Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PKLL 7 B2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PKLL 7 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

CROSS LINE LASER PKLL 7 B2
RISTILINJALASER
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
LASER KRZYŻOWY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
KREUZLINIENLASER
Originalbetriebsanleitung
IAN 289285
KORSLINJELASER
Översättning av bruksanvisning i original
KRYŽMINIŲ LINIJŲ LAZERIS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PKLL 7 B2

  • Seite 1 CROSS LINE LASER PKLL 7 B2 RISTILINJALASER KORSLINJELASER Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisning i original LASER KRZYŻOWY KRYŽMINIŲ LINIJŲ LAZERIS Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas KREUZLINIENLASER Originalbetriebsanleitung IAN 289285...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sisältö Alkusanat ...... 4 Työskentely ilman Käyttötarkoitus ....4 tasausautomatiikkaa ..8 Yleinen kuvaus ....5 Työskentely kiinnitysstatiivin Toimituksen laajuus ...5 kanssa ......8 Toiminto ......5 Työskentely statiivin kanssa 8 Puhdistus ....... 9 Yleiskuva ......5 Tekniset tiedot ....5 Säilytys ......9 Turvallisuusmääräykset .
  • Seite 5: Yleinen Kuvaus

    Laite on tarkoitettu käytettäväksi Toiminto vain sisätiloissa. Kone on tarkoitettu vain har- Käyttöelementtien toiminnot esi- rastekäyttöön. Konetta ei ole tetään seuraavassa. suunniteltu jatkuvaan ammatti- Yleiskuva käyttöön. Kone on tarkoitettu vain aiku- isten käyttöön. Yli 16-vuotiaat 1 Virtakytkin nuoret saavat käyttää konetta 2 LED-rengas vain valvonnan alaisena.
  • Seite 6: Symbolit Ja Kuvat

    Turvallisuusmääräykset Yleiset turvallisuusviitteet Symbolit ja kuvat Huomioi käyttöohjeessa anne- • Laitteessa olevien kuvien tut, käyttöä, puhdistusta, varas- selitys: tointia ja hävittämistä koskevat ohjeet. Pidä lapset poissa laitteen lä- • hettyviltä. Tarkista laite ennen jokaista • käyttöä. Vie vaurioitunut laite korjattavaksi. Älä...
  • Seite 7: Paristojen Asettaminen/ Vaihtaminen

    eri valmistajien paristoja kes- käy, hakeudu välittömästi lää- kenään! Vaihda kaikki paristot käriin. aina samanaikaisesti. Puhdista paristojen kontaktipin- • Poista käytetyt paristot lait- nat ja laitteen vastaavat pinnat • teesta välittömästi ja hävitä ennen paristojen asettamista asianmukaisesti! laitteeseen. Älä kuumenna paristoja! •...
  • Seite 8: Työskentely Ilman Tasausautomatiikkaa

    Päällekytkeminen: kanssa”/”Työskentely statii- vin kanssa”). Kytke laite päälle virtakytkimellä 2. Suuntaa laite samansuuntai- (1). Tasauslukon (4) on oltava sesti lattiaan nähden. asennossa 3. Käynnistä laite vapauttamal- Pois päältä kytkeminen: la tasauslukitus: asento LED-rengas (2) palaa: Kytke laite pois päältä virtakytki- vihreänä: kun automaatti- mellä...
  • Seite 9: Puhdistus

    Kuljetus Älä käytä liikaa voimaa, jottei laite vaurioidu. Sammuta laser ja lukitse tasaus- Puhdistus lukitus (4) kuljetuksen ajaksi (asento ) suojataksesi tasaus- Anna työt, joita ei ole heiluria iskuilta. kuvattu tässä käyt- Jätehuolto/ töohjeessa, alan kor- ympäristösuoja jaamon tehtäväksi. Käytä vain alkuperä- isosia.
  • Seite 10: Varaosat/ Tarvikkeet

