Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl RE 362 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE 362:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 362, 462
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RE 362

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 362, 462 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 33 G Instruction Manual 34 - 63 F Notice d’emploi 64 - 98 E Manual de instrucciones 99 - 134 I Istruzioni d’uso 135 - 167 P Instruções de serviço 168 - 203 n Handleiding 204 - 235 g οδηγίες...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Schäden vermeiden Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Länderbezogene oder ausleihen, die mit diesem Vorschriften beachten. Modell und seiner Handhabung Vor jedem Arbeitsbeginn Gerät auf vertraut sind – stets die vorschriftsmäßigen Zustand prüfen. Gebrauchsanleitung mitgeben. Besonders auf Anschlussleitung, RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 5 STIHL für dieses Der Hochdruckeiniger ist geeignet zum Gerät zugelassen ist, oder Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, technisch gleichartige Teile. Bei Behältern, Fassaden, Stallungen und zum staub- und funkenfreien Entrosten. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 6 Verschlucken sofort einen Arzt 0 betätigen lassen Steckdose konsultieren. Sicherheitsdatenblätter des Geräteschalter muss sich in – Herstellers beachten! Stellung 0 befinden Hochdruckschlauch, – Spritzeinrichtung und Sicherheitseinrichtungen auf Beschädigungen prüfen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 7 Objekt in die mindestens 60 mm über dem Umwelt gelangen. Unbedingt Boden zu halten einschlägige Umweltrichtlinien nicht an Kanten, spitzen oder – beachten! scharfen Gegenständen scheuern lassen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 8 Betrieb auf STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und betriebssicheren Zustand prüfen – siehe Reparaturen nur beim STIHL auch "Vor dem Arbeiten". Auch die Fachhändler durchführen zu lassen. Funktionstüchtigkeit der RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 9 Carl Heymanns Verlag KG Luxemburger Straße 449 Reinigung von Fahrzeugen und – 50939 Köln Maschinen Boden- und Flächenreinigung – Dach- und Fassadenreinigung – Rotordüse Zum Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen auf widerstandfähigen Oberflächen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 10: Gerät Komplettieren

    Anschlussstutzen (2) aufdrehen Schubbügel (2) nach unten bis zur und von Hand festziehen Anlage schwenken Betriebstellung Gerät nur mit vollständig aufgeklapptem Schubbügel betreiben. Drehgriff (1) auf beiden Seiten lösen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 11 Gerät an den abgebildeten Griffstellen beiden Händen festhalten tragen. Gerät mit dem Fuß an der Trittleiste (2) gegenhalten, Schubbügel (1) herunterdrücken und Gerät ausbalancieren Schubbügel mit Drehgriff (1) auf beiden Seiten befestigen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 12: Strahlrohr Anbauen, Abbauen

    Hand aufdrehen und festziehen Überwurfmutter (2) herunterdrehen Hochdruckschlauch in die Hochdruckschlauch vom Schlauchführung (2) einlegen und Anschlussstutzen (1) ziehen Schlauchführung schließen Geräte mit Schlauchtrommel Hochdruckschlauch aufwickeln Der Hochdruckschlauch ist ab Werk bereits angeschlossen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 13: Wasserversorgung Herstellen

    ä. gespeist werden – siehe herunterdrehen Verhinderung des Rückfließens von "Drucklose Wasserversorgung Wasser aus dem Hochdruckreiniger in herstellen". das Trinkwassernetz sind zu beachten. Hochdruckschlauchverlängerung Grundsätzlich immer nur eine Hochdruckschlauchverlängerung verwenden – siehe "Sonderzubehör" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 14: Drucklose Wasserversorgung Herstellen

    Leitungslänge den aufgeführten Saugschlauch mit Wasser füllen Mindestquerschnitt haben. und Saugglocke des Saugschlauches in Wasserbehälter tauchen – kein verschmutztes Wasser verwenden Hochdruckschlauch mit der Hand nach unten halten Gerät einschalten RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 15: Gerät Einschalten

    Schlauchtrommel abwickeln. Netzstecker der Reinigungsaufgabe eingestellt werden. Durch den hohen Wasserdruck dehnt Verlängerungsleitung in sich der Hochdruckschlauch aus. Dies vorschriftsmäßig installierte kann die Schlauchtrommel oder den Steckdose stecken Hochdruckschlauch selbst beschädigen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 16 Anpassungen an die Gerät abziehen. reguliert werden. Reinigungsaufgabe eingestellt werden. Druckregulierung an der Düse Der Arbeitsdruck kann an der Düse stufenlos verstellt werden. Schlauchtrommelbremse (1) lösen Bügel nach vorn oder hinten klappen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 17: Reinigungsmittel Beimischen

    Die Pumpe arbeitet noch ca. 20 s nach Schließen der Spritzpistole drucklos im Bypass, erst dann schaltet sich der Motor ab. Dies vermeidet unnötig häufiges Ansprechen der Abschaltautomatik. Stellhebel auf Standardeinstellung drehen: Maximaler Arbeitsdruck und Wassermenge RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 18 Weicht die tatsächliche Konzentration Stellhülse an der Düse auf von der gewünschten ab, Dosiergriff Niederdruckbetrieb einstellen – wie entsprechend nachstellen, ggf. vorne beschrieben Messung wiederholen. Dosiergriff für Reinigungsmittel auf "0 % (min)" stellen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 19: Gerät Ausschalten

    Halter (1) einhängen Sicherungshebel (1) in Pfeilrichtung schieben – die Spritzpistole wird verriegelt, unbeabsichtigtes Einschalten wird so verhindert Netzstecker aus der Steckdose ziehen Wasserschlauch vom Wasserhahn und vom Gerät entfernen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 20: Gerät Aufbewahren

    Spritzeinrichtung im Halter fixieren Restfrostschutzmittel in einem geschlossenen Behälter aufbewahren Hochdruckschlauch aufwickeln und am Halter (2) einhängen Spritzeinrichtung im Halter fixieren Gerät mit Schlauchtrommel Schlauchtrommelbremse (1) lösen Hochdruckschlauch aufwickeln Schlauchtrommelbremse (1) einlegen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 21: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Öl der Hochdruckpumpe wechseln reinigen Anschlüsse am Hochdruckschlauch fetten Kupplungsstecker vom Strahlrohr und reinigen Kupplungsmuffe der Spritzpistole reinigen Wasserzulaufsieb im Hochdruckeingang ersetzen reinigen Hochdruckdüse ersetzen Belüftungsöffnungen reinigen prüfen Stützfüße ersetzen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 22: Wartung

    Kühlluft an den Öffnungen des Gerätes Spritzpistole betätigen, bis Wasser frei ein- und austreten kann. nur noch aus dem Spritzkopf tropft – das Gerät ist jetzt drucklos Strahlrohr abbauen Düse mit geeigneter Nadel reinigen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 23: Ölstand Kontrollieren

    – siehe "Technische Daten" Öl ablassen Deckel schließen Haube schließen und Ölstand kontrollieren, ggf. Öl nochmals nachfüllen Ölablassschraube (3) herausdrehen Öl in einen geeigneten Behälter (mindestens 1 Liter Fassungsvermögen) laufen lassen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 24: Inbetriebnahme Nach Langer Lagerung

    Schäden am Gerät infolge – defekten Bauteilen Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen Frostschäden – Schäden durch falsche – Spannungsversorgung Schäden durch schlechte – Wasserversorgung (z. B. Querschnitt des Zulaufschlauches zu klein) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 25 Manche Teile des Motorgerätes unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Dazu gehören u. a.: Hochdruck-Düsen – Hochdruck-Schläuche – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 26: Wichtige Bauteile

