Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl RE 362 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE 362:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 362, 462
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RE 362

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 362, 462 Notice d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 35 G Instruction Manual 36 - 68 F Notice d’emploi 69 - 105 E Manual de instrucciones 106 - 143 I Istruzioni d’uso 144 - 178 P Instruções de serviço 179 - 216 n Handleiding 217 - 251 g οδηγίες...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Wichtige Bauteile Technische Daten Sonderzubehör Betriebsstörungen beheben Reparaturhinweise Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Aus Angaben und Abbildungen dieser – einem Hochdruckreiniger Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. können sich Aerosole bilden. Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsgefährdend sein. Um die notwendigen Maßnahmen zum Schutz RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 5 Zustand prüfen. Besonders erbringen, dass sie das Gerät Armaturen sind zulässiger auf Anschlussleitung, sicher bedienen können. Druck und Herstelldatum Netzstecker, angegeben. Das Gerät kann von Personen Hochdruckschlauch, mit eingeschränkten physischen, sensorischen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 6: Einsatzbereiche

    Benutzers Fassaden, Stallungen und mit dem Hochdruckstrahl zu abgestimmt. zum staub- und funkenfreien vermindern. Entrosten. Keine Änderungen am Gerät vornehmen – die Sicherheit kann dadurch gefährdet werden. Für Personen- und RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 7 Beschädigung der Sicherheitsdatenblätter Maschine und des zu des Herstellers beachten! reinigenden Objektes führen. Bei Fragen dazu Vor dem Arbeiten an einen Fachhändler wenden. Hochdruckreiniger nicht direkt an das Trinkwassernetz anschließen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 8 Netzstecker, Anschluss- – Geräteschalter muss sich und Verlängerungsleitung, – leicht auf 0 betätigen sowie elektrische lassen Steckverbindungen niemals mit nassen Geräteschalter muss sich – Händen anfassen in Stellung 0 befinden RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 9 Wasser- Lösungsmittel und dürfen nicht im schlauch (z. B. Benzin, Heizöl, Wasser liegen abspritzen – Farbverdünner oder Kurzschlussge- Aceton) ansaugen. Diese fahr! Stoffe beschädigen die am RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 10 – siehe auch "Vor dem uneinsehbare Stellen richten. sich von selbst in die Arbeiten". Auch die Ausgangsstellung bewegen, Kinder, Tiere und Zuschauer Funktionstüchtigkeit der nachdem er losgelassen fernhalten. Sicherheitseinrichtungen wurde. prüfen. Nichtbetriebssicheres RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 11: Wasserzulaufschlauch Zwischen Gerät Und Wasserversorgung Trennen

    STIHL Fachhändlern Fachhändlern oder werden regelmäßig Wasserzulaufschlauch – qualifizierten Elektro- Schulungen angeboten und zwischen Gerät und Fachkräften ausgeführt technische Informationen zur Wasserversorgung werden, um Gefährdungen Verfügung gestellt. trennen zu vermeiden. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 12: Arbeitshinweise

    Universell einsetzbar – zur Reinigung von Teilen und (sensiblen) Oberflächen. Anwendungsgebiete: Reinigung von Fahrzeugen und – Maschinen Boden- und Flächenreinigung – Dach- und Fassadenreinigung – Rotordüse Zum Entfernen hartnäckiger Verschmutzungen auf widerstandfähigen Oberflächen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 13: Gerät Transportieren

    Schubbügel (2) nach oben bis zur Anlage schwenken Anlage schwenken Betriebstellung Gerät nur mit vollständig aufgeklapptem Schubbügel betreiben. Drehgriff (1) auf beiden Seiten lösen Schubbügel mit Drehgriff (1) auf beiden Seiten befestigen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 14: Strahlrohr Anbauen, Abbauen

    Kupplung (1) loslassen Gerät am Schubbügel (1) mit Gerät an den abgebildeten Griffstellen beiden Händen festhalten tragen. Gerät mit dem Fuß an der Trittleiste (2) gegenhalten, Schubbügel (1) herunterdrücken und Gerät ausbalancieren RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 15: Hochdruckschlauch Anbauen, Abbauen

    Schieber (4) in Pfeilrichtung drücken und halten Der Hochdruckschlauch ist ab Werk Überwurfmutter (3) lösen und in bereits angeschlossen. Pfeilrichtung vom Anschlussstutzen herunterdrehen Hochdruckschlauchverlängerung Grundsätzlich immer nur eine Hochdruckschlauchverlängerung verwenden – siehe "Sonderzubehör" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 16: Wasserversorgung Herstellen