    Varaosat/ Tarvikkeet Varaosia ja lisävarusteita voi tilata osoitteesta www.grizzly-service.eu Mikäli sinulla ei ole käytettävissä internet-yhteyttä, voit soittaa asiakaspalvelun palvelunumeroon (ks. ” Service-Center” sivulla 12). Pidä alla mainitut tilausnumerot valmiina. As. Käyttöohje Kuvaus Tilausnumerot 7-10 Kiinnitysstatiivi (kokonaan) 91102998 Vianmääritys Huomio! - Lasersäde Älä katso lasersäteeseen. Ongelma Mahdollinen syy Vian poisto...
  • Seite 11: Takuu

    Takuu poistamisen jälkeen. Takuuajan umpeuduttua tehtävät korjaukset Hyvä asiakas, ovat maksullisia. tälle laitteelle annetaan ostopäi- Takuun laajuus västä alkaen 3 vuoden takuu. Siinä tapauksessa, että tuottees- Tuote on valmistettu ankaria sa havaitaan jokin vika tai puu- laatukriteerejä noudattaen ja te, on asiakkaalla lakisääteisiä tarkastettu huolellisesti ennen oikeuksia myyjää...
  • Seite 12: Korjaus-Huolto

    Pidä mahdollisten kysymyksien Voimme käsitellä vain sellaisia • ja ostovarmistuksen varalta os- laitteita, jotka on pakattu huo- tokuitti ja tunnusnumero esillä lella ja joiden postimaksu on (IAN 289285). suoritettu. Huomio: Asiakaspalveluun Tuotenumero on luettavissa • joko tyyppikilvestä. lähetettäessä laitteen on oltava Mikäli kyseessä...
  • Seite 13: Inledning

    Innehållsförteckning Inledning Inledning ..... 13 Gratulerar till köpet av den nya Användningsområde..13 produkten. Du har valt en först- Allmän beskrivning ..14 klassig produkt. Leveransomfattning ..14 Denna produkt har kvalitetskon- Funktionsbeskrivning ..14 trollerats under tillverkningen Översikt ......14 och genomgått slutgiltig kontroll. Tekniska data ....
  • Seite 14: Allmän Beskrivning

    Tekniska data Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av använd- ningssätt som strider mot Arbetsområde ....7 m* föreskrifterna eller felaktig an- Vikt ......ca 204 g vändning. Strömförsörjning .... 3 V (2 x AAA 1,5V-celler) Allmän beskrivning Laser Våglängd ....
  • Seite 15: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Bildsymboler i Rikta inte laserstrålen mot and- • bruksanvisningen: ra personer. Risksymbol med Säkerhetsanvisningar uppgifter om före- för hantering av byggande av person- batterier eller sakskador. Kontrollera alltid att batterier- • Påbudssymbol med upp- nas poler (+ och -) ligger rätt gift om hur skador kan enligt märkningen på...
  • Seite 16: Idrifttagning

    Då kan batteriet kortslutas och Arbeta med automatisk orsaka sakskador, brännska- nivellering dor och till och med eldsvåda. Ta ut batterierna om du inte ska 1. Ställ produkten på en hori- • använda produkten på länge, sontell och stabil yta. Ström- såvida det inte är för nödfall! brytaren (1) måste peka Rör ALDRIG vid läckande bat-...
  • Seite 17: Arbeta Med Klämstativ

    blunda för att inte få Arbeta med stativ laserstrålen i ögonen.An- nars kan ögonen skadas! Med ett stativ (som inte ingår i leveransen) kan produkten fästas När man arbetar utan stabilt och höjden varieras. automatisk nivellering lyser LED-ringen (2) rött hela Sätt produktens gänga (5) på...
  • Seite 18: Lagring