    16 Haube 17 Ölstandskontrolle 18 Drehgriff 19 Dosiergriff für Reinigungsmittel 20 Manometer 21 Geräteschalter 22 Reinigungsmittelbehälter 23 Aufhängung für Anschlussleitung 24 Halter für Spritzeinrichtung 25 Halter für Hochdruckschlauch 26 Schubbügel Typenschild RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 27 19 Drehgriff 20 Dosiergriff für Reinigungsmittel 21 Manometer 22 Geräteschalter 23 Reinigungsmittelbehälter 24 Aufhängung für Anschlussleitung 25 Halter für Spritzeinrichtung 26 Schubbügel 27 Schlauchtrommel 28 Kurbel der Schlauchtrommel 29 Schlauchtrommelbremse Typenschild RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 28: Technische Daten

    SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 Ölmenge: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml nur Norwegen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 29 Norwegen Hochdruckschlauch RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Stahlgewebe 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 30: Sonderzubehör

    Saugset – Profiausführung, 3/4", Länge 3 m. Rotierende Waschbürste – Aktuelle Informationen zu diesem und Bürsteneinsatz austauschbar. weiterem Sonderzubehör sind beim Flächenwaschbürste – zur Montage auf STIHL Fachhändler erhältlich. gerade oder abgewinkelte Strahlrohre. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 31: Betriebsstörungen Beheben

    Gerät schaltet wegen Überhitzung des Motors Übereinstimmung von Versorgungs- und Gerätespannung prüfen, den Motor min - destens 5 Minuten abkühlen lassen Schlechte, unklare, unsaubere Düse verschmutzt Düse reinigen, siehe "Wartung" Strahlform RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 32 Düse verstopft Düse reinigen Reinigungsmittel bleiben aus Reinigungsmittelbehälter ist leer Reinigungsmittelbehälter füllen Reinigungsmittelansaugung verstopft Verstopfung beseitigen Venturidüse verschlissen Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 33: Entsorgung

    RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel RE 362, RE 362 PLUS: 89 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 88 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 34: Anschriften

    Telefon: +90 216 394 00 40 STIHL Vertriebs AG Fax: +90 216 394 00 44 Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 35: Qualitäts-Zertifikat

    Mit der Zertifizierung durch eine unabhängige Gesellschaft wird dem Hersteller STIHL bescheinigt, dass sämtliche Produkte bezüglich Produktentwicklung, Materialbeschaffung, Produktion, Montage, Dokumentation und Kundendienst die strengen Anforderungen der internationalen Norm ISO 9001 für Qualitätsmanagement-Systeme erfüllen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 36 Main Parts Specifications Special Accessories Troubleshooting Maintenance and Repairs This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 37: Guide To Using This Manual

    Pay particular attention to the power operation. The instruction manual cord, mains plug, high-pressure hose, should always be handed over with spray attachment and safety the machine. mechanisms. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 38 Other uses are not permitted and may Contact a servicing dealer if in lead to accidents or damage to the doubt. machine. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 39 – regulations must not be used or windows RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 40 This safety feature has been set with a pencil jet, e. g. from the rotary by the manufacturer and must not be nozzle. Maintain a sufficient distance adjusted. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 41: Tips For Operation

    Clean plastic parts with a cloth. Harsh wearing surfaces. detergents can damage the plastic. Extremely dirty surfaces Cleaning ventilation slots in motor housing as needed. Soak extremely dirty surfaces with water before cleaning them. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 42: Assembling The Unit

    Transport position highly adhesive layers of dirt. Remove protective cap (1) to the water inlet Attach the connector (2) and tighten it by hand Loosen knob (1) on both sides RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 43 Operational position Carry the machine by the handles as illustrated. Only use the machine if the pushbar is folded out completely. Secure pushbar and knob (1) on both sides RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 44: Fitting, Removing Spray Lance

    Pull high-pressure hose off of on the kick plate (2), press connector (1) pushbar (1) downward and balance the machine Machines with hose reel The high-pressure hose is already connected at the factory. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 45: Connecting The Water Supply

    High-pressure hose extension As a rule, always use only one high- pressure hose extension – see "Special accessories" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 46: Connecting To A Pressureless Water Supply

    – do not use dirty water Hold down the high-pressure hose by hand Switch on the machine Wait until a steady jet exits the high- pressure hose RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 47: Connecting To Power Supply

    Plug the power cord or extension high water pressure causes the high- cord into a properly installed outlet pressure hose to expand. This can also damage the hose reel or high-pressure hose. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 48: Working

    High-pressure hose cleaning job concerned. NOTICE Do not buckle or loop the high-pressure Move the setting lever to standard hose. position: Maximum working pressure and water flow rate. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 49: Adding Detergent

    Fill the respective detergent If the switched on machine is not container A or B with STIHL operated, it disconnects from the power detergent diluted as specified mains automatically after 30 minutes. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 50 Select the detergent container Read the detergent consumption The cap has a standard thread and fits "QR" on the scale all standard detergent containers. Calculating the actual detergent concentration: RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 51: Switching Off

    Unplug the power plug from the x 100 = value in % (A + B) socket Disconnect water hose from the x 100 = 33.3 % water supply and from the machine (1 + 2) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 52: Storing The Machine

    (2) Secure spray attachment in the holder Machine with hose reel Undo the hose reel brake (1) Roll up high-pressure hose Fit hose reel brake (1) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 53: Maintenance And Care

    Plug-type coupling of the spray lance and clean the coupling sleeve of the spray gun clean Water intake strainer in the high-pressure inlet replace clean High pressure nozzle replace Ventilation openings clean check Machine supports replace RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 54: Maintenance

    – openings in the machine. the machine is now depressurized Remove spray lance Clean nozzle with a suitable needle RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 55: Checking The Oil Level

    Close shroud and check oil level, Drain oil add more oil if necessary Unscrew the oil drain plug (3) Drain oil into a suitable container (1 liter capacity at least) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 56: First Use After Long Periods Of Storage

    (e.g., cross-section of the intake High-pressure nozzles – hose too small) High-pressure hoses – Maintenance work All of the tasks listed under "Maintenance and Repairs" must be carried out periodically. If the user does RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 57: Main Parts

    19 Detergent metering knob 20 Pressure gauge 21 Machine switch 22 Detergent tank 23 Bracket for power cord 24 Holders for spray attachment 25 Holder for high-pressure hose 26 Pushbar Model plate RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 58 23 Detergent tank 24 Bracket for power cord 25 Holders for spray attachment 26 Pushbar 27 Hose reel 28 Crank handle for hose reel 29 Hose reel brake Model plate RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 59: Specifications

    SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 Oil quantity: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml Norway only RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 60 High-pressure hose RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Steel braiding 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 61: Special Accessories

    Ask your STIHL servicing dealer for Rotary washing brush – exchangeable current information about this and other brush insert. special accessories. Wash brush – for mounting on straight or angled spray lances. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 62: Troubleshooting

    Check whether the supply voltage and overheating machine voltage match; let the motor cool down for at least 5 minutes Weak, ragged, unclean jet Nozzle fouled Clean nozzle, see "Maintenance" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 63 Detergent tank is empty Fill detergent tank Detergent intake is clogged Eliminate clog Venturi nozzle is worn Have the machine checked by a servicing dealer STIHL recommends STIHL servicing dealers RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 64: Disposal

    Directive 2000/14/EC, Annex V, and standard ISO 3744. Measured sound power level RE 362, RE 362 PLUS: 87.5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86.5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 65: Quality Certification

    STIHL meet the strict requirements of the ISO 9001 standard for quality management systems in terms of product development, materials purchasing, production, assembly, documentation and customer service. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 66 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra - duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 67: Indications Concernant La Présente

