie substancją żrącą; dlatego w takim przypadku należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne! Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z elektrolitem przemyć dane miejsce dużą ilością wody i / lub zasięgnąć porady lekarza! W razie potrzeby przed założeniem oczyścić...
  • Seite 28: Uruchomienie

    Uruchomienie Wskazówka: Przed pierwszym użyciem usunąć pasek izolacyjny (patrz rys. A). Wkładanie / wymiana baterii (patrz rys. C) Wskazówka: Należy przy tym zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. Obsługa Ważenie Otworzyć sprzączkę i pasek przeprowadzić przez uchwyt bagażu. Ponownie zamknąć sprzączkę. 28 PL...
  • Seite 29 Aby włączyć urządzenie, nacisnąć – przed podniesieniem bagażu – przy- cisk włącz / wyłącz / ZERO . Pas nie może być przy tym napięty. Po włączeniu rozbrzmiewa sygnał dźwiękowy. Wskazówka: Na wyświetlaczu powinna pojawić się waga „0,00 kg / 0,0 lb“. Jeśli się nie pojawi to można ją...
  • Seite 30 Następnie urządzenie wyłącza się automatycznie. Wskazówka: Im cięższy bagaż, tym dłużej trwa proces ważenia. Aby wskaźnik cofnąć na „0,00 kg / 0,0 lb“, należy nacisnąć podczas wskazywania wagi przycisk WłąCZ / WYłąCZ / ZERO. Pojawi się sygnał dźwiękowy. Teraz można przepro- wadzić...
  • Seite 31: Zmiana Jednostki Wagi

    Zmiana jednostki wagi Aby zmienić jednostki wagi pomiędzy kg a lb, należy nacisnąć przycisk UNIT Rozpocząć proces ważenia, jak jest to opisane w rozdziale „Ważenie“. Usuwanie błędów = błąd = przyczyna = rozwiązanie = Waga jest przeciążona. = Należy usunąć przeciążenie.
  • Seite 32 pojawia się stale na wyświetla- czu LC. = Przeciążenie spowodowało usterkę funkcji ważenia. = Wagę należy wyłączyć i ponownie włączyć. = Baterie są za słabe. Nie można uruchomić wagi. = Należy wymienić baterie (patrz rozdział „Wkładanie / wymiana baterii“). = Nie można włączyć urządzenia. = Baterie mogą...
  • Seite 33: Czyszczenie

    ciągle jeszcze włączyć urządzenia, to należy zgłosić się do serwisu. Wskazówka: Urządzenie zawiera komponenty elektroniczne. Z tego względu w pobliżu urządzeń emitujących sygnały radiowe mogą występować zakłócenia. W przypadku pojawienia się błędnych wskazań na wyświetlaczu należy usunąć takie urządzenia z otoczenia produktu. W razie pojawienia się...
  • Seite 34: Utylizacja

    Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można prze- kazać do utylizacji w miejsco- wym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym. Z uwagi na ochronę środowi- ska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
  • Seite 35 Uszkodzone lub zużyte baterie muszą zostać poddane procesowi recyklingu zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie należy pozosta- wić w lokalnym punkcie zbiórki odpadów. Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Pb Hg Baterii nie należy wyrzucać razem z od- padami domowymi.
  • Seite 36: Gwarancja

    Gwarancja Urządzenie wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przy- sługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu.
  • Seite 37 własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany urządzenia. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszko- dzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
  • Seite 38 Rendeltetésszerű használat ..Oldal 39 Alkatrészleírás ........Oldal 39 Műszaki adatok ........Oldal 40 A csomagolás tartalma ....Oldal 40 Biztonsági utasítások ....Oldal 41 Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ......Oldal 42 Üzembevétel ........Oldal 44 Elemek behelyezése / cserélye ....Oldal 45 Kezelés Mérlegelés ..........Oldal 45 Mértékegység váltása ......Oldal 47 Hibaelhárítás ........Oldal 47...
  • Seite 39: Rendeltetésszerű Használat