    Saugschlauches in Wasserbehälter Verhinderung des Rückfließens von tauchen – kein verschmutztes Wasser aus dem Hochdruckreiniger in Wasser verwenden das Trinkwassernetz sind zu beachten. Hochdruckschlauch mit der Hand nach unten halten Gerät einschalten RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 17: Gerät Elektrisch Anschließen

    Netzspannung und Leitungslänge den aufgeführten Mindestquerschnitt haben. Leitungslänge Mindestquerschnitt 400 V / 3~: bis 20 m 1,5 mm 20 m bis 50 m 2,5 mm 230 V 3~: RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 18: Gerät Einschalten

    Hochdruckschlauch immer vollständig längerfristige Anpassungen an die von der Schlauchtrommel abwickeln. Reinigungsaufgabe eingestellt werden. Durch den hohen Wasserdruck dehnt sich der Hochdruckschlauch aus. Dies kann die Schlauchtrommel oder den Hochdruckschlauch selbst beschädigen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 19 Bypass, erst dann schaltet sich der Der Arbeitsdruck kann an der Düse Motor ab. Dies vermeidet unnötig stufenlos verstellt werden. häufiges Ansprechen der Abschaltautomatik. Schlauchtrommelbremse (1) lösen Bügel nach vorn oder hinten klappen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 20: Reinigungsmittel Beimischen

    Reinigungsmittelbehälter Stellhülse bis zum Anschlag in möglich. Pfeilrichtung drehen Dosierung einstellen (Niederdruckbetrieb) Reinigungsmittel kann nur im Niederdruckbetrieb angesaugt werden. Stellhebel auf Standardeinstellung Reinigungsmittelbehälter drehen: Maximaler Arbeitsdruck auswählen und Wassermenge RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 21 Konzentration sehr exakt eingestellt Q = Wassermenge ohne – werden. In diesem Fall Reinigungsmittel (in l/min) Wasserdurchsatz und Verbrauch an V = Vorverdünnung des Reinigungsmittel messen. – Reinigungsmittels (in %) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 22: Gerät Ausschalten

    – die Spritzpistole wird verriegelt, unbeabsichtigtes Einschalten wird so verhindert Netzstecker aus der Steckdose ziehen Wasserschlauch vom Wasserhahn Schlauchtrommelbremse (1) lösen und vom Gerät entfernen Hochdruckschlauch aufwickeln Schlauchtrommelbremse (1) einlegen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 23: Gerät Aufbewahren

    Spritzpistole ohne Strahlrohr in den gleichen Behälter tauchen Gerät mit geöffneter Spritzpistole einschalten Spritzpistole so lange betätigen, bis ein gleichmäßiger Strahl austritt Spritzeinrichtung im Halter fixieren Restfrostschutzmittel in einem geschlossenen Behälter aufbewahren RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 24: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Öl der Hochdruckpumpe wechseln reinigen Anschlüsse am Hochdruckschlauch fetten Kupplungsstecker vom Strahlrohr und reinigen Kupplungsmuffe der Spritzpistole reinigen Wasserzulaufsieb im Hochdruckeingang ersetzen reinigen Hochdruckdüse ersetzen Belüftungsöffnungen reinigen prüfen Stützfüße ersetzen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 25: Wartung

    Kühlluft an den Öffnungen des Gerätes Spritzpistole betätigen, bis Wasser frei ein- und austreten kann. nur noch aus dem Spritzkopf tropft – das Gerät ist jetzt drucklos Strahlrohr abbauen Düse mit geeigneter Nadel reinigen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 26: Ölstand Kontrollieren

    – siehe "Technische Daten" Öl ablassen Deckel schließen Haube schließen und Ölstand kontrollieren, ggf. Öl nochmals nachfüllen Ölablassschraube (3) herausdrehen Öl in einen geeigneten Behälter (mindestens 1 Liter Fassungsvermögen) laufen lassen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 27: Inbetriebnahme Nach Langer Lagerung