    à une autre personne personnes familiarisées avec ce compétente de vous montrer comment modèle et sa manipulation – l'utiliser en toute sécurité. toujours y joindre la Notice d'emploi. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 68 éléments de raccordement. accidentel avec le jet L'utilisateur de l'appareil doit être haute pression. reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Une personne à laquelle il est interdit d'effectuer des RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 69 Une fois que l'eau potable a – sécurité. traversé le clapet de non-retour, elle n'est plus considérée comme de l'eau potable. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec de l'eau sale. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 70 ; tuyau d'eau – risque de ne pas les pincer dans une porte ou court-circuit ! – une fenêtre entrouverte ; RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 71 Veiller à ce qu'il ne forme pas de Veiller à ce que des spectateurs boucles. éventuels, en particulier des enfants, ou des animaux restent à une distance suffisante. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 72 STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Les revendeurs spécialisés STIHL participent régulièrement à des stages RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 73: Instructions À Suivre Pour Le Travail

    Nettoyage des véhicules et des – machines Nettoyage des sols et des surfaces – Nettoyage des toits et façades – Turbobuse Pour l’élimination de salissures particulièrement tenaces sur des surfaces résistantes. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 74: Transport De L'appareil

    Position de fonctionnement Utiliser l'appareil exclusivement avec le guidon intégralement relevé. Desserrer la poignée tournante (1) des deux côtés ; immobiliser le guidon en serrant la poignée tournante (1) des deux côtés. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 75: Démontage, Montage De La Lance

    à deux mains ; sur l'illustration. retenir l'appareil en appliquant le pied contre le cale-pied (2), pousser le guidon (1) vers le bas et amener l'appareil dans une position d'équilibre. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 76: Montage, Démontage Du Flexible Haute Pression

    Rallonge de flexible haute pression Par principe, il ne faut utiliser qu'une seule rallonge de flexible haute pression – voir « Accessoires optionnels ». RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 77: Établissement De L'alimentation En Eau

    ». Remplir le tuyau d’aspiration avec de l’eau et immerger la crépine d’aspiration dans un récipient d’eau, ne pas utiliser d’eau sale RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 78: Branchement Électrique

    à la réglementation. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 79: Mise En Marche

    à des réglages pour adapter, à le flexible haute pression lui-même. long terme, la pression de service et le débit en fonction de la tâche de nettoyage prévue. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 80 Cette fonction évite une intervention trop fréquente du système d'arrêt moteur Desserrer le frein de l'enrouleur de automatique. flexible (1) ; rabattre l'étrier vers l'avant ou vers l'arrière. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 81: Apport De Détergent

    ; voir « Arrêt ». tourner le levier de réglage dans la position du réglage standard ; pression de service maximale et débit d'eau maximal. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 82 Dans ce cas, il faut mesurer le réelle : (A + B) débit d'eau et la consommation de détergent. x V = concentration x 100 = 33,3 % (1 + 2) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 83: Arrêt

    écarte le risque d'une mise en marche accidentelle ; débrancher la fiche de la prise de courant ; débrancher le flexible d'amenée d'eau du robinet d'eau et de l'appareil. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 84: Rangement

    Actionner le pistolet pulvérisateur jusqu'à ce qu'un jet régulier en sorte. Conserver le reste de produit antigel dans un récipient fermé. fixer le dispositif de projection sur le support. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 85: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Fiche de la lance et prise du pistolet nettoyer pulvérisateur nettoyer Filtre d'arrivée d'eau dans l'entrée haute pression remplacer nettoyer Buse haute pression remplacer Ouvertures de ventilation nettoyer vérifier Béquilles remplacer RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 86: Maintenance

    Graisser les raccords du flexible haute pression selon besoin. Contrôle du pied d'appui Pour garantir la stabilité de l'appareil, remplacer le pied d'appui avant s'il est endommagé ou usé. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 87: Contrôler Le Niveau D'huile

    – refaire l'appoint d'huile si nécessaire. dévisser le bouchon fileté de vidange d'huile (3) ; vidanger l'huile dans un bac approprié (d'une capacité de 1 litre au minimum) ; RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 88: Mise En Service Après Un Arrêt Prolongé

    – dommages résultant d'une tension – d'alimentation électrique incorrecte dommages résultant d'une – alimentation en eau incorrecte (par exemple section du tuyau d'arrivée trop faible) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 89 être remplacées en temps voulu suivant la nature et la durée de l'utilisation. En font notamment partie : Buses haute pression – Flexibles haute pression – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 90: Principales Pièces

    21 Interrupteur de l'appareil 22 Réservoir à détergent 23 Support de cordon d'alimentation électrique 24 Support de dispositif de projection 25 Support de flexible haute pression 26 Guidon Plaque signalétique RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 91 24 Support de cordon d'alimentation électrique 25 Support de dispositif de projection 26 Guidon 27 Enrouleur de flexible 28 Manivelle d'enrouleur de flexible 29 Frein d'enrouleur de flexible Plaque signalétique RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 92: Caractéristiques Techniques

    (35 - 180 bar) (35 - 220 bar) (35 - 220 bar) Pression maximale admissible : 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 93 RE 462 PLUS avec dispositif de projection et flexible haute pression : env. 72 kg env. 79 kg / env. 80 kg env. 77 kg env. 83 kg Norvège seulement RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 94 Flexible haute pression RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tresse métallique 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 95: Accessoires Optionnels

    Autres accessoires optionnels le réseau de distribution d'eau potable. Kit d'aspiration – version Turbo-brosse – avec brosse professionnelle, 3/4", 3 m de long. remplaçable. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 96 Pour obtenir des informations d'actualité sur ces accessoires ou sur d'autres accessoires optionnels, veuillez vous adresser au revendeur spécialisé STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 97: Dépannage

    5 minutes Jet déformé, non transparent, imprécis Buse encrassée Nettoyer la buse, voir « Entretien » RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 98 Réservoir à détergent vide Remplir le réservoir à détergent Aspiration de détergent bouchée Supprimer l’obstruction Buse à venturi usée Faire réparer l’appareil par un distributeur STIHL recommande de contacter un distributeur STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 99: Instructions Pour Les Réparations

    à la directive 2000/14/CE, rechange STlHL K (les petites pièces annexe V, et appliquant la norme ne portent parfois que ce symbole). ISO 3744. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 100: Certificat De Qualité

    Thomas Elsner STIHL que tous ses produits répondent Chef de la Division Produits aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 applicable aux systèmes de management de la qualité. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 101 Componentes importantes Datos técnicos Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 102: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    – entregarles siempre también el manual de instrucciones. Antes de comenzar el trabajo, comprobar siempre la máquina en cuanto al estado reglamentario. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 103 – véase "Guardar la son importantes para la seguridad máquina". de la máquina. Acoplar únicamente mangueras de alta presión, instrumentos, acoplamientos y otros accesorios autorizados por STIHL para esta máquina o piezas RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 104 Enchufándola sólo a una caja de – deberá poder accionar con facilidad enchufe que esté debidamente instalada El interruptor de la máquina tiene – que encontrarse en la posición 0 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 105 ¡Tener en cuenta sin falta las No dejar que el cable roce en – directrices habituales sobre el medio cantos ni en objetos puntiagudos o ambiente! de cantos vivos RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 106 éstas armonizan funcionamiento seguro antes de seguir óptimamente con el producto y las utilizándola – véase también "Antes de exigencias del usuario. trabajar". Comprobar también la operatividad de los dispositivos de RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 107: Indicaciones Para El Trabajo

    Limpieza de suelos y superficies – Limpieza de tejados y fachadas – Tobera de rotor Para limpiar suciedad persistente sobre superficies resistentes. Superficies muy sucias Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con agua. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 108: Completar La Máquina