    Bőröndmérleg Rendeltetésszerű használat Ez a mérleg csomagok mérésére szolgál. A termék kizárólag magánhasználatra készült. Alkatrészleírás UNIT-gomb Szíj Csat Háromszög- gyűrű BE- / KI- / ZÉRÓ-gomb LC- kijelző Súly...
  • Seite 40: Műszaki Adatok

    Súlymérték HOLD-(tartás) kijelző (H) Elemrekesz fedél Elemrekesz Szigetelőszalag Műszaki adatok Mérési tartomány: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Beosztás: 0,05 kg / 0,1 lb Elem: 1 x 3 V CR2032 A csomagolás tartalma 1 db digitális táskamérleg 1 3 V CR2032 1 db használati utasítás 40 HU...
  • Seite 41: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügye- let mellett, illetve a készülék biztonsá- gos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják.
  • Seite 42: Biztonsági Tudnivalók Az Elemekkel Kapcsolatban

    Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban Tartsa távol az elemeket a gyermekektől. Ne hagyja az elemeket szerteszét. Fennáll annak a veszélye, hogy a gyerekek, vagy háziállatok lenyelhetik őket. Ebben az esetben forduljon azonnal orvoshoz. Soha ne töltse a nem tölt- hető elemeket, ne zárja rövidre és / vagy ne nyissa azokat fel.
  • Seite 43 Ne tegye ki az elemeket extrém környezeti behatásoknak és hőmér- sékleteknek, mint amilyenek például fűtőtestek közelében vannak. Ebben az esetben kifolyás veszélye áll fenn. A lemerült elemeket távolítsa el azon- nal a készülékből. Az elemek fokozott kifolyásveszélye áll fenn! Rendszeresen bizonyosod- jon meg róla, hogy nem folytak-e ki az elemek a készülékben.
  • Seite 44: Üzembevétel

    bőven vízzel és / vagy forduljon or- voshoz! Behelyezés előtt szükség esetén tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit. Távolítsa el az elemet a készülékből, ha azt hosszabb ideig nem használja. A megsemmisítésre való utasítások szerint semmisítse meg az elemeket. Üzembevétel Tudnivaló: az első...
  • Seite 45: Elemek Behelyezése / Cserélye

    Elemek behelyezése / cserélye (lásd a C ábrát) Tudnivaló: eközben figyeljen a helyes polaritásra. Kezelés Mérlegelés Nyissa ki a csatot és vezesse a szíjat a csomag markolatán keresz- tül. Zárja vissza a csatot. Mielőtt a csomagot megemelné, nyomja meg a BE- / KI- / ZÉRÓ- gombot készülék bekapcsolásához.
  • Seite 46 Tudnivaló: Az LC-kijelzőn „0,00 kg / 0,0 lb“ súlynak kell látsza- nia. Ha nem ez jelenik meg, akkor a BE- / KI- / ZÉRÓ gomb ismételt meg- nyomásával állíthatja vissza a kijelzőt „0,00 kg / 0,0 lb“ állásba. Ekkor enyhén emelje fel a mérleget a csomaggal.
  • Seite 47: Mértékegység Váltása

    Nyomja meg és kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva a BE- / KI- / ZÉRÓ gombot a készülék kikapcsolásához. A kikapcsolást követően felhagzik egy hangjelzés. Mértékegység váltása Nyomja meg a UNIT gombot , az kg és Ib közötti váltáshoz. Kezdje meg a „Mérés“ fejezetben leírt mérési folyamatot.
  • Seite 48 = A mérleg túlterhelt. = Távolítsa el a fölösleges súlyt. jelenik meg tartósan az LC- kijelzőn. = A túlsúly a mérőfunkció károsodását okozta. = Kapcsolja ki, majd vissza a mérleget. = Az elemek túl gyengék. = Cserélje ki az elemeket (lásd „Az elemek behelyezése / cseréje“...
  • Seite 49: Tisztítás

    bekapcsolni a készüléket, kérjük, forduljon a szervízhez. Tudnivaló: a készülék elektronikus szerkezeti alkatrészekkel rendelkezik. Ezért tehát, ha olyan készülékek közelében van, melyek rádiójeleket sugároznak ki, zavarok léphetnek fel. Ha a kijelzőn hibás kijelzések jelennek meg, akkor távolítsa el a terméket az ilyen készülékek környezetéből.
  • Seite 50: Megsemmisítés

    Megsemmisítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg. A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatánál. A környezetvédelem érdeké- ben, ne dobja a kiszolgált ter- méket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű meg- semmisítésre. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
  • Seite 51 A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell hasznosítani. Juttassa vissza az ele- meket és / vagy a készüléket a javasolt gyűjtőállomásokon keresztül. Az elemek helytelen megsemmisítése során környezeti károsodások Pb Hg keletkeznek! Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
  • Seite 52: Garancia

    Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szál- lítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett ga- rancia vállalásunk nem korlátozza. Ön erre a készülékre a vásárlás időpontjá- tól számított 3 év garanciát kap.
  • Seite 53 akkor a választásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A ga- rancia megszűnik, ha a terméket megron- gálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
  • Seite 54 Predvidena uporaba .......Stran 55 Opis delov ..........Stran 55 Tehnični podatki ........Stran 56 Obseg dobave ........Stran 56 Varnostni napotki ......Stran 57 Varnostni napotki za uporabo baterij ..Stran 58 Prva uporaba Vstavljanje / menjava baterij ....Stran 60 Uporaba Tehtanje .............Stran 61 Menjava enote teže........Stran 63 Odpravljanje napak ......Stran 63 Čiščenje...
  • Seite 55: Predvidena Uporaba

    Tehtnica za kovčke Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena za tehtanje kosov prtljage. Izdelek je namenjen izključno za privatno uporabo. Opis delov Tipka UNIT Jermen Zaponka Trkotni obroč Tipka VKLOP / IZKLOP / ZERO LCD zaslon Teža Enota teže...
  • Seite 56: Tehnični Podatki

    Prikaz HOLD (H) Pokrov predalčka za baterije Predalček za baterije Izolacijski trak Tehnični podatki Merilno območje: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Razdelitev: 0,05 kg / 0,1 lb Baterija: 1 x 3 V CR2032 Obseg dobave 1 digitalna tehtnica za kovčke 1 3 V CR2032 1 navodila za uporabo...
  • Seite 57: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Seite 58: Varnostni Napotki Za Uporabo Baterij

    Varnostni napotki za uporabo baterij Baterije hranite zunaj dosega otrok. Baterij ne puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost, da jih otroci ali domače živali pogol- tnejo. V primeru zaužitja baterije ne- mudoma poiščite zdravniško pomoč. Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne pov- zročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte.
  • Seite 59 baterije. V nasprotnem primeru tve- gate nevarnost eksplozije. Baterij ne izpostavljajte zunanjim vplivom okolj in temperaturam, ki so npr. v bližini radiatorjev. V tem primeru obstaja nevarnost iztekanja. Iztrošene baterije takoj odstranite iz naprave. Obstaja nevarnost iztekanja! Redno se prepričajte, ali baterije morda niso iztekle v napravi.
  • Seite 60: Prva Uporaba

    V kolikor je potrebno, pred vstavlja- njem baterije očistite kontakte baterij in naprave. Bateriji odstranite iz naprave, kadar naprave dlje časa ne uporabljate. Izrabljene baterije odložite v skladu z napotki za odlaganje. Prva uporaba Napotek: Pred prvo uporabo z izdelka odstranite izolacijski trak (gl.
  • Seite 61: Uporaba

    Uporaba Tehtanje Odprite zaponko in uvedite jermen skozi ročaj kosa prtljage. Zaprite zaponko. Preden dvignete kos prtljage, pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP / ZERO , da vklopite napravo. Jermen pri tem ne sme biti napet. Po vklopu se zasliši zvočni signal. Napotek: Na LCD zaslonu mora prikazati teža „0,00 kg / 0,0 lb“.
  • Seite 62 LCD zaslon zdaj prikazuje težo kosa prtljage, po 2–3 sekundah prikaz zmrzne in ostane prikazan pribl. 1 minuto. Med tem časom se na zaslonu pojavi prikaz HOLD (H) Nato se naprava samodejno izklopi. Napotek: Težji kot je kos prtljage, dlje bo trajal postopek tehtanja. Med prikazom teže pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP / ZERO, da ponasta- vite prikaz na „0,00 kg / 0,0 lb“.
  • Seite 63: Menjava Enote Teže

