Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN VRZ 300.6/800 Betriebsanleitung Seite 24

Werbung

16
20. Nixieblinkschaltung
20. Circuit de clignotement
des
Die Niexieblinkschaltung
wird
über das tubes Nixie
Störungssignal
vom entsprechenden
Meß-
Le circuit
de
clignotement
des
tubes
System angesteuert.
Im Störungsfall
blin-
Nixie
est commande
par Ie Signal de
ken die Anzeigeröhrchen
im langsamen
detection
de perturbations
du Systeme
Rhythmus,
de mesure, raccorde
au compteur.
En cas
Nach dem
Ansprechen
dieser
Blinkan-
de
perturbations,
les
tubes
Nixie
se
zeige
muß z. B. bei LIDA-Meßsystemen
mettent a clignoter.
der MaBstab
und evtl. die Abtastplatte
Lorsque ce Signal apparait,
par exemple
des Gebers gereinigt
werden.
Dazu ver-
pour des systemes LIDA, Ia regle et even-
wendet
man am besten Alkohol,
Tri oder
tuellement
Ie reticule palpeur du Systeme
Spiritus.
de mesure doivent
etre nettoyes.
A cet
Achtung!
effet, utiliser de preference
de I'alcool &
Nach Wiedereinschalten
des Zählers
be-
br0ler ou du trichlorethylene.
deutet
das Blinken der Anzeigeröhrchen
Pour arreter Ie clignotement,
appuyer sur
keine Störung bzw. Verschmutzung:
Ie bouton de remise a Zero.
Das Rücksetzen des Blinkers erfolgt
über
Attention:
die Nullungstaste.
En mettant Ie compteur
sous tension,
les
tubes Nixie se mettent
a clignoter;
ceci
ne signifie toutefois
pas de perturbation,
ni de salissure.
21. Einstellen der Lampenspannung
21. Reglage de Ia tension de Ia lampe
21. Adjustment
oi lamp voltage
(außer VRZ 300.800)
(ne s'applique
pas au compteur
(with exception
of VRZ 300.800)
Die Lampenspannung
muß bei verschic-
VRZ 300.800)
The lamp voltage
must be indkvidually
denen
Kabellängen
individuell
einge-
La tension
de Ia lampe doit etre reglee
adjusted
according
to the variouls cable
stellt werden.
Um den Spannungsverlust
individuellement
en fonction
de Ia lon-
lengths. In Order to compenasate for volta-
am Meßsystemlkabel
ausgleichen
zu kön-
gueur du cable. En vue de compenser
Ia ge losses in the measuring System cable,
nen, ist auf der Zählerrückseite
(siehe
chute de tension causee par Ie cable, il a slotted
Potentiometer
(U-La) is located
Fig. 16) ein Schlitzpotentiometer
(U-La)
est prevu un potentiometre
a fente (U-La)
at the rear of the counter (see fig. 16).
untergebracht.
sur Ie dos du compteur
(voir fig. 16).
This potenti'ometer
is to be adjusted
so
Dieses Potentiometer
ist so einzustellen,
Ce potentiometre
est a regier
de teile
that the lamp voltage
reaches the correct
da8 die
Spannung
an der
Lampe den
facon que Ia tension mesuree a Ia lampe
value (refer
to transducer
operating
in-
20. Nixie flashing circuit
The nixie flashing
circuit
is activated
by
the fault detection
Signal of the appro-
priate transducer.
If a counter fault becomes
apparent,
the
nixie tubes commence
slow flashing.
If scale contamination
is the Cause for
flashing,
the
transducer
scale
or the
scanning graticule
(e.g. with LIDA-Meas-
uring Systems)
should
be cleaned
with
either alcohol, trichlorethylene
or spirit.
Caution!
The counter display will continue to flash
after the counter
has been switched
on
again.
This
flashing
Signal
does
nlot
signify faults or conta,mination.
Flashing will cease when the reset but-
ton is pressed.
richtigen
Wert
(siehe
Betriebsanleitung
ait Ie niveau requis (voir mode d'emploi
stru'ctions.)
Meßsystem)
erreicht hat.
du Systeme de mesure).
24

Werbung

loading