    Girar el estribo de empuje (2) hacia apretarlo a mano abajo hasta el tope Posición de servicio Utilizar la máquina sólo estando completamente abierto el estribo de Aflojar el asidero giratorio (1) en empuje. ambos lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 109 Retener la máquina con el pie por el estribo (2), oprimir el estribo de empuje (1) hacia abajo y equilibrar la máquina Fijar el estribo de empuje con el asidero giratorio (1) en ambos lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 110: Montar, Desmontar El Tubo De Proyección

    Máquinas con tambor para la manguera guía (2) y cerrar dicha guía Enrollar la manguera de alta La manguera de alta presión ya está presión empalmada de fábrica. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 111: Establecer La Alimentación De Agua

    Prolongación de manguera de alta presión Emplear por principio siempre sólo una prolongación de manguera de alta presión – véase "Accesorios especiales" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 112: Establecer La Alimentación De Agua Sin Presión

    Llenar de agua la manguera de aspiración y sumergir la alcachofa de la manguera de aspiración en el depósito de agua, no emplear agua sucia RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 113: Conectar La Máquina

    Ello puede dañar el tambor para la manguera o la manguera de alta presión misma. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 114 Regulación de presión en la tobera La presión de trabajo se puede regular progresivamente en la tobera. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 115: Mezclar Detergente

    30 minutos. Es una protección contra el accionamiento accidental de la pistola de proyección (p. ej. por personas ajenas). Pora volver a poner la máquina en funcionamiento, desconectar y volver a conectar la máquina. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 116 – estándar: presión de trabajo y como se describe más adelante caudal de agua máximos Poner el asidero de dosificación para el detergente en "0 % (mín.)" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 117: Desconectar La Máquina

    Desenchufarlo de la red Si la concentración real diverge de la Quitar la manguera del grifo y de la deseada, reajustar máquina correspondientemente el asidero de dosificación; repetir la medición si fuera necesario. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 118: Después Del Trabajo

    (2) Para fijar el cable de conexión, engancharlo en el soporte (1) Fijar el equipo de proyección en el soporte Fijar el equipo de proyección en el soporte RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 119: Guardar La Máquina

    Conectar la máquina estando abierta la pistola de proyección Accionar la pistola hasta que salga un chorro uniforme Guardar el líquido refrigerante que sobre en un depósito cerrado RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 120: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tamiz de afluencia de agua en la entrada de alta presión sustituir limpiar Tobera de alta presión sustituir Aberturas de ventilación limpiar comprobar Apoyos sustituir RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 121: Mantenimiento

    Comprobar el apoyo Para garantizar la estabilidad segura de la máquina, sustituir el apoyo delantero en caso de estar dañado o desgastado. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 122: Controlar El Nivel De Aceite

    Desenroscar el tornillo de vaciado de aceite (3) Recoger el aceite en un recipiente apropiado (de al menos 1 litro de cabida) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 123: Puesta En Servicio Tras Un Almacenamiento De Cierta Duración

    Daños causados por una – alimentación de tensión errónea Daños causados por una deficiente – alimentación de agua (p. ej. sección demasiado pequeña de la manguera de alimentación) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 124 De ellos forman parte, entre otros: Toberas de alta presión – Mangueras de alta presión – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 125: Componentes Importantes

    17 Control del nivel de aceite 18 Asidero giratorio 19 Asidero de dosificación para detergente 20 Manómetro 21 Interruptor de la máquina 22 Depósito de detergente 23 Suspensión para el cable de conexión RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 126 24 Soporte para el equipo de RE 362 PLUS, 462 PLUS proyección 25 Soporte para manguera de alta presión 26 Asidero de empuje Rótulo de modelo 20 21 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 127 20 Asidero de dosificación para detergente 21 Manómetro 22 Interruptor de la máquina 23 Depósito de detergente 24 Suspensión para el cable de conexión 25 Soporte para el equipo de proyección RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 128: Datos Técnicos

    (35 - 180 bares) (35 - 220 bares) (35 - 220 bares) Presión máx. admisible: 25 MPa (250 bares) 25 MPa (250 bares) 25 MPa (250 bares) 25 MPa (250 bares) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 129 RE 462 PLUS Con equipo de proyección y Aprox. 79 kg / manguera de alta presión: Aprox. 72 kg aprox. 80 kg Aprox. 77 kg Aprox. 83 kg Sólo Noruega RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 130 Manguera de alta presión RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tejido de acero 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 131: Re 362, Re 362 Plus, Re 462, Re 462 Plus

    Cepillo de lavado rotativo – elemento de Dispositivo antirretorno – impide el cepillo cambiable. reflujo del agua desde la hidrolimpiadora de alta presión a la red de agua potable. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 132 Juego de aspiración – ejecución profesional, 3/4", longitud 3 m. En los distribuidores especializados STIHL se pueden obtener informaciones actuales sobre estos y otros accesorios especiales. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 133: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    5 minutos, como mínimo Forma del chorro, poco nítida y poco Tobera sucia Limpiar la tobera, véase "Mantenimiento" definida RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 134 Llenar el depósito de detergente Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción Cerrar la tobera Venturi Llevar la máquina a un distribuidor espe - cializado para repararla STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 135: Indicaciones Para La Reparación

    STlHL K (en piezas pequeñas, puede encontrarse este Nivel de potencia sonora medido anagrama también solo). RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 136: Certificado De Calidad

    ISO 9001 para sistemas de gestión de calidad. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 137 Componenti principali Dati tecnici Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra - duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 138: Per Queste Istruzioni D'uso

    – dando loro Ogni volta prima di iniziare il lavoro sempre il libretto delle Istruzioni verificare che l’apparecchiatura sia nelle d’uso. condizioni prescritte. Prestare attenzione specialmente al cavo di RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 139 Per informazioni in merito all’apparecchiatura stessa. rivolgersi a un rivenditore. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 140 Non schiacciarla nelle fessure di – non corrispondenti alle norme porte o finestre RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 141 Il pericolo è rivenditore. dell’acqua – pericolo di presente specialmente dopo corto circuito! Prima di lasciare l’apparecchiatura: l’asciugatura della superficie spruzzata. disinserire il motore – staccare la spina di rete. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 142: Istruzioni Operative

    Per eliminare lo sporco tenace da informazioni tecniche. presa. superfici resistenti. Superfici molto sporche Prima di pulire le superfici molto sporche, bagnarle con acqua. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 143: Completamento Dell'apparecchiatura

    Posizione di trasporto Estrarre il cappuccio di protezione (1) dall’adduzione acqua Avvitare e serrare a mano il raccordo (2) Sbloccare la manopola (1) sui due lati RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 144 Posizione d’esercizio Trasportare l’apparecchiatura con i punti di presa illustrati. Impiegare l’apparecchiatura solo con telaio di spinta completamente aperto. Bloccare con la manopola (1) il telaio sui due lati RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 145: Montaggio, Smontaggio Lancia

    (2), tronchetto (1) spingere in basso il telaio (1) ed equilibrare l’apparecchiatura Apparecchiature con tamburo avvolgi- flessibile Il flessibile AP è già stato collegato in produzione. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 146: Allacciamento Dell'acqua

    – ved. "Allacciamento all’acqua non in pressione". Prolunga per flessibile AP Usare di norma sempre una sola prolunga del flessibile AP – ved. "Accessori a richiesta" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 147: Allacciamento Dell'acqua Non In Pressione

    Riempire con acqua il flessibile di aspirazione e immergerne la campana nel contenitore d’acqua – non usare acqua sporca Con la mano orientare verso il basso il flessibile AP inserire l’apparecchiatura RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 148: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    Svolgere sempre completamente il norma flessibile AP dal tamburo avvolgi- flessibile. Per effetto dell’elevata pressione d’acqua, il flessibile si dilata. Questo fenomeno può danneggiare il tamburo o il flessibile AP stesso. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 149: Impiego