    Schäden am Gerät infolge – defekten Bauteilen Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen Frostschäden – Schäden durch falsche – Spannungsversorgung Schäden durch schlechte – Wasserversorgung (z. B. Querschnitt des Zulaufschlauches zu klein) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 28 Manche Teile des Hochdruckreinigers unterliegen auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einem normalen Verschleiß und müssen je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Dazu gehören u. a.: Hochdruckdüsen – Hochdruckschläuche – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 29: Wichtige Bauteile

    16 Haube 17 Ölstandskontrolle 18 Drehgriff 19 Dosiergriff für Reinigungsmittel 20 Manometer 21 Geräteschalter 22 Reinigungsmittelbehälter 23 Aufhängung für Anschlussleitung 24 Halter für Spritzeinrichtung 25 Halter für Hochdruckschlauch 26 Schubbügel Typenschild RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 30 19 Drehgriff 20 Dosiergriff für Reinigungsmittel 21 Manometer 22 Geräteschalter 23 Reinigungsmittelbehälter 24 Aufhängung für Anschlussleitung 25 Halter für Spritzeinrichtung 26 Schubbügel 27 Schlauchtrommel 28 Kurbel der Schlauchtrommel 29 Schlauchtrommelbremse Typenschild RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 31: Technische Daten

    54 N Ölsorte (Service): SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 Ölmenge: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml nur Norwegen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 32 Norwegen Hochdruckschlauch RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Stahlgewebe 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 33: Sonderzubehör

    Saugset – Profiausführung, 3/4", Länge 3 m. Rotierende Waschbürste – Aktuelle Informationen zu diesem und Bürsteneinsatz austauschbar. weiterem Sonderzubehör sind beim Flächenwaschbürste – zur Montage auf STIHL Fachhändler erhältlich. gerade oder abgewinkelte Strahlrohre. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 34: Betriebsstörungen Beheben

    Saugbetrieb) Hochdruckdüse im Spritzkopf verschmutzt Hochdruckdüse reinigen, siehe "Wartung" Wasserzulaufsieb im Pumpeneingang Wasserzulaufsieb reinigen, siehe verstopft "Wartung" Hochdruckpumpe undicht, Ventile defekt Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen Düse verstopft Düse reinigen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 35 Vor Arbeiten an der Maschine Netzstecker ziehen, Wasserhahn schließen und Spritzpistole so lange betätigen, bis der Druck abgebaut ist. Störung Ursache Abhilfe Reinigungsmittel bleiben aus Reinigungsmittelbehälter ist leer Reinigungsmittelbehälter füllen Reinigungsmittelansaugung verstopft Verstopfung beseitigen Venturidüse verschlissen Gerät vom Fachhändler instandsetzen lassen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 36: Entsorgung

    Schallleistungspegels wurde nach Richtlinie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 3744 verfahren. Gemessener Schallleistungspegel RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 37: Anschriften

    STIHL Vertriebs AG Zulassung Fax: +90 232 210 32 33 Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 38 Main Parts Specifications Special Accessories Troubleshooting Maintenance and Repairs Disposal This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 39: Guide To Using This Manual

    To determine the measures necessary for protection against aqueous aerosols, before starting work a risk assessment should be RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 40 STIHL for this machine perfect working order. supervised and have been or technically equivalent instructed on how to handle parts may be mounted on the machine. If you have RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 41: Transport

    Drain the detergent tank – might be aggravated by and secure it to prevent strenuous work, check with toppling over your doctor before operating this machine. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 42 – with a damaged high- pressure cleaner to the pressure hose, spray drinking water main in attachment and safety conjunction with a back flow devices preventer – see "Special accessories". RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 43 Don't let the cord rub – against edges or pointed or sharp objects RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 44 The machine may only be danger of breathable asbestos fibers operated in an upright electrocution! may be released in addition to position. the dirt. The danger is greatest when the washed surface has dried. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 45 Switch off the damaged power cord) may Do not touch the connecting machine before only be carried out by cord with the high-pressure leaving it! authorized dealers or jet. qualified electricians. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 46: Tips For Operation

    Cleaning floors and surfaces – Cleaning roofs and facades – Rotary nozzle To remove stubborn dirt on hard- wearing surfaces. Extremely dirty surfaces Soak extremely dirty surfaces with water before cleaning them. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 47: Assembling The Unit

    Swing pushbar (2) downward as far it by hand as possible Operational position Only use the machine if the pushbar is folded out completely. Loosen knob (1) on both sides RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 48 (1) illustrated. Steady the machine with your foot on the kick plate (2), press pushbar (1) downward and balance the machine Secure pushbar and knob (1) on both sides RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 49: Fitting, Removing Spray Lance

