Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PKLL 7 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
KREUZLINIENLASER PKLL 7 B2
KREUZLINIENLASER
NIVEAU LASER EN CROIX
Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions d'origine
LASER A LINEE INCROCIATE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 289285

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PKLL 7 B2

  • Seite 1 KREUZLINIENLASER PKLL 7 B2 KREUZLINIENLASER NIVEAU LASER EN CROIX Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions d‘origine LASER A LINEE INCROCIATE Traduzione delle istruzioni d’uso originali IAN 289285...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ....... 4 Bedienung ..... 8 Bestimmungs gemäße Arbeiten mit Verwendung ....4 Nivellierautomatik ....8 Allgemeine Beschreibung 5 Arbeiten ohne Lieferumfang ....5 Nivellierautomatik ....8 Funktions beschreibung ..5 Arbeiten mit Klemmstativ ...9 Übersicht ......5 Arbeiten mit Stativ ....9 Technische Daten .... 5 Reinigung ......
  • Seite 5: At Ch

    Das Gerät ist nur für die Verwen- Funktions beschreibung dung in Räumen vorgesehen. Das Gerät ist für den Einsatz im Die Funktion der Bedienteile Heimwerkerbereich bestimmt. entnehmen Sie bitte den nach- Es wurde nicht für den gewerbli- folgenden Beschreibungen. chen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Übersicht Erwachsene bestimmt.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheits hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen Beachten Sie die Angaben zur • Bildzeichen auf dem Gerät: Bedienung, Reinigung, Lage- rung und Entsorgung in der Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder vom Gerät • fern. Überprüfen Sie das Gerät vor • jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Gerät repa- rieren.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Batterie nicht überentladen! gere Zeit nicht benutzt wird, • Alte und neue Batterien sowie außer es ist für Notfälle! • Batterien unterschiedlichen Batterien, die ausgelaufen • Typs oder Herstellers nicht sind NIEMALS ohne entspre- mischen! Alle Batterien eines chenden Schutz anfassen. Satzes gleichzeitig wechseln.
  • Seite 8: Bedienung

    Bedienung 4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Nivellier- Achtung! - Laserstrahlung. Arretierung feststellen: Nicht in den Strahl bli- Stellung cken. Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Bei Erschütterungen nivel- Sie die Augen, um einen liert sich der Laser wieder Blick in den Laserstrahl zu automatisch, warten Sie vermeiden.
  • Seite 9: Arbeiten Mit Klemmstativ

    Reinigung Arbeiten mit Klemmstativ Lassen Sie Arbeiten, Mit Hilfe des mitgelieferten die nicht in dieser Klemmstativs können Sie das Betriebsanleitung Gerät an verschiedenen Gegen- beschrieben sind, ständen befestigen. von einer Fachwerk- statt durchführen. 1. Lösen Sie die Klemmmutter (9). Verwenden Sie nur 2.
  • Seite 10: Wartung

    Wartung Elektrogeräte gehören Das Gerät ist wartungsfrei. nicht in den Hausmüll. Transport Geben Sie das Gerät an einer • Verwertungsstelle ab. Die Schalten Sie den Laser aus und verwendeten Kunststoff- und verriegeln Sie die Nivellier- Metallteile können sortenrein Arretierung (4) beim Transport getrennt werden und so einer (Stellung ), um das Nivellier-...
  • Seite 11: Fehlersuche

    Fehlersuche Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Batterien leer Batterien wechseln Gerät Batterien richtig einlegen, startet nicht Batterien falsch eingelegt dabei auf Polarität achten Nivellier- Nivellierautomatik kann automatik nicht frei schwingen, Gerät Gerät parallel zum Bo- funktioniert nicht ausreichend parallel den ausrichten...
  • Seite 12 und reparierte Teile. Eventuell Gewaltanwendung und bei schon beim Kauf vorhandene Eingriffen, die nicht von unserer Schäden und Mängel müssen autorisierten Service-Nieder- sofort nach dem Auspacken lassung vorgenommen wurden, gemeldet werden. Nach Ablauf erlischt die Garantie. der Garantiezeit anfallende Re- Abwicklung im Garantie- fall Garantieumfang...
  • Seite 13: Reparatur-Service