    Menjava enote teže Pritisnite tipko UNIT , da preklo- pite med enotama za težo kg in lb. Začnite s tehtanjem, kot je opisano v poglavju “Tehtanje“. Odpravljanje napak = Napaka = Vzrok = Rešitev = Tehtnica je preobremenjena. = Odstranite preobremenitev.
  • Seite 64 je trajno prikazano na LCD zaslonu. = Preobremenitev je povzročila motnjo funkcije tehtanja. = Tehtnico izklopite in jo znova vklopite. = Bateriji sta prešibki. Tehtnice ni mogoče uporabljati. = Zamenjajte bateriji (glejte poglavje „Vstavljanje / menjava baterij“). = Naprave ni mogoče vklopiti. = Bateriji sta morda iztrošeni.
  • Seite 65: Čiščenje

    motnje, če se nahaja v bližini naprav, ki oddajajo radijske signale. Če se na zaslonu pojavijo napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice iz- delka. V primeru tovrstnih motenj za kratek čas odstranite baterije in jih ponovno vstavite. Čiščenje Izdelek čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča dlačic.
  • Seite 66: Odstranitev

    Odstranitev Embalaža je narejena iz na- ravi prijaznih materialov, ki jih lahko odvržete v lokalne zbi- ralnike za recikliranje odpadkov. O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske od- padke, temveč...
  • Seite 67 Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjeva- nja baterij! Pb Hg Baterij ne smete odstraniti skupaj z go- spodinjskimi odpadki.
  • Seite 68: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izde- lek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob iz- polnjenih spodaj navedenih pogojih...
  • Seite 69 ali izdelavi oz. po svoji presoji izde- lek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izro- čitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
  • Seite 70 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proi- zvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal prilože- nih navodil za sestavo in uporabo...
  • Seite 71 ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izklju- čuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Seite 72 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 73 Popis dílů ..........Strana 73 Technická data ........Strana 74 Obsah dodávky ........Strana 74 Bezpečnostní upozornění ...Strana 75 Bezpečnostní upozornění k bateriím ..Strana 76 Uvedení do provozu ......Strana 78 Vložení a výměna baterií ......Strana 79 Obsluha Vážení...
  • Seite 73: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Váha na zavazadla Použití ke stanovenému účelu Tento artikl je určený na vážení zavazadel. Artikl je určen jen pro privátní používání. Popis dílů Tlačítko UNIT Popruh Přezka Trojúhelníkové oko Tlačítko VYP, ZAP a ZERO LC displej Váha Jednotka váhy...
  • Seite 74: Technická Data

    Ukazatel HOLD (H) Víko přihrádky na baterie Přihrádka na baterie Izolační proužek Technická data Rozsah vážení: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Dělení stupnice: 0,05 kg / 0,1 lb Baterie: 1 x 3 V CR2032 Obsah dodávky 1 Digitální váha zavazadel 1 3 V CR2032 1 Návod k obsluze...
  • Seite 75: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát.
  • Seite 76: Bezpečnostní Upozornění K Bateriím

