Herunterladen Diese Seite drucken

HEIDENHAIN VRZ 300.6/800 Betriebsanleitung Seite 10

Werbung

* Dieselbe
Referenzmarke
(Nullimpuls)
. Repasser
par Ia meme marque de refe-. Traverse
machine over the Same refer-
gern. Punkt 6.1. überfahren:
der an den
rence
(impulsion
Zero) comme
indique
ence
marking
as indicated
in 6.1. The
Preset-Handvorwahlschaltern
eingestellte
au paragr.
6.1.: Ia Valeur reglee
sur Ia. value previously
entered
on the thumb-
Wert
(Abstand
Referenzmarke/Werk-
preselection
(distance
de Ia marque de wheel decade
switches (i.e. distance
be-
stück-Bezugspunkt)
wird
dabei
automa-
reference
au Point de reference
de Ia tween
workpiece-datum
and reference
tisch übernommen.
piece
a usiner) est Prise en campte
au- marking
of transducer/encoder)
is
then
* MEMOSET-Schalter
auf
Rechts-Stellung
tomatiquement
dans Ie compteur.
automatically
transferred
into the coun-
(weißer Punkt) bringen.
. Amener Ie commutateur
MEMOSET Sur Ia ter.
. Arbeitsgang
kann fortgesetzt
werden.
Position de droite (Point blanc)
. Turn MEMOSET switch to right-hand
posi-
. Continuer
I'operation
d'usinage.
tion (white dot)
. Machining tan now continue
6.3.
6.3.
4.3.
Kontrolle asuf Fehlzählungen
Controle de Ia fiabilite
du camptage
Detection
of counting errors
Ausgangssituation:
Der
Werkstück-Be-
Situation de depart:
Ie Point de referen-
Starting
Situation:
The workpiece-datum
zugspunkt
ist nach Punkt 6.1. bereits
ce de Ia piece
a usiner a deja etc fixe
has already
been established
in accor-
festgelegt,
d. h.:
suivant Ie paragr. 6.1., c-a-d.:
dance with 6.1. i.e.:
1. Der Wert ,,Abstand
Werkstück-Bezugs-
1. La distance
du Point de reference
de
1. The value
indicating
the distance
be-
punkt/Referenzmarke"
ist in den Pre-
Ia piece
a usiner a Ia reference
(im-
tween workpiece-datum
and reference
set-Handvorwahlschaltern
eingestellt.
pulsion
Zero) du Systeme
de mesure
marking of the Heidenhain
transduceri
2. Der MEMOSET-Schalter
ist in Rechts-
Heidenhain
est reglee
sur Ia prese-
encoder
is already
dialed
into
the
Stellung (weißer Punkt).
lection (Preset)
thumbwheel
decade switches.
* MEMOSET-Scha.iter auf Links-Stellung
(ro-
2. Le commutateur
MEMOSET se trouve
2. The MEMOSET switch
is in the right-
ter Punkt) bringen.
sur Ia Position
de drohe
(Point blanc)
hand Position (white dot).
. Referenzmarke
(gern.
Punkt 6.1.) über- f Amener Ie commutateur
MEMOSET sur Ia -Turn MEMOSET switch to left-hand
posi-
fahren:
Zähler wird
gernstoppt, Positions-
Position
de gauehe (Point rouge)
tion (red dot)
wert muß mit dem an den Preset-Hand-
. Passer au-dessus de Ia marque de refe-. Traverse
m#achine over
reference
mark-
vorwahlschaltern
eingestellten
Wert
rence (suivant Ie paragr. 6.1.): Ie camp-
inlg of transducerjencoder
(as described
übereinstimmen.
teur est bloque,
Ia Valeur de Ia Position
in 6.1.):
.MEMOSET-Schalter
auf
Mittel-Stellung
affichee
doit correspondre
a Ia Valeur
The counter
then ceases
to COUnt. The
(grüner Punkt) bringen.
prereglee
sur Ia preselection
(Preset)
position-value
as displayed
on the coun-
* Referenzmarke
(Nullimpuls)
überfahren.
. Amener Ie commutateur
MEMOSET sur Ia ter must correspond
with the value On
* MEMOSET-Schalter
auf
Rechts-Stellung
Position au milieu (Point vert)
the thumbwheel
preset switches.
(weißer Punkt) bringen.
. Passer sur Ia marque de reference
(im-. Turn MEMOSET switch to centre
Position
. Arbeitsgang
kann fortgesetzt
werden.
pulsion Zero)
(green dot)
Bei Bearbeitung
des Werkstücke,s
sollte . Amener Ie commutateur
MEMOSET sur Ia. Traverse
machine
over
the
reference
der MEMOSET-Schalter immer auf Rechts-
Position de droite
(Point blanc)
marking
(marker
pulse)
of transducer/
Stellung
(weißer
Punkt) sein. Auch die . Continuer
I'usinage.
encoder.
Mittel-Stellung
(grüner
Funkt)
ist mög-
Lors de I'usinage Ie commutateur
MEMO-. Turn MEMOSET switch to right-hand
posf-
lieh, dabei
wird
jedoch
jedesmal
bei
SET doit toujours se trouver dans Ia posi-
tion (white dot)
überfahren
der
Referenzmarke
der
an tion de droite
(Point blanc). La Position.
Machining tan now continue
den Pre,set-Vorwahlschaltern
eingegebe-
au milieu est egalement
possible
(Point
The MEMOSET switch should always be in
ne Wert neu in den Zähler übernommen,
vert), toutefois,
Ia Valeur reglee
sur Ia the right hand Position
(white dot) whilst
Achtung!
preselection
(Preset) est Prise en campte
machininmg. The centre
Position
(green
Wird
während
der
Bearbeitung
des
par Ie compteur
a chaque passage
sur dot)
is also
possible,
however,
when
Werkstückes
die Nullungstate
,,Cl" oder
Ia reference
Zero.
traversing
over a reference
,marking of
die Setztaste
,,a"
des Zählers
betätigt,
Attention:
Si au cours
de I'usinage
Ie the measuring
System, the value shown
oder
wird
der
Zähler
zwischenzeitlich
bouton «O» (Zero) ou Ie bouton ((/'Jx (Set)
in the thumbwheel
decade
switches
is
abgeschaltet,
muß nach Punkt 6.2. ver-
du com,pteur ont etc manipules,
ou si Ie automatically
re-entered
into the coun-
fahren werden.
compteur
a etc coupe
entretemps,
il y ter display.
a lieu de proceder
suivant Ie paragr. 6.2. Caution!
If during
Operation
the
reset
"0"
or
preset
button
"0"
is pressed,
or the
counter
is
momentarily
switched
off,
proceed
in accordance
with 6.2
q =
Werkstück-Bezugspunkt
/TJ=
Zero piece d'usinage
"R" = Referenzmarke
"R" = Marque de reference
jTJ=
Workpiece
datum
'IR" = Reference marking
8
table de Ia machine
machine table
10

Werbung

loading