    Service-Center mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht Service Deutschland unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht Tel.: 0800 54 35 111 erfolgt. Senden Sie das Gerät E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 289285 bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile Service Österreich ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Trans-...
  • Seite 14: Introduction

    Tabele des matières Introduction ....14 Travailler sans le dispositif Fins d‘utilisation ... 15 de nivellement Description générale ..15 automatique ....18 Volume de la livraison ..15 Travailler avec Description du le trépied de serrage ..18 fonctionnement ....15 Travailler avec le trépied .19 Nettoyage....
  • Seite 15: Fins D'utilisation

    Fins d‘utilisation Description du fonctionnement Le laser à lignes croisées con- vient à la projection de lignes Pour la fonction des pièces de verticales et horizontales. service, veuillez vous reporter Cet appareil est exclusivement de- aux descriptions suivantes. stiné à une utilisation en intérieur. L‘appareil est destiné...
  • Seite 16: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales Symboles et pictogrammes Observez les indications présen- • tes dans le mode d‘emploi con- Pictogrammes sur cernant l‘utilisation, le nettoyage, l‘appareil: le stockage et la mise au rebut. Éloignez les enfants de • l‘appareil.
  • Seite 17: Mise En Service

    Ne pas court-circuiter les piles. Retirer les piles de l‘appareil • • Ne pas recharger les piles lorsque celui-ci n‘est pas utilisé • non rechargeables. pendant une longue période, Ne pas surcharger les piles ! sauf s‘il est prévu pour des cas •...
  • Seite 18: Opération

    Opération En cas de secousses, le laser se nivelle à nouveau Attention ! - Rayon laser. automatiquement, attendez jusqu‘à ce que les lignes Tournez la tête ou fermez laser ne bougent plus. les yeux pour éviter de regarder dans le rayon Travailler sans laser.
  • Seite 19: Travailler Avec Le Trépied

    dans cette descripti- 1. Desserrez l‘écrou de serra- on technique par un ge (9). atelier spécialisé. Uti- 2. Serrez les mâchoires de lisez exclusivement serrage (10) sur la position des pièces d‘origine. souhaitée. 3. Resserrez l‘écrou de serra- ge (9). N‘utilisez aucun produit 4.
  • Seite 20: Transport

    Transport Éliminez les piles selon les • prescriptions locales. Restituez Éteignez le laser et verrouillez le les piles à un point de collecte loquet du niveau (4) pendant le des piles usagées où elles transport (position ), pour pro- seront soumises à un procédé téger le pendule de nivellement.
  • Seite 21: Dépannage

    Dépannage Dépannage Cause possible Suppression de la panne Piles vides Remplacer les piles L’appareil ne démarre Placer correctement les Piles mal insérées piles, veiller à la polarité Le dispositif Le dispositif de nivelle- de nivelle- ment automatique ne peut ment auto- Orienter l'appareil par- pas osciller librement, matique ne...
  • Seite 22 Durée de garantie et lisation ou vis-à-vis desquels une demande légale en dom- mise en garde est émise, doivent mages-intérêts absolument être évités. La durée de garantie n’est pas Marche à suivre dans le prolongée par la garantie. Ce cas de point s’applique aussi aux pièces garantie remplacées et réparées.
  • Seite 23: Service Réparations

    Service-Center utilisez absolument seulement l’adresse qui vous est donnée. Service France Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, Tel.: 0800 919270 comme marchandises encom- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 289285 brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez Service Suisse renvoyer l’appareil, y compris tous les accessoires livrés lors Tel.: 0842 665566...
  • Seite 24: Indice Introduzione

    Indice Introduzione ....24 Uso dell’apparecchio Uso previsto ....25 senza sistema automatico Descrizione generale ..25 di livellamento ....28 Contenuto Uso del cavalletto con della Confezione ....25 .......29 Uso del cavalletto ..29 Descrizione delle Pulizia ......29 funzionalità ....25 Magazzinaggio .... 29 Vista d’insieme ....
  • Seite 25: Uso Previsto

