Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FTP 400 A1 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FTP 400 A1:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Klarwasser-Tauchpumpe
  O riginalbetriebsanleitung
Pompa sommersa per acque chiare
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
®
FTP 400 A1
Pompe à eau immergée
Traduction du mode d'emploi d'origine
Zuiver water-dompelpomp
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FTP 400 A1

  • Seite 1 FTP 400 A1 ® Klarwasser-Tauchpumpe Pompe à eau immergée   O riginalbetriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Pompa sommersa per acque chiare Zuiver water-dompelpomp Traduzione delle istruzioni d’uso originali Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 7/8/9 ½’’ ¾’’ 1’’ G1’’ 1 ½’’...
  • Seite 4 18b-e...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und Sicherheitshinweise.......5 für die Sicherheit anderer diese Bildzeichen auf dem Gerät ....5 Betriebsanleitung aufmerksam Bildzeichen in der Anleitung ....6 durch, bevor Sie die Pumpe benut- Allgemeine Sicherheitshinweise...6 zen. Bewahren Sie die Anleitung Verwendungszweck.......8 gut auf und geben Sie sie an jeden Allgemeine.Beschreibung.....8...
  • Seite 6: Bildzeichen In Der Anleitung

    Bildzeichen in der Anleitung rät nicht benutzen. Das Bedienen des Gerätes ist Personen unter 16 Jahren . Gefahrenzeichen.mit.Angaben.zur. nicht gestattet. Verhütung.von.Personen-.oder. • Befinden sich Personen im Wasser, so Sachschäden.. darf das Gerät nicht betrieben werden. • Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, Gebotszeichen (anstelle des Aus- um Kinder vom laufenden Gerät fernzu- halten.
  • Seite 7 Nichtbeachtung erlöschen Garantie- unternehmen entsprechen und und Haftungsansprüche. einwandfrei funktionieren, • Beachten Sie, dass in dem Gerät - Schutz der elektrischen Steckverbin- Schmiermittel zum Einsatz kommen, dungen vor Nässe. die u.U. durch Ausfließen Beschädi- - Bei Überschwemmungsgefahr die gungen oder Verschmutzungen verur- Steckverbindungen im überflutungs- sachen können.
  • Seite 8: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Funktionsbeschreibung Die Klarwasser-Tauchpumpe ist zur För- Die Klarwasser-Tauchpumpe besitzt ein derung von Wasser bis zu einer Tempe- schlagfestes Kunststoffgehäuse. Sie hat ei- ratur von max. 35°C bestimmt. Sie kann nen Kühlmantel, durch den das gepumpte eingesetzt werden z.B. im Haushalt, im Wasser um den Motor herum zum Druck- Gartenbau, in der Landwirtschaft und im anschluss fließt.
  • Seite 9: Kabelhalter Montieren

    Kabelhalter montieren „Rückfluss-Stopp auswechseln“). Dies empfiehlt sich insbesondere bei Schlauch- Schieben Sie den beiliegenden Ka- anschlüssen kleiner als 1“. Bitte bedenken belhalter (16) bis zum Anschlag in Sie, dass dann allerdings beim Pumpen die Führung auf der Rückseite des oder Stromausfall das Wasser ggf. zurück- Pumpengehäuses (12).
  • Seite 10: Aufstellen / Aufhängen

    Prüfungen vor Inbetriebnahme Die Restwasserhöhe von 1 mm (Flachabsaugung) wird nur im manuellen Betrieb erreicht, da der • Prüfen Sie die Funktion des Schwimmschalter im automati- Schwimmschalters (siehe „Bedie- schen Betrieb die Pumpe vorzeitig nung - Automatischer Betrieb“). abschaltet (siehe „Bedienung“). •...
  • Seite 11: Automatischer Betrieb

    Bei zu geringem Wasserstand schließend wieder senken. Dabei schaltet der Schwimmschalter die können Sie sehen, ob die Pumpe Pumpe automatisch ab. sich ein- bzw. ausschaltet. - Achten Sie auch darauf, dass Beaufsichtigen Sie das Gerät wäh- der Abstand zwischen dem rend des Betriebs, um automati- Schwimmschalter (6) und der sches Abschalten oder Trockenlau-...
  • Seite 12: Wartung.und.reinigung

