Seite 1
EINHAND-WINKELSCHLEIFERSTÄNDER EINHAND- SUPPORT POUR MEULEUSE WINKELSCHLEIFERSTÄNDER D‘ANGLE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité SUPPORTO PER SMERIGLIATRICE STANDAARD VOOR HAAKSE ANGOLARE SLIJPER Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies IAN 94544...
Seite 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR /CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/ CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Bedienungsanleitung lesen! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Tragen Sie eine Schutzbrille, Warn- und Sicherheitshinweise Gehörschutz, Schutzhandschuhe beachten! und Atemmaske. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Entsorgen Sie Verpackung und Lebensgefahr! Produkt umweltgerecht! Brandgefahr!
allgemeine Stellen Sie sicher, dass Tisch und Ständer einen Sicherheitshinweise sicheren Stand haben. VORSICHT! VERLETZunGSGEFaHR! LEBEnS- unD Achten Sie darauf, dass Sie während der Arbeit unFaLLGEFaHR FÜR nicht mit der Trennscheibe in Berührung kommen. KLEInKInDER unD KInDER! Verwenden Sie stets die Schutzabdeckung Lassen Sie Kinder niemals der Trennscheibe.
Beschädigungen. Ihr Winkelschleifer über eine Griffhalterung der Benutzen Sie die Scheibe nicht, wenn Sie Gewindegröße M6, M8 oder M10 verfügt. irgendwelche Dellen, Kerben oder andere Legen Sie sich dann die entsprechenden Beschädigungen feststellen. Sie kann explodieren. Halteschrauben , Unterlegscheiben Greifen Sie nie in den Arbeitsbereich der sowie die zugehörigen Muttern Trennscheibe, solange diese nicht zum Stillstand gekommen ist.
Arbeitstisch unterhalb der Grundplatte nicht Schalten Sie nun den Winkelschleifer ein und berühren kann (siehe Abbildung E). drücken Sie ihn auf das Werkstück. Schrauben Sie die passende Halteschraube Vermeiden Sie ruckartige Bewegungen und durch den vorderen Haltebolzen üben Sie gleichmäßigen Druck auf das Befestigen Sie den vorderen Haltebolzen Werkstück aus.
Seite 9
Introduction Utilisation conforme ..........................Page 10 Description des pièces ........................Page 10 Fourniture .............................. Page 11 Caractéristiques ........................... Page 11 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ....................... Page 11 Montage ............................Page 13 utilisation ............................Page 14 nettoyage et entretien ......................
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Ne laissez jamais les enfants sans Lire le mode d‘emploi ! surveillance avec le matériel d’emballage et l’appareil. Porter des lunettes protectrices, une Respecter les avertissements et les protection auditive et un masque consignes de sécurité...
Vis de fixation (blocage arrière) 1 x Agrafe Vis à six pans creux (fixation écrou de blocage) 3 x Écrous carrés (rail de guidage) Plateau de base 1 x Butée (blocage de vis) Selle 1 x Butée (blocage arrière) Rondelle (vis à six pans creux de la selle) 2 x Vis de fixation (blocage arrière) Vis à...
Seite 12
d’emballage. Il existe un risque d’étouffement être utilisé avec une meuleuse d’angle équipée par le matériel d’emballage. Les enfants sous- d’un capot protecteur adéquat en métal autour estiment souvent les dangers. Toujours tenir les du disque. enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est Positionner le capot protecteur de manière à...
de l’outil électrique et des disques à tronçonner. ill. B). Uniquement utiliser une meuleuse d’angle Fixer le boulon de blocage arrière , en conçue pour des disques à tronçonner avec un serrant l’écrou respectif de la vis diamètre de 115 ou 125 mm. de blocage (donc vers le boulon Veiller à...
de protection sur la tige en métal et le Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de fixer au moyen de l’écrou (voir ill. C). l’administration municipale concernant les Insérer ensuite la tige en métal dans l’orifice possibilités de mise au rebut des articles usés. respectif du blocage et la serrer avec l’écrou...