    Lagring Skrotning och miljövård Ta ut batterierna ur produkten • om den ska förvaras under en Ta ut batterierna ur produkten längre tid. och lämna in produkten, batteri- Förvara produkten på ett torrt erna, tillbehören och förpacknin- • ställe, skyddat från damm och gen till miljövänlig återvinning.
  • Seite 19: Felsökning

    Felsökning Akta! - Laserstrålning. Titta inte in i laserstrålen. Problem Möjlig orsak Avhjälpande Batterierna är urladdade Byt batterier Produkten Batterierna ligger inte rätt Lägg in batterierna med startar inte i facket polerna rätt Den auto- Den automatiska nivelle- matiska ni- ringen kan inte sväva fritt, Rikta produkten paral- velleringen...
  • Seite 20 Detta gäller även för ersatta och Rutiner vid garantiärenden reparerade delar. Skador och brister som ev. fanns redan vid För att ditt ärende skall kunna köpet måste anmälas omedel- behandlas så snabbt som bart efter uppackning. Repara- möjligt, ber vi dig tänka på tioner som utförs efter garantiti- följande: dens utgång debiteras.
  • Seite 21: Reparationsservice

    Reparationsservice Service-Center Service Sverige Du kan låta utföra reparationer som inte omfattas av garantin Tel.: 0770 930739 genom vårt servicecenter mot E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 289285 debitering. Vi tar gärna fram ett kostnadsförslag. Service Suomi Vi kan endast hantera produkter som har skickats in tillräckligt väl Tel.: 010309 3582 emballerade och frankerade.
  • Seite 22: Wstęp

    Spis tresci Wstęp ......22 Praca bez systemu Przeznaczenie ....23 automatycznej niwelacji ..26 Opis ogólny ....23 Praca ze statywem ...23 zaciskowym ....26 ....23 Praca ze statywem ..27 Czyszczenie ....27 ......23 Dane techniczne ... 23 Przechowywanie Zasady bezpieczeństwa .23 urządzenia ....
  • Seite 23: Przeznaczenie

    Przeznaczenie Opis działania jest do projekcji linii pionowych i poziomych. Przegląd 4 Blokada niwelacji / zabez- pieczenie na czas transportu 5 Gwint do mocowania statywu 6 Laser pod nadzorem. Producent nie odpowiada za szkody spowo- Dane techniczne Zakres roboczy ....7 m* Opis ogólny Masa ......
  • Seite 24: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    • • Uwaga! - promienie lasera Laser klasy 2 • nadzoru. • Symbole w instrukcji obsługi: Zasady bezpieczeństwa Symbol podczas pracy z laserem niebezpieczeństwa z informacjami na Uwaga: Promienie lasera Nie • temat ochrony osób i zapobiegania szko- Klasa lasera 2 dom materialnym.
  • Seite 25: Uruchamianie

    ochrony. W razie kontaktu wszystkie baterie danego kom- pletu. • • • • • • • • Uruchamianie • Wkładanie i wymiana baterii • baterii w sposób pokazany na ilustracji. samochodach. W przypadku niskiego • z dala od przedmiotów me- w kolorze czerwonym.
  • Seite 26: Praca Z Systemem Automatycznej Niwelacji

    Praca z systemem Praca bez systemu automatycznej niwelacji automatycznej niwelacji Uwaga! - promienie (patrz „Praca ze statywem Ryzyko urazów oka! zaciskowym“ / „Praca ze statywem“). Podczas pracy bez funkcji automatycznej niwelacji lacji: pozycja wyrównane. zielony: Włączanie: automatyczna niwelacja. Niwelacja jest zakończona, gdy linie la- sera staną się nieruchome.
  • Seite 27: Praca Ze Statywem