    La pressione di lavoro può essere Sulla pompa AP si possono impostare la impostata in continuo sull’ugello. pressione di lavoro e la quantità di acqua per l’adattamento a lungo termine alle esigenze di pulizia. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 150 30 minuti si stacca automaticamente dalla rete della corrente. Protezione dall’azionamento involontario della pistola (per es. da persone estranee). Per mettere di nuovo in funzione l’apparecchiatura, disinserirla e reinserirla. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 151: Aggiunta Del Detersivo

    Il detersivo può essere aspirato solo in esercizio a bassa pressione. Impostazione del dosaggio Preparazione dell’apparecchiatura Scegliere il serbatoio di detersivo Introdurre il detersivo STIHL diluito come prescritto nel rispettivo serbatoio A o B RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 152 – come descritto conformemente la posizione della più avanti manopola dosatrice, oppure ripetere la misurazione. Posizionare su "0% (min)" la manopola dosatrice del detersivo RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 153: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    Spostare la sicura (1) in direzione della freccia – la pistola è bloccata, così impedisce l’inserimento accidentale Staccare la spina dalla presa Rimuovere il flessibile dal rubinetto e dall’apparecchiatura RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 154: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Innestare il freno tamburo (1) pistola aperta azionare la pistola fin quando non esce un getto uniforme conservare in un contenitore chiuso l’antigelo avanzato. Bloccare il dispositivo di spruzzatura nel supporto RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 155: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Retina di alimentazione acqua nell’ingresso alta pressione sostituzione pulizia Ugello ad alta pressione sostituzione Aperture di ventilazione pulizia controllo Piedini di supporto sostituzione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 156: Manutenzione

    Azionare la pistola finché dalla testa apposite aperture. l’acqua gocciola soltanto – ora l’apparecchiatura è senza pressione Smontaggio della lancia Pulire l’ugello con uno spillo adatto RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 157: Controllo Del Livello Olio

    Scarico dell’olio ev. rabboccare Svitare il tappo (3) Scaricare l’olio in un contenitore adatto (capacità minima 1 litro) Smaltire l’olio esausto secondo le norme di legge RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 158: Messa In Funzione Dopo Lunga Inattività

    – danni da alimentazione elettrica di – tensione inadatta danni da alimentazione idrica – impropria (per es. sezione troppo piccola del flessibile di alimentazione) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 159 Questi sono, fra gli altri: ugelli AP – flessibili AP – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 160: Componenti Principali

    20 Manometro 21 Interruttore dell’apparecchiatura 22 Serbatoio detersivo 23 Gancio per cavo di collegamento 24 Sostegno per dispositivo di spruzzatura 25 Supporto per flessibile AP 26 Telaio di spinta Targhetta d’identificazione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 161 24 Gancio per cavo di collegamento 25 Sostegno per dispositivo di spruzzatura 26 Telaio di spinta 27 Tamburo avvolgi-flessibile 28 Manopola del tamburo avvolgi- flessibile 29 Freno tamburo avvolgi-flessibile Targhetta d’identificazione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 162: Dati Tecnici

    (35 - 180 bar) (35 - 220 bar) (35 - 220 bar) Pressione max. ammessa: 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 163 RE 462 PLUS con dispositivo di spruzza - tura e flessibile AP ca. 72 kg ca. 79 kg / ca. 80 kg ca. 77 kg ca. 83 kg solo Norvegia RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 164 Flessibile AP RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tessuto d’acciaio 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 165: Re 362, Re 362 Plus, Re 462, Re 462 Plus

    Spazzola di lavaggio rotante – elemento questi e su altri accessori a richiesta. spazzola intercambiabile. Spazzola per superfici piane – per montaggio su lance diritte o angolate. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 166: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Verificare la corrispondenza della ten - scaldamento del motore sione fornita con quella dell’apparecchiatura; lasciare raffreddare il motore per almeno 5 minuti Forma scadente, incerta, irregolare del Ugello sporco Pulire l’ugello, ved. "Manutenzione" getto RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 167 Mancanza di detersivo Contenitore del detersivo vuoto Riempire il contenitore Aspirazione del detersivo intasata Eliminare l’intasamento Ugello Venturi consumato Fare riparare l’apparecchiatura presso il rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 168: Avvertenze Per La Riparazione

    CE/2000/14, Allegato V, in applicazione della norma ISO 3744. Livello di potenza acustica misurato RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 169: Certificato Di Qualità

    ISO 9001 relativa ai sistemi di gestione della qualità. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 170 Peças importantes Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 171: Referente A Estas Instruções De Serviço

    – e entregar sempre também as Verificar se o aparelho está no estado Instruções de serviço. prescrito antes de iniciar qualquer trabalho. Observar particularmente a RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 172 STIHL para esta estábulos, e para desenferrujar sem pó lavadora, ou peças tecnicamente e faíscas. similares. Dirija - se a um revendedor especializado no caso de ter RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 173 O interruptor da lavadora tem que – encontrar - se na posição 0 Verificar se a mangueira de alta – pressão, o equipamento de injecção e os equipamentos de segurança estão danificados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 174 - circuito! meio ambiente. Observar tambor do cabo imprescindivelmente as devidas normas Não deixar esfregar nos bordos, – ambientais! nem objectos bem afiados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 175 às causada por um golpe ou uma queda), é exigências do utilizador. imprescindível controlar se está num estado de serviço seguro antes de RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 176: Indicações De Trabalho

    Campos de utilização: Limpeza de veículos e máquinas – Limpeza de solos e superfícies – Limpeza de telhados e fachadas – Tubeira do rotor Para remover sujidades agarradas em superfícies resistentes. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 177: Completar O Aparelho

    Atarraxar o bocal (2), e apertá - lo baixo até ao encosto bem manualmente Posição de serviço Accionar a lavadora unicamente com o arco de empurrar completamente aberto. Desbloquear o cabo rotativo (1) nos dois lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 178 Apoiar a lavadora com o pé de encontro na ripa (2), empurrar o arco de empurrar (1) para baixo, e equilibrar a lavadora Fixar o arco de empurrar com o cabo rotativo (1) nos dois lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 179: Montar, Desmontar O Tubo De Injecção

    (1) fechar a condução da mangueira Lavadoras com tambor para Enrolar a mangueira de alta mangueiras pressão A mangueira de alta pressão já é ligada ex - fábrica. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 180: Estabelecer O Abastecimento De Água

    - la do bocal no sentido águas, cisternas, recipientes ou da seta semelhantes – vide o capítulo "Estabeler um abastecimento de água sem pressão". RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 181: Esteabelecer Um Abastecimento De Água Sem Pressão

    água. Encher a mangueira de aspiração de água, e imergir a campainha de aspiração da mangueira de aspiração no recipiente de água – não utilizar água suja RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 182: Conectar Electricamente O Aparelho

    - se devido à alta extensão na tomada de corrente do comprimento da linha. . pressão da água. Isto pode danificar o devidamente instalada tambor para mangueiras ou a própria mangueira de alta pressão. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 183: Trabalho

    A pressão de trabalho pode ser A pressão de trabalho e a quantidade de regulada progressivamente na tubeira. água podem ser reguladas na bomba de alta pressão para adaptações mais longas à tarefa de limpeza. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 184 30 minutos. Protecção contra o accionamento involuntário da pistola de ejecção (por exemplo por pessoas não interessadas. Para colocar novamente a lavadora em funcionamento, desligar a lavadora, e religá - la. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 185: Adicionar Detergentes

    Vide o capítulo "Desligar a lavadora" Girar a alavanca reguladora para a regulação standard: Pressão de trabalho e quantidade de água máximas RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 186 Se a concentração real se diferenciar da concentração desejada, reajustar o Colocar o cabo de dosagem para cabo de dosagem detergentes em "0 % (mín)" correspondentemente, repetir eventualmente a medição. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 187: Desligar O Aparelho