    Bezpečnostní upozornění k bateriím Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Nenechávejte ležet baterie volně přístupné. Hrozí nebez- pečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte baterie ani je neotvírejte. Nikdy neházejte baterie do ohně...
  • Seite 77 na baterie. V případě záměny polarity hrozí nebezpečí výbuchu. Nevystavujte baterie extrémním vlivům okolního prostředí a teplotám, jako např. v blízkosti topných těles. Hrozí nebezpečí vytečení baterií. Vybité baterie neprodleně odstraňte z přístroje. Jinak hrozí zvýšené ne- bezpečí, že baterie vytečou! Kontrolujte pravidelně, jestli baterie v přístroji nevytekly.
  • Seite 78: Uvedení Do Provozu

    místo pokožky dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékařskou pomoc! V případě potřeby očistěte kontakty přístroje a baterie než jí vložíte do přihrádky. V případě delšího nepoužívání pří- stroje z něho vyjmněte baterie. Při odstranění baterií do odpadu se řid‘te příslušnými pokyny. Uvedení...
  • Seite 79: Vložení A Výměna Baterií

    Vložení a výměna baterií (viz obr. C) Upozornění: Dbejte přitom na správ- nou polaritu. Obsluha Vážení Otevřete přezku a a protáhněte popruh uchem zavazadla. Přezku zase zapněte. Před nadzvednutím zavazadla za- pněte přístroj tlačítkem VYP, ZAP a ZERO . Přitom nesmí být popruh napnutý.
  • Seite 80 se údaj na displeji neobjeví, můžete opakovaným stlačením tlačítka VYP, ZAP a ZERO vrátit zobrazení na tuto požadovanou hodnotu „0,00 kg / 0,0 lb“. Nyní nadzvedněte váhu spolu se za- vazadlem. Přesvědčte se, že je váha ve vodorovné poloze a vyvážená. Displej ukáže váhu zavazadla, po 2-3 vteřinách se tento údaj na 1 minutu zafixuje.
  • Seite 81: Změna Jednotky Vážení

    Pro vypnutí přístroje stiskněte na 3 vteřiny tlačítko VYP, ZAP a ZERO. Po vypnutí zazní signál. Změna jednotky vážení Stiskněte tlačítko UNIT přepínání mezi jednotkami kg a lb. Nyní můžete začít s vážením podle popisu v kapitole „Vážení“. Odstranění poruch = Porucha = Příčina = Řešení...
  • Seite 82 = Váha je přetížená. = Zredukujte zátěž. se objeví trvale na displeji. = Přetížení způsobilo poruchu funkce vážení. = Váhu vypněte a znovu ji zapněte. = Slabé baterie. Váhu nemůžete používat. = Vyměňte baterie (viz kapitola „Vložení a výměna baterií“). = Váhu není...
  • Seite 83: Čištění

    Upozornění: Váha obsahuje elektronické součástky. Proto může dojít k jejímu rušení zařízeními, vysílajícími rádiové signály. Jestliže se objeví na displeji váhy chybná zobrazení, odstraňte rušící zařízení z její blízkosti. Při poruchách funkcí odstraňte krátce baterie a znovu je vložte do váhy. Čištění...
  • Seite 84 Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města. Vysloužilý výrobek nevyhazujte, v zájmu ochrany životního pro- středí, do domácího odpadu, ale předejte ho k odbornému zlikvidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete informovat u příslušné správy města nebo obce.
  • Seite 85: Záruka

    Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstraněním Pb Hg baterií do odpadu! Baterie se nesmí odhazovat do domácího odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité...
  • Seite 86 zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Vážený zákazníku, na tento výrobek do- stáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvr- zenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
  • Seite 87 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, aku- mulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
  • Seite 88 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 89 Popis častí ..........Strana 89 Technické údaje ....... Strana 90 Obsah dodávky ......Strana 90 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 91 Bezpečnostné upozornenia k batériám ..........Strana 92 Uvedenie do prevádzky Vkladanie / výmena batérií ....Strana 94 Obsluha Váženie..........
  • Seite 89: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Váha na kufor Používanie v súlade s určeným účelom Tento prístroj je určený na váženie batožiny. Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie. Popis častí Tlačidlo UNIT Popruh Spona Triangelovitá úchytka Tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ / ZERO LC-displej Hmotnosť...
  • Seite 90: Technické Údaje