Seite 15
Introduzione Uso corrispondente alle norme ...................... Pagina 16 Descrizione dei componenti ......................Pagina 16 Volume di consegna ........................Pagina 17 Dati tecnici ............................Pagina 17 avvisi di sicurezza Avvisi generali di sicurezza ........................Pagina 18 Montaggio ........................... Pagina 19 utilizzo ............................
nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli: Non lasciare mai bambini incustoditi Leggere il manuale di istruzioni nei pressi del materiale di imballag- per l’uso! gio e dell’apparecchio. Porti occhiali di protezione, protezione Rispettare le avvertenze e le indica- acustica, guanti di protezione e una zioni per la sicurezza!
Dado quadrato (barra di guida) 1 x Barra di metallo Battuta (supporto della vite) 1 x Copertura di protezione Battuta (supporto posteriore) 1 x Vite di aggiustamento dotata di cuscinetto di Disco di posizionamento inferiore (vite di gomma (corta) fissaggio del supporto posteriore) 2 x Bullone di supporto Vite di fissaggio (supporto posteriore) 2 x Dispositivo di ricezione di plastica (bullone di...
Porti sempre occhiali di protezione, avvisi di sicurezza protezione acustica durante il lavoro con la levigatrice angolare e si metta aTTEnZIOnE! Legga tutti gli avvisi inoltre una rete sui capelli (in casi di capelli di sicurezza e tutte le indicazioni. La non lunghi) se fosse necessario, portando anche osservanza degli avvisi di sicurezza e di tutte una mascherina per facilitare la respirazione...
le viti. inferiori sulla piattaforma di base (vedi Verifichi regolarmente se la piantana è immagine A). eventualmente danneggiata. Per mezzo di Fissi l’impugnatura per mezzo della vite vibrazioni si possono allentare le viti durante il inserita e del rispettivo dado sul dispositivo di funzionamento.
dei bulloni di supporto sulla guida immagine C). del dispositivo di supporto (immagine B). Fissi sempre il cavo della levigatrice angolare Fissi dunque il bulloni di supporto per mezzo della staffa attraverso questi dispositivi di ricezione in Accenda la levigatrice angolare per alcuni plastica per mezzo della vite esagonale secondi dopo aver concluso il montaggio per...
Seite 21
Inleiding Doelmatig gebruik ........................... Pagina 22 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 22 Leveringsomvang ..........................Pagina 23 Technische gegevens ........................Pagina 23 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 23 Algemene veiligheidsinstructie ....................... Pagina 24 Montage ............................Pagina 25 Bediening ............................. Pagina 26 Reiniging en onderhoud ....................Pagina 26 afvoer .............................
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Laat kinderen nooit zonder toezicht Lees de gebruiksaanwijzing! hanteren met het verpakkingsmateriaal en het apparaat. Draag een veiligheidsbril, gehoorbe- Waarschuwings- en scherming, veiligheidshandschoenen veiligheidsinstructies in acht nemen! en een stofmasker. Let op voor elektrische schokken! Dank de verpakking en het apparaat Levensgevaar!
algemene slijpmachine via de bevestigingsgaten aan de veiligheidsinstructie werkbank. Waarborg dat de werkbank en de standaard veilig staan. LEVEnSGEVaaR En GEVaaR VOORZICHTIG! GEVaaR VOOR LETSEL! VOOR OnGEVaLLEn VOOR Let op dat u niet in contact komt met de hete KLEInE KInDEREn En jOnGE- doorslijpschijf.
Gebruik de schijf niet wanneer deze deuken, haakse slijpmachine over een greephouder met inkepingen of andere schade vertoont. De schijf een schroefdraadmaat M6, M8 of M10 kan exploderen. beschikt. Grijp nooit in het werkbereik van de Leg vervolgens de dienovereenkomstige doorslijpschijf, zolang deze nog niet tot houderschroeven , de...
werkbank onder de basisplaat niet kan Schakel nu de haakse slijpmachine in en druk raken (zie afb. E). hem op het werkstuk. Schroef de passende houderschroeven Vermijd schokkende bewegingen en oefen een door de voorste bevestigingsbout (zie gelijkmatige druk uit op het werkstuk. afb.