    Wartung und Reinigung gereinigt werden. Infolge von Abla- gerungen und Rückständen kann es Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät re- sonst zu Anlaufschwierigkeiten kom- gelmäßig. Dadurch wird seine Leistungs- men. fähigkeit und eine lange Lebensdauer Rückfluss-Stopp auswechseln gewährleistet. . Lassen.Sie.Arbeiten,.die.nicht. Tauschen Sie einen defekten Rückfluss- in.dieser.Anleitung.beschrieben.
  • Seite 13: Lagerung

    Garantie das Fußteil (10) und den Drehtel- ler (8) mit klarem Wasser. 6. Schrauben Sie das Fußteil (10) • Für dieses Gerät leisten wir 36 Mona- wieder an. te Garantie. Für gewerbliche Nutzung Achten.Sie.auf.den.korrek- und Austauschgeräte gilt eine ver- ten.Sitz.des.Fußteils.und.des. kürzte Garantie von 12 Monaten, ge- Dichtrings.(20).
  • Seite 14: Technische.daten

    Technische Daten des Schwimmschalters. Bei Nicht- beachtung oder Trockenlaufen der Klarwasser-Tauchpumpe..FTP.400.A1 Pumpe erlöschen Garantie- und Haf- Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz tungsansprüche. Leistungsaufnahme ......400 W Der Garantieanspruch erlischt auch Maximale Fördermenge....7000 l/h beim Einsatz der Klarwasser-Tauch- Maximale Förderhöhe.......7,5 m pumpe ohne Bodenplatte oder bei Be- Maximale Eintauchtiefe .......8 m schädigungen, die durch Halten oder...
  • Seite 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Elektro- Pumpe läuft fachmann nicht an Schwimmschalter ( 6) schaltet Schwimmschalter in höhere Stellung nicht bringen Einlaufgitter des Drehtellers oder des Einlaufgitter des Drehtellers ( Fußteils mit Wasserstrahl reinigen oder des Fußteils ( 10) verstopft Pumpenleistung verringert durch...
  • Seite 50: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitäts- Déclaration de erklärung conformité CE Nous certifions par la présente Hiermit bestätigen wir, que le modèle dass die Pompe.à.eau.immergée. Klarwasser-Tauchpumpe.. Baureihe.FTP.400.A1 série.FTP.400.A1 (Seriennummer (Numéro de série 201103000001-201105105224) 201103000001-201105105224) folgenden einschlägigen EU-Richtlinien est conforme aux directives UE actuelle- in ihrer jeweils gültigen Fassung ent- ment en vigueur : spricht: 2004/108/EC.•.2006/95/EC...
  • Seite 51: Dichiarazione.di.conformità.ce

    Dichiarazione CE-conformiteit di conformità CE verklaring Con la presente dichiariamo che Hiermede bevestigen wij dat de La.pompa.a.motore.sommersa. Water.pomp serie.di.costruzione.FTP.400.A1 bouwserie.FTP.400.A1 (Numero di serie (Serienummer 201103000001-201105105224) 201103000001-201105105224) is overeenkomstig met de hierna volgen- corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: de, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2004/108/EC.•.2006/95/EC Per garantire la conformità...
  • Seite 52: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Vista esplosa • Explosietekening informativ, informatif, informativo, informatief...
  • Seite 53: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly.Gartengeräte. Garden.Italia.SPA GmbH.&.CO.KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Georgenhäuser Str. 1 Tel.: 0523 764848 64409 Messel Fax: 0523 768689 E-mail: info@gardenitalia.it Tel.: 06078 7806 90 Fax.: 06078 7806 70 E-Mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de I.T.S..Winschoten.bv Bezoekadres: Papierbaan 55...
  • Seite 54 IAN 63967 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie: 03 / 2011 · Ident.-No.: 79300123032011 - DE/AT/NL...

Inhaltsverzeichnis