    na elementy wykonane z tworzywa sztuczne- • • • Praca ze statywem Statyw (nie wchodzi w zakres Przechowywanie dostawy) pozwala na stabilne urządzenia • • suchym miejscu chronionym dla dzieci. Czyszczenie Konserwacja Wykonanie prac, które nie zostały opi- sane w tej instrukcji Transport obsługi, zlecać...
  • Seite 28: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona środowiska • z lokalnymi przepisami. kowanie do systemu ponowne- punktu zbiórki starych baterii, go wykorzystania odpadów. ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla • recyklingu. Zastosowane ele- utylizacji odpadów lub w nas- menty z tworzywa sztuczne • gu. Odpowiednie informacje Dziale serwisowym.
  • Seite 29: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Wymiana baterii nie uruchamia System automatycznej niwe- Funkcja au- tomatycznej równolegle do niwelacji nie jest wyrównane dostatecz- Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na, produkt zostanie – wedle od daty zakupu. W przypadku wad tego pro- naprawiony lub wymieniony.
  • Seite 30: Zakres Gwarancji

    Okres gwarancji i ustawo- Produkt jest przeznaczony we roszczenia z tytułu wad komercyjnego. W przypadku alne uszkodzenia i wady istnie- przeprowadzone przez nasz au- wygasa. rozpakowaniu. Naprawy przy- Realizacja w przypadkach objętych gwarancją Zakres gwarancji szych wskazówek: nie z surowymi normami jako- W przypadku wszelkich zapy- •...
  • Seite 31: Serwis Naprawczy

    Service-Center rem i dodatkowych kosztów, Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 289285 nie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Pro- Importer przy zakupie i zadbanie o serwisu. Prosimy o kontakt z opakowanie. serwisowym. Serwis naprawczy Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 32: Turinys Įvadas

    Turinys Įvadas ......32 Naudojimas be automatinio Naudojimas suvienodinimo sistemos ...36 pagal paskirtį ....33 Bendrasis aprašymas ... 33 naudojimas ....36 Pristatomas komplektas ..33 Stovo naudojimas ...36 Valymas ...... 37 Veikimo aprašymas ..33 Laikymas ..... 37 ......33 Techniniai duomenys ..33 Techninė...
  • Seite 33: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal Apžvalga paskirtį projektuoti vertikalias ir horizon- talias linijas. transportavimo apsaugas patalpose. Prietaisas skirtas ne- 5 Stovo tvirtinimo sriegis profesionaliam naudojimui. Jis 6 Lazeris neskirtas nuolat naudoti komer- ciniais tikslais. Prietaisas skirtas suaugusiesiems. Vyresni nei 16 10 Spaustuvai Techniniai duomenys ....
  • Seite 34: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    • • atliekomis. Elgsenos su lazeriu Instrukcijoje naudojami saugos nurodymai simboliai: • Pavojaus ženklas su duomenimis, lazeris kaip išvengti žalos Nenukreipkite lazerio spindu- • žmonėms ir materia- liniam turtui. Elgsenos su baterijomis saugos nurodymai duomenimis, kaip išvengti • kuriame pateikiama in- •...
  • Seite 35: Baterijų Įdėjimas / Keitimas

    Eksploatavimo • pradžia • Baterijas laikykite vaikams ne- • pasiekiamoje vietoje. Baterijų įdėjimas / keitimas • • uose, esant karštiems orams, Dar nenaudotas baterijas lai- • mirksi raudonai. Valdymas ntas turtas, galima nusideginti arba netgi gali kilti gaisras. • nenaudojate, išimkite iš jo nenumatytiems atvejams! Naudojimas su •...
  • Seite 36: Naudojimas Be Automatinio Suvienodinimo Sistemos

    Išjungimas: žaliai: jei automatinis suvi- išjungimo jungikliu (1). enodinimas galimas. Suvienodinimas baigtas, kai Suveržimo stovo naudojimas lazerio linijos nebejuda. raudonai: jei automatinis suvienodinimas negalimas. Lazerio linijos mirksi ir nesu- sikerta tiksliai stačiu kampu. (9). moje vietoje. automatiškai susivienodi- (9). Naudojimas be prisukite. automatinio suvienodinimo sistemos Naudojant be automatinio Stovo naudojimas...
  • Seite 37: Valymas