    – a pistola de ejecção é bloqueada, uma ligação involuntária é evitada assim Tirar a ficha de rede da tomada de corrente Afastar a mangueira da torneira de água e da lavadora RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 188: Guardar O Aparelho

    Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta Accionar a pistola de ejecção até que saia um jacto uniforme Guardar o resto do agente anticongelante num recipiente fechado Fixar o equipamento de injecção no suporte RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 189: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Peneira de alimentação de água na entrada de alta pressão substituir limpar Tubeira de alta pressão substituir Aberturas de ventilação limpar controlar Pés de apoio substituir RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 190: Manutenção

    Inserir uma peneira (2), e fixá - la por Accionar a pistola de ejecção até um dispositivo de segurança de que a água goteje unicamente arame ainda da cabeça de ejecção – a lavadora é agora sem pressão RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 191: Controlar O Nível De Óleo

    óleo, reabastecer eventualmente de novo de óleo Desaparafusar o parafuso de purga de óleo (3) Deixar correr o óleo para dentro de um recipiente apropriado (uma capacidade de pelo 1 litro) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 192: Colocação Em Funcionamento Da Lavadora Depois De Um Longo Período Sem Utilização

    Danos causados por um mau – abastecimento de água (por exemplo a secção transversal da mangueira de alimentação é demasiadamente pequena) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 193 A isto pertencem entre outros: Tubeiras de alta pressão – Mangueiras de alta pressão – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 194: Peças Importantes

    15 Bloqueio para a cobertura 16 Cobertura 17 Controlo do nível de óleo 18 Cabo rotativo 19 Cabo de dosagem para detergentes 20 Manómetro 21 Interruptor da lavadora 22 Recipiente para detergentes RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 195 23 Suspensão para a linha de conexão RE 362 PLUS, 462 PLUS 24 Suporte para o equipamento de injecção 25 Suporte para a mangueira de alta pressão 26 Arco de empurrar Placa do tipo 20 21 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 196 24 Suspensão para a linha de conexão 25 Suporte para o equipamento de injecção 26 Arco de empurrar 27 Tambor da mangueira 28 Manivela do tambor da mangueira 29 Travão do tambor da mangueira RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 197: Dados Técnicos

    (35 - 180 bar) (35 - 220 bar) (35 - 220 bar) Pressão máx. admissível: 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 198 RE 462 PLUS Com equipamento de injecção e mangueira de aprox. 79 kg / alta pressão: aprox. 72 kg aprox. 80 kg aprox. 77 kg aprox. 83 kg Só a Noruega RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 199 Mangueira de alta pressão RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tecido de aço 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 200: Acessórios Especiais

    Escova para lavar superfícies – para a da água da lavadora de alta pressão montagem de tubos de injecção direitos para dentro da rede de água potável. ou com desvio angular. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 201 Conjunto de aspiração – execução profissional, 3/4", comprimento de 3 m. As informações actuais referentes a estes acessórios especiais e a outros acessórios especiais podem ser adquiridas no revendedor especializado da STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 202: Eliminar As Perturbações De Serviço

    5 minutos Forma do jacto má, não clara, não Tubeira suja Limpar a tubeira, vide o capítulo limpa "Manutenção" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 203 A aspiração dos detergentes está entupida Eliminar o entupimento A tubeira Venturi está gasta Mandar reparar a lavadora pelo revende - dor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 204: Indicações De Reparação

    RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) Nível da potência sonora garantido RE 362, RE 362 PLUS: 89 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 88 dB(A) Depósito da documentação técnica: RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 205: Certificado De Qualidade

    à fabricação, à montagem, à documentação e ao serviço de assistência técnica, satisfazem as exigências severas da norma internacional ISO 9001 para os sistemas de administração de qualidade. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 206 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver - werking met elektronische systemen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 207: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    In enkele landen kan het gebruik van vertrouwd zijn – altijd de handleiding geluid producerende apparaten door meegeven. lokale verordeningen zijn beperkt. De nationale voorschriften in acht nemen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 208 STIHL voor dit en vonkvrij ontroesten. apparaat zijn vrijgegeven, of technisch gelijkwaardige RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 209 Hogedrukslang, spuitinrichting en – Netstekers, netkabels en – veiligheidsinrichtingen op verlengkabels alsmede elektrische beschadiging controleren stekerverbindingen nooit met natte handen vastpakken RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 210 De kabelhaspel altijd geheel – Altijd voor een stabiele en veilige letten om beschadiging van het te afrollen, om brandgevaar door houding zorgen. reinigen oppervlak te voorkomen. oververhitting te voorkomen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 211 STIHL dealers nemen regelmatig deel netsteker uit de contactdoos trekken. aan scholingen en ontvangen Technische informaties. Veiligheidsinrichting Een ontoelaatbaar hoge druk wordt bij het aanspreken van de veiligheidsinrichting via een overstroomklep teruggevoerd naar de RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 212: Werkinstructies

    Reinigen van tegels en terrassen – Reinigen van dak en gevels – Rotorsproeier Voor het verwijderen van hardnekkig vuil op stroeve oppervlakken. Sterk vervuilde oppervlakken Sterk vervuilde oppervlakken voor het reinigen inspuiten met water. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 213: Apparaat Vervoeren

    Werkstand Het apparaat alleen met een volledig opgeklapte duwbeugel gebruiken. Draaiknop (1) aan beide zijden losdraaien De duwbeugel met de draaiknop (1) aan beide zijden vastzetten RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 214: Spuitlans Aansluiten, Loskoppelen

    Het apparaat aan de afgebeelde de duwbeugel (1) vasthouden handgrepen dragen. Het apparaat met de voet op de lijst (2) tegenhouden, de duwbeugel (1) naar beneden drukken en het apparaat uitbalanceren RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 215: Hogedrukslang Aansluiten, Loskoppelen

    De hogedrukslang is af fabriek al Wartelmoer (3) losdraaien en in de aangesloten. richting van de pijl van de aansluitnippel schroeven Hogedrukslangverlengstuk In principe altijd slechts één hogedrukslangverlengstuk gebruiken – zie "Speciaal toebehoren" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 216: Apparaat Op Het Waterleidingnet Aansluiten

    "Drukloze watertoevoer herstellen". waterreservoir dompelen – geen vervuild water aanzuigen De hogedrukslang met de hand naar beneden houden Apparaat inschakelen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 217: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    De netsteker van het apparaat op de netsteker van de verlengkabel in de volgens voorschrift geïnstalleerde contactdoos steken RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 218: Apparaat Inschakelen

    Dit langdurige aanpassingen, afhankelijk kan leiden tot beschadigingen van de van het type reinigingswerkzaamheden slanghaspel of de hogedrukslang zelf. worden ingesteld. De stelhendel in de standaardinstelling: maximale werkdruk en wateropbrengst. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 219 30 minuten hiermee geen lussen vormen. automatisch losgekoppeld van het Op de hogedrukslang geen zware stroomnet. Bescherming tegen het voorwerpen plaatsen en niet met auto’s over de hogedrukslang heen rijden. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 220: Reinigingsmiddel Toevoegen

    De hogedrukreiniger met een geopend spuitpistool even laten draaien tot er geen reinigingsmiddel meer uit de sproeier naar buiten komt Zie "Apparaat uitschakelen" De stelhendel in de standaardinstelling draaien: maximale werkdruk en wateropbrengst RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 221 Als de werkelijke concentratie afwijkt Doseerknop voor het van de gewenste, de doseerknop reinigingsmiddel in de stand "0 % overeenkomstig verstellen en zo nodig (min)" plaatsen de meting herhalen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 222: Apparaat Uitschakelen

    De netsteker uit de contactdoos trekken Slanghaspelrem (1) loszetten De waterslang bij de waterkraan en Hogedrukslang oprollen op het apparaat loskoppelen Slanghaspelrem (1) inschakelen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 223: Apparaat Opslaan