    Jednotka hmotnosti Zobrazenie HOLD (H) Kryt priečinka pre batérie Priečinok pre batériu Izolačný pásik Technické údaje Rozsah merania: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Rozdelenie: 0,05 kg / 0,1 lb Batéria: 1 x 3 V CR2032 Obsah dodávky 1 digitálna batožinová váha 1 3 V CR2032 1 návod na obsluhu...
  • Seite 91: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním.
  • Seite 92: Bezpečnostné Upozornenia K Batériám

    Bezpečnostné upozornenia k batériám Držte batérie v bezpečnej vzdialenosti od detí. Batérie nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo do- máce zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára. Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich a / alebo ich neotvárajte.
  • Seite 93 Nevystavujte batérie extrémnym vply- vom okolia a teplotám, ako napríklad blízkosti vykurovacích telies. V takom prípade vzniká nebezpečenstvo vyte- čenia. Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Hrozí zvýšené nebezpečenstvo vyte- čenia! Pravidelne kontrolujte, či batérie v prístroji nevytiekli. Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri styku s pokožkou spôsobiť...
  • Seite 94: Uvedenie Do Prevádzky

    V prípade potreby pred vložením batérií očistite kontakt batérií a prí- stroja. Ak prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie. Batérie zlikvidujte v súlade s likvidač- nými predpismi. Uvedenie do prevádzky Upozornenie: Pred prvým použitím odstráňte izolačný pásik (p. obr. A). Vkladanie / výmena batérií...
  • Seite 95: Obsluha

    Obsluha Váženie Otvorte sponu a a preveďte popruh cez rukoväť batožiny. Opäť zatvorte sponu. Pre zapnutie prístroja - skôr, ako nadvihnete batožinu - stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ / ZERO . Popruh pritom nesmie byť pod napätím. Po zapnutí zaznie signálny tón. Poznámka: Na LC-displeji sa mala objaviť...
  • Seite 96 umiestnená vodorovne a v rovno- váhe. LC-displej teraz zobrazuje hmotnosť batožiny, po 2–3 sekun- dách zobrazenie na cca. 1 minútu zamrzne a je zobrazované. Počas tejto doby je na displeji zobrazenie HOLD (H) . Následne sa prístroj sám vypne. Poznámka: Čím je batožina ťaž- šia, tým dlhšie trvá...
  • Seite 97: Zmena Jednotky Hmotnosti

    Zmena jednotky hmotnosti Stlačte tlačidlo UNIT pre prepína- nie medzi jednotkami hmotnosti kg a lb. Začnite proces váženia ako je popí- sané v kapitole „Váženie“. Odstraňovanie porúch = Chyba = Príčina = Riešenie = Váha je preťažená. = Odstráňte nadmernú záťaž. sa trvale objaví...
  • Seite 98 = Nadmerná záťaž spôsobila poruchu pri vážení. = Vypnite a znovu zapnite váhu. = Batérie sú príliš slabé. Váhu nie je možné uviesť do prevádzky. = Vymeňte batérie (pozri kapitolu „Vkladanie /výmena batérií“). = Prístroj sa nedá zapnúť. = Batérie môžu byť vybité. = Vymeňte batérie (pozri kapitolu „Vkladanie / výmena batérií“).
  • Seite 99: Čistenie

    Ak sa na displeji vyskytne chybné zobra- zenie, odstráňte takéto prístroje z okolia výrobku. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batérie a znova ich vložte. Čistenie Čistite produkt iba jemne navlhčenou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Likvidácia Obal pozostáva z ekologic- kých materiálov, ktoré...
  • Seite 100 Informácie o možnostiach likvidácie opot- rebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
  • Seite 101: Záruka

    Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje životné prostredie! Pb Hg Batérie nesmiete likvidovať spolu s domo- vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Che- mické značky ťažkých kovov sú nasle- dovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Seite 102 zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Vážený zákazník, na toto zariadenie do- stávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte ori- ginálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný...
  • Seite 103 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotre- bovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Seite 104 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite 105 Teilebeschreibung ......Seite 105 Technische Daten .......Seite 106 Lieferumfang ........Seite 106 Sicherheitshinweise ......Seite 107 Sicherheitshinweise zu Batterien .....Seite 108 Inbetriebnahme ........Seite 110 Batterien einsetzen / austauschen ...Seite 111 Bedienung Wiegen .............Seite 111 Gewichtseinheit wechseln .......Seite 113 Fehler beheben ........Seite 114 Reinigung ..........Seite 116...
  • Seite 105: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Kofferwaage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist zum Wiegen von Gepäck- stücken bestimmt. Das Produkt ist ausschließ- lich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung UNIT-Taste Gurtband Schnalle Triangelring EIN- / AUS- / ZERO-Taste LC-Display Gewicht DE/AT/CH...
  • Seite 106: Technische Daten

    Gewichtseinheit HOLD-Anzeige (H) Batteriefachdeckel Batteriefach Isolierstreifen Technische Daten Messbereich: 0,2–50 kg / 0,5–110 lb Einteilung: 0,05 kg / 0,1 lb Batterie: 1 x 3 V CR2032 Lieferumfang 1 Digitale Kofferwaage 1 3 V CR2032 1 Bedienungsanleitung 106 DE/AT/CH...
  • Seite 107: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 108: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien Halten Sie Batterien von Kindern fern. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Ge- fahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 109 angezeigt. Andernfalls besteht Explo- sionsgefahr. Setzen Sie die Batterien keinen extre- men Umwelteinflüssen und Tempera- turen aus, wie sie beispielsweise in der Nähe von Heizkörpern vorkommen. Es besteht dann die Gefahr des Aus- laufens. Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Vergewissern Sie sich regel- mäßig, dass die Batterien...
  • Seite 110: Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die be- troffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekon- takt vor dem Einlegen, falls erforderlich. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Seite 111: Batterien Einsetzen / Austauschen

    Batterien einsetzen / austauschen (s. Abb. C) Hinweis: Achten Sie dabei auf die rich- tige Polarität. Bedienung Wiegen Öffnen Sie die Schnalle führen Sie das Gurtband durch den Handgriff des Gepäckstücks. Schließen Sie die Schnalle wieder. Drücken Sie – bevor Sie das Gepäck- stück anheben –...
  • Seite 112 Hinweis: Im LC-Display sollte das Gewicht „0,00 kg / 0,0 lb“ er- scheinen. Erscheint dieses nicht, kön- nen Sie durch nochmaliges Drücken der EIN- / AUS- / ZERO-Taste die An- zeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurück- setzen. Heben Sie jetzt die Waage mit dem Gepäckstück leicht an.
  • Seite 113: Gewichtseinheit Wechseln

    Drücken Sie die EIN- / AUS- / ZERO- Taste, während das Gewicht angezeigt wird, um die Anzeige auf „0,00 kg / 0,0 lb“ zurückzusetzen. Es ertönt ein Signalton. Nun können Sie einen weiteren Wiegevorgang vornehmen. Drücken und halten Sie die EIN- / AUS- / ZERO-Taste für ca.
  • Seite 114: Fehler Beheben

    Fehler beheben = Fehler = Grund = Lösung = Die Waage ist überlastet. = Entfernen Sie die Überlast. erscheint dauerhaft im LC-Display. = Die Überlast hat eine Störung der Wiegefunktion verursacht. = Schalten Sie die Waage aus und dann wieder ein. = Die Batterien sind zu schwach.
  • Seite 115 = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). = Das Gerät lässt sich nicht einschalten. = Die Batterien könnten verbraucht sein. = Wechseln Sie die Batterien aus (siehe Kapitel „Batterien einsetzen / austau- schen“). Lässt sich das Gerät danach immer noch nicht einschalten, wenden Sie sich bitte an die Servicestelle.
  • Seite 116: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materia- lien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge- dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. 116 DE/AT/CH...
  • Seite 117 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß...
  • Seite 118: Garantie

    Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwer- metalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammel- stelle ab.
  • Seite 119 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 120 Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 120 DE/AT/CH...
  • Seite 121 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31894 Version: 11 / 2014 Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: Z31894092014-4 IAN 106348...

Diese Anleitung auch für:

Z31894

Inhaltsverzeichnis