    Valymas Gabenimas Šioje instrukcijoje neaprašytus darbus turi atlikti specializu- otos dirbtuvės. Nau- dokite tik originalias dalis. Utilizavimas / aplinkos apsauga Išimkite baterijas iš prietaiso ir plastikines prietaiso dalis. Niekada neplaukite prieta- • galima išmesti kartu su • nuvalykite silpna oro srove arba minkšta šluoste.
  • Seite 38: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Pozicija Aprašymas Dalies numerį 11 2 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Išseko baterijos Pakeiskite baterijas Prietaisas Automa- Automatinio suvienodini- tinio suvi- mo sistema negali laisvai enodinimo švytuoti, prietaisas nepa- sistema kankamai horizontaliai neveikia...
  • Seite 39 arba gamybos defektus. Ši ga- mai suremontuosime arba pakei- rantija netaikoma prietaiso da- sime. Šioje garantijoje nustatyta, Jeigu nustatomas defektas, kurio kad buvo naudojamas ne pagal arba naujas prietaisas. Sure- naujas garantijos galiojimo lai- Garantijos galiojimo tru- kmė ir įstatyme nustatytos pretenzijos dėl defektų...
  • Seite 40: Remonto Paslaugos

    • defektus, pirmiausia telefonu persiuntimo paštu išlaidos yra arba e.laišku susisiekite su • kroviniams ar kitiems specialios paskirties kroviniams skirtais taisus mes pašalinsime nemo- kamai. Service-Center Paslaugos Lietuva Tel.: 880033144 e-mail: grizzly@lidl.lt IAN 289285 Importuotojas kitiems specialios paskirties miausiai susisiekite su pirmiau centru.
  • Seite 41: Einleitung

    Inhalt Einleitung ..... 41 Bedienung ....45 Bestimmungs gemäße Arbeiten mit Verwendung ....41 Nivellierautomatik ..45 Allgemeine Arbeiten ohne Beschreibung ....42 Nivellierautomatik ..45 Lieferumfang ....42 Arbeiten mit Klemmstativ .46 Funktions beschreibung ..42 Arbeiten mit Stativ ..46 Reinigung ....46 Übersicht .......42 Technische Daten ..
  • Seite 42: Allgemeine Beschreibung

    Das Gerät ist nur für die Verwen- Funktions beschreibung dung in Räumen vorgesehen. Das Gerät ist für den Einsatz im Die Funktion der Bedienteile Heimwerkerbereich bestimmt. entnehmen Sie bitte den nach- Es wurde nicht für den gewerbli- folgenden Beschreibungen. chen Dauereinsatz konzipiert. Das Gerät ist zum Gebrauch durch Übersicht Erwachsene bestimmt.
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Sicherheits hinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Symbole und Bildzeichen Beachten Sie die Angaben zur • Bildzeichen auf dem Gerät: Bedienung, Reinigung, Lage- rung und Entsorgung in der Bedienungsanleitung. Halten Sie Kinder vom Gerät • fern. Überprüfen Sie das Gerät vor • jedem Gebrauch. Lassen Sie ein beschädigtes Gerät repa- rieren.
  • Seite 44: Inbetriebnahme

    Batterie nicht überentladen! gere Zeit nicht benutzt wird, • Alte und neue Batterien sowie außer es ist für Notfälle! • Batterien unterschiedlichen Batterien, die ausgelaufen • Typs oder Herstellers nicht sind NIEMALS ohne entspre- mischen! Alle Batterien eines chenden Schutz anfassen. Satzes gleichzeitig wechseln.
  • Seite 45: Bedienung