    De hevel van het spuitpistool zolang indrukken tot er een gelijkmatige Spuitrinrichting in de houder fixeren straal uit het spuitpistool komt De overgebleven antivries in een afgesloten jerrycan bewaren RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 224: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aansluiting op de hogedrukslang invetten Steekkoppeling van de spuitlans en de reinigen koppelingsmof van het spuitpistool reinigen Zeef in watertoevoer in de hogedrukingang vervangen reinigen Hogedruksproeier vervangen Ventilatieopeningen reinigen controleren Steunpoten vervangen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 225: Onderhoud

    Apparaat uitschakelen borgdraad borgen De hendel van het spuitpistool ingeknepen houden totdat het water alleen nog maar uit de sproeierkop druppelt – de druk in het apparaat is nu afgebouwd RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 226: Oliepeil Controleren

    "Technische gegevens" Olie aftappen Deksel sluiten Kap sluiten en het oliepeil controleren, zo nodig nogmaals olie bijvullen Olieaftapplug (3) losdraaien De olie in een geschikte bak (minimale inhoud 1 liter) aftappen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 227: Ingebruikneming Na Langere Periode Van Opslag

    – gevolge van gebruik van kwalitatief Schade door bevriezing – minderwaardige onderdelen Schade door verkeerde – netspanning Schade door slechte watertoevoer – (bijv. diameter van de toevoerslang te klein) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 228 Hiertoe behoren o.a.: Hogedruksproeiers – Hogedrukslangen – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 229: Belangrijke Componenten

    19 20 17 Oliepeilcontrole 18 Draaiknop 19 Doseerknop voor reinigingsmiddel 20 Manometer 21 Hoofdschakelaar 22 Reinigingsmiddeltank 23 Beugel voor netkabel 24 Houder voor spuitlans 25 Houder voor hogedrukslang 26 Duwbeugel Typeplaatje RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 230 20 Doseerknop voor reinigingsmiddel 21 Manometer 22 Hoofdschakelaar 23 Reinigingsmiddeltank 24 Beugel voor netkabel 25 Houder voor spuitlans 26 Duwbeugel 27 Slanghaspel 28 Slinger van de slanghaspel 29 Slanghaspelrem Typeplaatje RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 231: Technische Gegevens

    SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 SAE 80W - 90 API GL - 5 Oliehoeveelheid: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml Alleen Noorwegen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 232 Hogedrukslang RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Gevlochten stalen mantel 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 233: Speciaal Toebehoren

    3/4", lengte 3 m. Platte wasborstel – voor montage op Actuele informatie over bovengenoemd rechte of geknikte spuitlansen. en ander speciaal toebehoren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 234: Opheffen Van Storingen

    Controleren of de voedingsspanning en motor uitgeschakeld de voorgeschreven spanning met elkaar corresponderen, de motor minimaal 5 minuten laten afkoelen Slechte, ondefinieerbare, onzuivere Sproeier vervuild Sproeier reinigen, zie "Onderhoud" straal RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 235 Sproeier schoonmaken Reinigingsmiddel wordt niet Reinigingsmiddelreservoir is leeg Reinigingsmiddelreservoir vullen aangezogen Zuigmond voor reinigingsmiddel verstopt Verstopping opheffen Venturisproeier versleten Apparaat door STIHL dealer laten repareren STIHL adviseert de STIHL dealer RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 236: Reparatierichtlijnen

    2000/14/EG, bijlage V, onder teken voorkomen.). toepassing van de norm ISO 3744 gehandeld. Gemeten geluidvermogensniveau RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 237: Kwaliteitscertificaat

    STIHL wat betreft productontwikkeling, materiaalvoorziening, productie, montage, documentatie en service voldoen aan de strenge eisen van de internationale norm ISO 9001 voor kwaliteitsmanagementsystemen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 238: Πίνακας Περιεχομένων

    Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετος εξοπλισμός Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 239: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    το συγκεκριμένο μοντέλο και τον Σε ορισμένες χώρες, η χρήση χειρισμό του, και δίνετε πάντα μαζί μηχανημάτων που εκπέμπουν θόρυβο τις οδηγίες χρήσης. μπορεί να περιορίζεται με δημοτικούς κανονισμούς. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 240 συνιστούμε τη χρήση ενός αντιψυκτικού καθορίζουν σε μεγάλο βαθμό την μετά από λήψη αλκοόλ, ναρκωτικών ή μέσου – Βλέπε «Φύλαξη μηχανήματος». ασφάλεια του μηχανήματος. Το φαρμάκων που μειώνουν την ικανότητα μηχάνημα πρέπει να αντίδρασης. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 241 κατάλληλα εγκατεστημένη πρίζα. κατασκευαστή! θέση 0. Ο διακόπτης του μηχανήματος – πρέπει να είναι στη θέση 0. Ελέγξτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης, – το σύστημα εκτόξευσης και τις διατάξεις ασφαλείας για ζημιές. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 242 πίεσης ή ρίχνοντας νερό σε απόσταση τουλάχιστον 60 mm Κρατάτε σε απόσταση περαστικούς, με το λάστιχο – Κίνδυνος πάνω από το έδαφος, π.χ. με τη παιδιά και ζώα. χρήση μιας ανέμης καλωδίου. βραχυκυκλώματος! RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 243 Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας του κινητήρα. αυτό! και τον σωλήνα υψηλής πίεσης από μηχανικές ζημιές, π.χ. από τσάκισμα, Συντηρείτε τακτικά το μηχάνημα. Εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης και επισκευής που περιγράφονται στις RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 244: Υποδείξεις Για Τη Χρήση

    εξαρτημάτων και (ευαίσθητων) επιφανειών. Πεδία χρήσης: Καθάρισμα οχημάτων και μηχανών – Καθάρισμα δαπέδων και – επιφανειών Καθάρισμα στεγών και προσόψεων – Περιστρεφόμενο μπεκ Για την απομάκρυνση επίμονων ρύπων σε ανθεκτικές επιφάνειες. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 245: Συναρμολόγηση Μηχανήματος

    Βιδώστε και σφίξτε το στόμιο τέρμα. σύνδεσης (2) με το χέρι. Θέση λειτουργίας Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη λαβή σε θέση μεταφοράς. Λύστε τα κουμπιά (1) στις δύο πλευρές της λαβής. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 246 Συγκρατήστε το μηχάνημα τοποθετώντας το πόδι σας στη λωρίδα (2), πιέστε τη λαβή (1) προς τα κάτω και ισορροπήστε το μηχάνημα. Σταθεροποιήστε τη λαβή σφίγγοντας τα κουμπιά (1) στις δύο πλευρές. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 247: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Εκτόξευσης

    πίεσης μέσα στον οδηγό (2) και κλείστε τον οδηγό. Μηχανήματα με ανέμη Τυλίξτε τον σωλήνα υψηλής πίεσης στην ανέμη. Ο σωλήνας υψηλής πίεσης είναι ήδη συνδεμένος κατά την παράδοση του μηχανήματος. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 248: Σύνδεση Στην Παροχή Νερού

    επίσης από φυσικά νερά, δεξαμενές, βυτία κ.λπ. – Βλέπε «Λειτουργία από Ξεσφίξτε το παξιμάδι σύνδεσης (3) παροχές νερού χωρίς πίεση». και ξεβιδώστε το από το στόμιο σύμφωνα με το βέλος. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 249: Λειτουργία Από Παροχές Νερού Χωρίς Πίεση

