Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm AGM1053 Übersetzung Der Orginalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AGM1053:
Inhaltsverzeichnis
  • Angle Grinder
  • Safety Warnings
  • Technical Data
  • Noise and Vibration
  • Cleaning and Maintenance
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Reiniging en Onderhoud
  • Meuleuse D'angle
  • AVERTISSEMENTS de Sécurité
  • Données TECHNIQUES
  • Bruit et Vibration
  • Nettoyage et Maintenance
  • Advertencias de Seguridad
  • DATOS Técnicos
  • RUIDO y VIBRACIÓN
  • Montaje
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Medio Ambiente
  • AVISOS de Segurança
  • DADOS Técnicos
  • Ruído E Vibração
  • LIMPEZA E Manutenção
  • Avvisi DI Sicurezza
  • Pulizia E Manutenzione
  • Garanzia
  • Tekniska Data
  • Buller Och Vibrationer
  • Rengöring Och Underhåll
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Melu Ja Tärinä
  • Puhdistus Ja Huolto
  • Støy OG VIBRASJON
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Sikkerhedsadvarsler
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • M Szaki Adatok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Bezpečnostní VAROVÁNÍ
  • Technické ÚDAJE
  • ČIštění a ÚDRŽBA
  • Bezpečnostné VAROVANIA
  • OCHRANA ŽIVOTNÍHO Prostředí
  • Čistenie a ÚDRŽBA
  • Životné PROSTREDIE
  • Varnostna Opozorila
  • Tehni ni Podatki
  • ČIščenje in VZDRŽEVANJE
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Hałas I Wibracje
  • Używanie URZĄDZENIA
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • SAUGOS Įspėjimai
  • Techniniai Duomenys
  • Triukšmas Ir Vibracija
  • Valymas IR PRIEŽIŪRA
  • DROŠĪBAS Brīdinājumi
  • Tehniskie Dati
  • TROKSNIS un Vibrācija
  • TĪRĪŠANA un Tehniskā APKOPE
  • Tehnilised Andmed
  • Müra Ja Vibratsioon
  • Puhastamine Ja Hooldamine
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Tehnički PODACI
  • ČIšćenje I ODRŽAVANJE
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Buka I Vibracija
  • Технические Данные
  • ШУМ И Вибрация
  • Технічні Характеристики
  • Τεχνικα Χαρακτήριστικα
  • Технически Данни
  • ШУМ И Вибрации
  • Почистване И Поддръжка
  • ОКОЛНА Среда
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
POWER SINCE 1965
EN
Original instructions
DE
Übersetzung der Orginalbetriebsanleitung
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR
Traduction de la notice originale
ES
Traducción del manual original
PT
Tradução do manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV
Översättning av bruksanvisning i original
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Oversatt fra orginal veiledning
NO
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DA
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
www.ferm.com
angle grinder
SK
05
Prevod izvirnih navodil
SL
09
Preklad pôvodného návodu na použitie
PL
14
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
19
LT
Originalios instrukcijos vertimas
23
LV
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
28
ET
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
32
RO
Traducere a instrucţiunilor originale
37
HR
Prevedeno s izvornih uputa
41
Prevod originalnog uputstva
SR
45
Перевод исходных инструкций
RU
49
Переклад оригінальних інструкцій
UK
53
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
EL
57
Превод на оригиналната инструкция
BG
AGM1053
61
65
69
74
78
82
86
91
95
100
105
109
114
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm AGM1053