    Conservare le istruzioni in un • 2 batterie da 1,5 V, luogo sicuro e consegnare la tipo AAA documentazione in caso di ces- • Istruzioni per l’uso sione del prodotto a terzi Descrizione delle Uso previsto funzionalità Il laser a linee incrociate è Die Funktion der Bedienteile adatto per la proiezione di linee entnehmen Sie bitte den nachfol-...
  • Seite 26: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza Indicazioni di sicurezza generali Simboli Attenersi alle indicazioni su • Raffi gurazioni uso, pulizia, conservazione e sull’apparecchio: smaltimento nelle istruzioni per l’uso. Tenere i bambini lontano • dall’apparecchio. Controllare l‘apparecchio pri- • ma di ogni uso. Se danneggia- to, far riparare l’apparecchio.
  • Seite 27: Inserimento/Sostituzione

    Non fare scaricare eccessiva- la batteria e di conseguenza • mente la batteria! danni, ustioni o anche pericolo Non utilizzare insieme batterie di incendio. • vecchie e nuove oppure batte- Estrarre le batterie • rie di tipo o produttore diverso! dall’apparecchio se questo Sostituire contemporaneamente non viene utilizzato per lungo...
  • Seite 28: Comando

    Comando In caso di scossoni, il laser si livella di nuovo automati- Attenzione! Radiazione camente, pertanto attendere laser. Non guardare il raggio. Voltare la testa o to delle linee laser. chiudere gli occhi per evi- tare di guardare il raggio Uso dell’apparecchio laser.
  • Seite 29: Uso Del Cavalletto Con

    Pulizia Uso del cavalletto con fissaggio Rivolgersi a un‘officina per i la- Con l’ausilio del cavalletto vori non contemplati fornito in dotazione è possibile dalle presenti istruzi- oni d‘uso. Usare solo oggetti. componenti originali. 1. Svitare il dado di bloccaggio (9).
  • Seite 30: Manutenzione

    Manutenzione Le apparecchiature non devono essere smaltite in- L‘apparecchio non necessita di manutenzione. Consegnare l‘apparecchio a • Trasporto un centro di riciclaggio. I com- ponenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in occo di livellamento (4) durante modo differenziato ed essere il trasporto (posizione ) per consegnati a un apposito centro...
  • Seite 31: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Attenzione! Radiazione laser. Non guardare il raggio. Problema Possibile causa Rimedio L'apparecchio Batterie scariche Sostituire le batterie non si accende Batterie non inserite corret- Inserire le batterie tamente correttamente pres- tando attenzione alla polarità Il sistema auto- Il sistema automatico di Orientare matico di livel- livellamento non può...
  • Seite 32 Se il difetto è coperto dalla osservate tutte le indicazioni nostra garanzia, riceverà il riportate nelle istruzioni per l’uso. prodotto riparato oppure un pro- Destinazioni d’uso e azioni scon- dotto nuovo. Con la riparazione sigliate nelle istruzioni d’uso o o la sostituzione del prodotto dalle quali si viene avvertiti, sono non inizia un nuovo periodo di tassativamente da evitare.
  • Seite 33: Servizio Di Riparazione

    Service-Center e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è Assistenza Svizzera verificato. Per evitare problemi di accettazione e costi ag- Tel.: 0842 665566 giuntivi, usare tassativamente (0,08 CHF/Min., solo l’indirizzo che Le è stato telefonia mobile comunicato.
  • Seite 35: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Kreuzlinienlaser, Modell PKLL 7 B2 Seriennummer: 201801000001 - 201801131312 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 61326-1:2013 •...
  • Seite 36: Traduction De La Décla- Ration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Niveau laser en croix, de construction PKLL 7 B2 Numéro de série: 201801000001 - 201801131312 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Seite 37 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Con la presente dichiariamo che Livella laser a croce, serie di costruzione PKLL 7 B2 numero di serie: 201801000001 - 201801131312 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU •...
  • Seite 38 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 01 / 2018 · Ident.-No.: 72091000012018-DE / CH IAN 289285...