    είναι ακατάλληλοι για την αναρρόφηση πόσιμου νερού. νερού. Γεμίστε τον σωλήνα αναρρόφησης με νερό και βυθίστε το φίλτρο αναρρόφησης του σωλήνα αναρρόφησης μέσα στο δοχείο νερού. Μη χρησιμοποιείτε βρόμικο νερό. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 250: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην πρέπει να έχει τουλάχιστον την ελάχιστη ανέμη ή στον ίδιο τον σωλήνα υψηλής διατομή που ισχύει για την τάση του πίεσης. δικτύου και το μήκος του καλωδίου. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 251: Εργασία

    Με το μπεκ μπορείτε να ρυθμίσετε την πίεση λειτουργίας χωρίς διαβαθμίσεις. Η πίεση λειτουργίας και η παροχή νερού μπορούν να ρυθμιστούν στην αντλία υψηλής πίεσης, ώστε να είναι σταθερά προσαρμοσμένη στις εργασίες καθαρισμού. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 252 δίκτυο. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η ακούσια χρήση του πιστολιού εκτόξευσης (π.χ. από μη αρμόδια άτομα). Για να συνεχίσετε τη χρήση του μηχανήματος, κλείστε το και θέστε το ξανά σε λειτουργία. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 253: Πρόσμειξη Απορρυπαντικού

    για λίγο διάστημα ακόμα με το πιστόλι εκτόξευσης ανοιχτό, μέχρι να σταματήσει να βγαίνει απορρυπαντικό από το μπεκ. Βλέπε «Θέση εκτός λειτουργίας». Ρυθμιστής στην κανονική θέση: Μέγιστη πίεση και παροχή νερού. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 254 Ρυθμίστε το δαχτυλίδι του μπεκ για V = Ποσοστό αραίωσης του χαμηλή πίεση, όπως περιγράφεται – απορρυπαντικού (σε %) πιο πάνω. Γυρίστε το δοσομετρικό κουμπί στη θέση «0 %» (ελάχιστο). RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 255: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    κατεύθυνση του βέλους. Το πιστόλι εκτόξευσης κλειδώνει ώστε να αποτρέπεται η ακούσια ενεργοποίηση του μηχανήματος. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Αποσυνδέστε το λάστιχο από τη βρύση και από το μηχάνημα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 256: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία, με το πιστόλι ανοιχτό. Πιέστε τη σκανδάλη μέχρι να δημιουργηθεί μια ομοιόμορφη δέσμη. Φυλάξτε το υπόλοιπο αντιψυκτικό σε ένα κλειστό δοχείο. Σταθεροποιήστε το σύστημα εκτόξευσης στο στήριγμα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 257: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Αρσενικός σύνδεσμος σωλήνα εκτόξευσης και θηλυκός σύνδεσμος πιστολιού Καθάρισμα εκτόξευσης Καθάρισμα Σήτα παροχής νερού στην είσοδο υψηλής πίεσης Αλλαγή Καθάρισμα Μπεκ υψηλής πίεσης Αλλαγή Ανοίγματα αερισμού Καθάρισμα Έλεγχος Πόδια στήριξης Αλλαγή RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 258: Συντήρηση

    Λιπάνετε τις συνδέσεις του σωλήνα υψηλής πίεσης όταν χρειάζεται. Έλεγχος ποδιού Για να εξασφαλίζεται η σταθερότητα του μηχανήματος, αλλάξτε το μπροστινό πόδι στήριξης αν έχει ζημιά ή αν έχει φθαρεί. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 259: Έλεγχος Στάθμης Λαδιού

    Κλείστε το κέλυφος και ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Συμπληρώστε περισσότερο λάδι, αν χρειάζεται. Ξεβιδώστε την τάπα στράγγισης λαδιού (3). Στραγγίστε το λάδι σε ένα κατάλληλο δοχείο (ελάχιστη περιεκτικότητα 1 λίτρο). RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 260: Θέση Σε Λειτουργία Μετά Από Μεγάλο Διάστημα Αχρησίας

    ακατάλληλη αποθήκευση Ζημιές λόγω εσφαλμένης τάσης – Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης – τροφοδοσίας ποιοτικά υποδεέστερων ανταλλακτικών Ζημιές από κακή τροφοδοσία νερού – (π.χ. πολύ μικρή διατομή του σωλήνα παροχής) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 261 παρουσιάζεται κατά την κανονική χρήση και πρέπει να αντικαθίστανται κατά διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη διάρκεια χρήσης. Εδώ συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων: Μπεκ υψηλής πίεσης – Σωλήνες υψηλής πίεσης – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 262: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    19 Δοσομετρικό κουμπί για απορρυπαντικό 20 Μανόμετρο 21 Διακόπτης μηχανήματος 22 Δοχείο απορρυπαντικού 23 Στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας 24 Στήριγμα συστήματος εκτόξευσης 25 Στήριγμα για σωλήνα υψηλής πίεσης 26 Πτυσσόμενη λαβή Πινακίδα τύπου RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 263 21 Μανόμετρο 22 Διακόπτης μηχανήματος 23 Δοχείο απορρυπαντικού 24 Στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας 25 Στήριγμα συστήματος εκτόξευσης 26 Πτυσσόμενη λαβή 27 Ανέμη σωλήνα 28 Μανιβέλα ανέμης 29 Φρένο ανέμης σωλήνα Πινακίδα τύπου RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 264: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    (35 - 180 bar) (35 - 220 bar) (35 - 220 bar) Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση: 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) 25 MPa (250 bar) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 265 RE 462 RE 462 PLUS Με σύστημα εκτόξευσης και περ. 79 kg / σωλήνα υψηλής πίεσης: περ. 72 kg περ. 80 kg περ. 77 kg περ. 83 kg Μόνο για Νορβηγία RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 266 Σωλήνας υψηλής πίεσης RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Συρμάτινο πλέγμα 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 267: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    καθαρισμού έξω από τη σωλήνωση όσο καθάρισμα πέτρας και μετάλλου. το μηχάνημα είναι σε λειτουργία. Φίλτρο νερού για το καθάρισμα του νερού από το δίκτυο ύδρευσης και κατά την αναρρόφηση από παροχές νερού χωρίς πίεση. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 268 πόσιμου νερού. Σετ εξαρτημάτων αναρρόφησης, επαγγελματική έκδοση, 3/4", μήκος 3 m. Για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τα παραπάνω εξαρτήματα και άλλο πρόσθετο εξοπλισμό, απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 269: Αντιμετώπιση Βλαβών

    του κινητήρα. συμφωνεί με την τάση του μηχανήματος, αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει για τουλάχιστον 5 λεπτά. Κακό, ακαθόριστο, ακανόνιστο σχήμα Βρόμικο μπεκ Καθαρίστε το μπεκ – Βλέπε «Συντήρηση». δέσμης. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 270 Βουλωμένη κεφαλή αναρρόφησης Καθαρίστε την κεφαλή αναρρόφησης. απορρυπαντικού. Φθαρμένα μπεκ βεντούρι Ζητήστε από ένα ειδικευμένο κατάστημα να επισκευάσει το μηχάνημα. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 271: Οδηγίες Επισκευής

    ανταλλακτικών STIHL K (σε μικρά Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος εξαρτήματα ενδέχεται να υπάρχει μόνο το σήμα). RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 272: Συναρμολόγηση Μηχανήματος 243 Πιστοποιητικό Ποιότητας

    ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την ποιότητα των υλικών, την κατασκευή, τη συναρμολόγηση, την τεκμηρίωση και την εξυπηρέτηση πελατών, ικανοποιούν τις αυστηρές απαιτήσεις του διεθνούς προτύπου ISO 9001 σχετικά με τα συστήματα διασφάλισης ποιότητας. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 273 ελληνικά RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 274 ελληνικά RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 276 0458-681-9021-A D G F E I P n g www.stihl.com *04586819021A* 0458-681-9021-A...

Diese Anleitung auch für:

Re 462

Inhaltsverzeichnis