    Bedienung 4. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Nivellier- Achtung! - Laserstrahlung. Arretierung feststellen: Nicht in den Strahl bli- Stellung cken. Wenden Sie den Kopf ab oder schließen Bei Erschütterungen nivel- Sie die Augen, um einen liert sich der Laser wieder Blick in den Laserstrahl zu automatisch, warten Sie vermeiden.
  • Seite 46: Arbeiten Mit Klemmstativ

    Reinigung Arbeiten mit Klemmstativ Lassen Sie Arbeiten, Mit Hilfe des mitgelieferten die nicht in dieser Klemmstativs können Sie das Betriebsanleitung Gerät an verschiedenen Gegen- beschrieben sind, ständen befestigen. von einer Fachwerk- statt durchführen. 1. Lösen Sie die Klemmmutter (9). Verwenden Sie nur 2.
  • Seite 47: Wartung

    Wartung Elektrogeräte gehören Das Gerät ist wartungsfrei. nicht in den Hausmüll. Transport Geben Sie das Gerät an einer • Verwertungsstelle ab. Die Schalten Sie den Laser aus und verwendeten Kunststoff- und verriegeln Sie die Nivellier- Metallteile können sortenrein Arretierung (4) beim Transport getrennt werden und so einer (Stellung ), um das Nivellier-...
  • Seite 48: Fehlersuche

    Fehlersuche Achtung! - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl blicken. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Batterien leer Batterien wechseln Gerät Batterien richtig einlegen, startet nicht Batterien falsch eingelegt dabei auf Polarität achten Nivellier- Nivellierautomatik kann automatik nicht frei schwingen, Gerät Gerät parallel zum Bo- funktioniert nicht ausreichend parallel den ausrichten...
  • Seite 49: Abwicklung Im Garantiefall

    und reparierte Teile. Eventuell Gewaltanwendung und bei schon beim Kauf vorhandene Eingriffen, die nicht von unserer Schäden und Mängel müssen autorisierten Service-Nieder- sofort nach dem Auspacken lassung vorgenommen wurden, gemeldet werden. Nach Ablauf erlischt die Garantie. der Garantiezeit anfallende Re- Abwicklung im Garantie- fall Garantieumfang...
  • Seite 50: Reparatur-Service

    Service-Center mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht Service Deutschland unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht Tel.: 0800 54 35 111 erfolgt. Senden Sie das Gerät E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 289285 bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile Service Österreich ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Trans-...
  • Seite 52: Alkuperäisen Ey-Vaatimusten- Mukaisuusvakuutuksen Käännös

    Alkuperäisen EY-vaatimusten- mukaisuusvakuutuksen käännös Täten vakuutamme, että Ristilinjalaser, PKLL 7 B2 mallisarja: 201801000001 - 201801131312 vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja voimassaolevia EU- direktiivejä: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on käytetty seuraavia har- monisoituja standardeja, kansallisia standardeja sekä määräyk- siä: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 •...
  • Seite 53: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överens- Stämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Korslinjelaser, serie PKLL 7 B2 Serienummer : 201801000001 - 201801131312 riktlinjer: 2014/30/EU • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmo- niserade standarder samt nationella standarder och bestämmel- ser: EN 61326-1:2013 •...
  • Seite 54: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej de- klaracji zgodności WE Niveau laser en croix, typu PKLL 7 B2 numer seryjny : 201801000001 - 201801131312 2014/30/EU • 2011/65/EU* przepisy krajowe: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 55: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Kryžminių linijų lazeris, serija PKLL 7 B2 Serijos Nr.: 201801000001 - 201801131312 2014/30/EU • 2011/65/EU* ir nacionaliniai standartai bei nuostatos: EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 EN 60825-1:2014 • EN 62321:2009 Grizzly Tools GmbH &...
  • Seite 57: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Kreuzlinienlaser, Modell PKLL 7 B2 Seriennummer: 201801000001 - 201801131312 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmun- gen angewendet: EN 61326-1:2013 •...
  • Seite 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: 72091002012018-3 IAN 289285...

Inhaltsverzeichnis