  • Seite 1 AGM1053 POWER SINCE 1965 Original instructions Prevod izvirnih navodil Übersetzung der Orginalbetriebsanleitung Preklad pôvodného návodu na použitie Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traduction de la notice originale Originalios instrukcijos vertimas Traducción del manual original Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Tradução do manual original...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    ENVIRONMENT wINKELSCHLEIfER Disposal Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Produkts. Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Ferm The product, the accessories, and the packaging an Sie gelieferten Produkte sind nach den must be sorted for environmentally friendly höchsten Standards von Leistung und Sicherheit recycling. gefertigt. Teil unserer Firmenphilosophie ist es auch, Ihnen einen ausgezeichneten Kundendienst Only for EC countries anbieten zu können, der von unserer...
  • Seite 10 ● Verwenden Sie nur Schleifscheiben mit der ● Verwenden Sie die Maschine nicht auf richtigen Stärke und dem richtigen Außen durch - Werkstücken, bei denen eine maximale messer. Siehe Typenschild an der Maschine. Schleiftiefe erforderlich ist, die die maximale ● Vergewissern Sie sich, dass der Spindeldurch- Schleiftiefe der Schleifscheibe überschreitet. messer der Schleifscheiben, der Abstands- ● Verwenden Sie kein Zubehör, bei dem flüssige stücke, der Spannmuttern, usw. dem Durch- Kühlmittel erforderlich sind. Gefahr eines messer der Spindel der Maschine entspricht. Stromschlags. ● Vergewissern Sie sich, dass die Schleifscheibe ● Verwenden Sie die Maschine nicht in der Nähe richtig angebracht ist. Verwenden Sie keine Ferm...
  • Seite 11 Schleifscheibe aus dem Schnitt ”herausklettert” geeignet sind und eine Mindestaderstärke von und in Richtung Benutzer zurückschnellt. 1,5 mm haben. Falls Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel immer Ein Rückschlag ist das Ergebnis eines falschen vollständig ab. Gebrauchs der Maschine und/oder falschen Bedienungsabläufen oder -bedingungen. TECHNISCHE DATEN Ein Rückschlag lässt sich vermeiden, indem AGM1053 folgende Vorkehrungen getroffen werden: ● Halten Sie die Maschine mit beiden Händen Netzspannung V~ 230 fest. Halten Sie Ihre Arme so, dass Sie den Netzfrequenz Hz 50 Rückschlagkräften standhalten können. Leistungsaufnahme W 880 Positionieren Sie Ihren Körper nur auf einer Leerlaufgeschwindigkeit 11.000...
  • Seite 12: Montage

    Entfernen Anbringen und Entfernen der ● Legen Sie die Maschine mit der Schutzvor- Schutzvorrichtung (Abb. B) richtung (4) nach oben weisend auf einen Tisch. ● Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (2) Verwenden Sie die Maschine nicht ohne gedrückt und entfernen Sie den Flansch (7) Schutzvorrichtung. mit dem Flanschschlüssel (8). ● Entfernen Sie die Schleifscheibe (9). Anbringen ● Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (2) ● Legen Sie die Maschine mit der Spindel (3) gedrückt und bringen Sie den Flansch (7) mit nach oben weisend auf einen Tisch. dem Flanschschlüssel (8) an. ● Halten Sie den Spindelarretierungsknopf (2) Ferm...
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    Schlagen Sie in den beigefügten Geschwindigkeit erreicht hat. Garantiebedingungen nach. ● Setzen Sie die Schleifscheibe auf das Werkstück. UMwELT ● Bewegen Sie die Maschine langsam die vorgezeichnete Linie entlang, wobei Sie die Entsorgung Schleifscheibe fest gegen das Werkstück drücken. ● Üben Sie nicht zu viel Druck auf die Maschine aus. Lassen Sie die Maschine die Arbeit Das Produkt, sein Zubehör sowie die Verpackung verrichten. müssen für ein umweltfreundliches Recycling ● Schalten Sie die Maschine aus und warten getrennt entsorgt werden. Sie, bis sie vollkommen zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie sie ablegen. Nur für EG-Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll. Entsprechend der Europäischen Ferm...
  • Seite 120 (CS) N a naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento výrobek v souladu s následujícími относно ограничението на употребата на определени опасни вещества в standardy a normami: Je v súlade s normou 2011/65/EÚ Európskeho parlamentu a Rady z електрическото и електронното оборудване, в съответствие сследните стандарти и наредби: EN 60745-1, EN 60745-2-3 EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2004/108/EC, 2006/95/EC Zwolle, 01-11-2014 H.G.F Rosberg CEO Ferm B.V. ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 121 Ferm...
  • Seite 123 Exploded view 54 10 Ferm Ferm...
  • Seite 124 © 2014 Ferm B.V. 1412-03...

Inhaltsverzeichnis