    (2) and close the Pull high-pressure hose off of hose guide. connector (1) Roll up high-pressure hose Machines with hose reel The high-pressure hose is already connected at the factory. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 50: Connecting The Water Supply

    High-pressure hose extension As a rule, always use only one high- pressure hose extension – see "Special accessories" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 51: Connecting To A Pressureless Water Supply

    230 V 3~: Switching on the machine up to 20 m 2.5 mm Wait until a steady jet exits the high- 20 m to 50 m 4 mm pressure hose RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 52: Switching On

    This can also for long-term adjustment in line with the damage the hose reel or high-pressure cleaning job concerned. hose. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 53 Move the setting lever to standard hose. If the switched on machine is not position: Maximum working pressure operated, it disconnects from the power and water flow rate. mains automatically after 30 minutes. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 54: Adding Detergent

    Unscrew the cap with intake hose Fill the respective detergent from the detergent container container A or B with STIHL Screw the cap with intake hose onto detergent diluted as specified a separate detergent container RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 55 Set the detergent metering knob to Calculation ratio of 1:2 the desired concentration: 0 % (min) bis 6 % (max) A = 1 – B = 2 – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 56: Switching Off

    – the spray gun is locked to prevent inadvertent operation Unplug the power plug from the socket Disconnect water hose from the water supply and from the machine RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 57: Storing The Machine

    (2) Secure spray attachment in the holder Machine with hose reel Undo the hose reel brake (1) Roll up high-pressure hose Fit hose reel brake (1) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 58: Maintenance And Care

    Plug-type coupling of the spray lance and clean the coupling sleeve of the spray gun clean Water intake strainer in the high-pressure inlet replace clean High pressure nozzle replace Ventilation openings clean check Machine supports replace RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 59: Maintenance

    – openings in the machine. the machine is now depressurized Remove spray lance Clean nozzle with a suitable needle RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 60: Checking The Oil Level

    Close shroud and check oil level, Drain oil add more oil if necessary Unscrew the oil drain plug (3) Drain oil into a suitable container (1 liter capacity at least) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 61: First Use After Long Periods Of Storage

    (e.g., cross-section of the intake High-pressure nozzles – hose too small) High-pressure hoses – Maintenance work All of the tasks listed under "Maintenance and Repairs" must be carried out periodically. If the user does RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 62: Main Parts

    19 Detergent metering knob 20 Pressure gauge 21 Machine switch 22 Detergent tank 23 Bracket for power cord 24 Holders for spray attachment 25 Holder for high-pressure hose 26 Pushbar Model plate RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 63 23 Detergent tank 24 Bracket for power cord 25 Holders for spray attachment 26 Pushbar 27 Hose reel 28 Crank handle for hose reel 29 Hose reel brake Model plate RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 64: Specifications

    54 N Oil grade (service): SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 Oil capacity: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 65 High-pressure hose RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Steel braiding 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 66: Special Accessories

    Ask your STIHL servicing dealer for Rotary washing brush – exchangeable current information about this and other brush insert. special accessories. Wash brush – for mounting on straight or angled spray lances. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 67: Troubleshooting

    Water intake strainer in pump inflow clogged Clean water intake strainer; see "Maintenance" High-pressure pump is leaky, valves are Have the machine checked by a servicing defective dealer Nozzle clogged Clean the nozzle RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 68 Detergent tank is empty Top up the detergent container Detergent intake is clogged Eliminate clog Venturi nozzle is worn Have the machine serviced by a dealer STIHL recommends STIHL dealers RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 69: Ec Declaration Of Conformity

    Directive 2000/14/EC, Annex V, and standard ISO 3744. Measured sound power level RE 362, RE 362 PLUS: 87.5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86.5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 70 Waiblingen, 25.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart Dr. Jürgen Hoffmann Head of Product Data, Regulations and Licensing RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 71 La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 72: Indications Concernant La Présente

    Notice d'emploi à l'appui former. L'inhalation de revendications quelconques. d'aérosols peut être nocive. Pour déterminer les mesures à prendre RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 73 : demandez au de la prise de courant. Il ne faut pas rouler sur le vendeur ou à une autre flexible haute pression, ni l'étirer, le plier ou le vriller. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 74 Monter exclusivement des sans dégagement de d'utilisation d'équipements flexibles haute pression, poussière ni d'étincelles. rapportés non autorisés. raccords rapides et accessoires de tuyauterie, RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 75 – voir « Rangement ». Veiller à ce que les lunettes soient par- faitement ajustées. Porter des vêtements de protection. STIHL recommande de porter une salopette pour réduire le RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 76 être facilement seulement sur une aire amené dans la position 0. Il n'est permis de brancher le plane et stable. nettoyeur haute pression directement sur le réseau de RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 77 Ne pas les pincer dans une – prescriptions. pour d'autres personnes – porte ou une fenêtre veiller à ce que personne entrouverte. ne risque de trébucher ! RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 78 – Veiller à ce qu'une bonne risque de court- ventilation du moteur soit circuit ! toujours assurée. Ne pas diriger le jet haute pression vers des animaux. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 79 électrique avec le côté aspiration de la pompe ou autres matières analogues le jet haute pression. haute pression. Le dispositif avec un jet tourbillonnaire, par ex. avec la turbo-buse. Au RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 80 Avant toute inter- Nettoyer si nécessaire les vention sur ouïes d'admission d'air de l'appareil : retirer la refroidissement du carter du fiche de la prise de moteur. courant ! RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 81: Instructions À Suivre Pour Le Travail

    Nettoyage des véhicules et des – machines Nettoyage des sols et des surfaces – Nettoyage des toits et façades – Turbobuse Pour l’élimination de salissures particulièrement tenaces sur des surfaces résistantes. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 82: Transport De L'appareil

    Position de fonctionnement Utiliser l'appareil exclusivement avec le guidon intégralement relevé. Desserrer la poignée tournante (1) des deux côtés ; immobiliser le guidon en serrant la poignée tournante (1) des deux côtés. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 83: Démontage, Montage De La Lance

    à deux mains ; sur l'illustration. retenir l'appareil en appliquant le pied contre le cale-pied (2), pousser le guidon (1) vers le bas et amener l'appareil dans une position d'équilibre. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 84: Montage, Démontage Du Flexible Haute Pression

    Rallonge de flexible haute pression Par principe, il ne faut utiliser qu'une seule rallonge de flexible haute pression – voir « Accessoires optionnels ». RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 85: Établissement D'une Alimentation En Eau Hors Pression

    – ne pas employer de l'eau sale ; RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 86: Branchement Électrique

    Longueur du câble Section minimale 400 V / 3~ : jusqu'à 20 m 1,5 mm 20 m à 50 m 2,5 mm 230 V 3~ : jusqu'à 20 m 2,5 mm RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 87: Mise En Marche

    à des réglages pour adapter, à le flexible haute pression lui-même. long terme, la pression de service et le débit en fonction de la tâche de nettoyage prévue. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 88 Cette fonction évite une intervention trop fréquente du système d'arrêt moteur Desserrer le frein de l'enrouleur de automatique. flexible (1) ; rabattre l'étrier vers l'avant ou vers l'arrière. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 89: Apport De Détergent

    Réglage du dosage Tourner le levier de réglage dans la position du réglage standard : Sélectionner le réservoir à pression de service maximale et détergent. débit d'eau maximal. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 90 Calcul de la concentration de détergent x 100 = 33,3 % (1 + 2) À l'utilisation de certains détergents, il réelle : faut impérativement régler la concentration avec une très grande x V = concentration RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 91: Arrêt

    écarte le risque d'une mise en marche accidentelle ; débrancher la fiche de la prise de courant ; débrancher le flexible d'amenée d'eau du robinet d'eau et de l'appareil. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 92: Rangement

    Actionner le pistolet pulvérisateur jusqu'à ce qu'un jet régulier en sorte. Conserver le reste de produit antigel dans un récipient fermé. fixer le dispositif de projection sur le support. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 93: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Fiche de la lance et prise du pistolet nettoyer pulvérisateur nettoyer Filtre d'arrivée d'eau dans l'entrée haute pression remplacer nettoyer Buse haute pression remplacer Ouvertures de ventilation nettoyer vérifier Béquilles remplacer RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 94: Maintenance

    Graisser les raccords du flexible haute pression selon besoin. Contrôle du pied d'appui Pour garantir la stabilité de l'appareil, remplacer le pied d'appui avant s'il est endommagé ou usé. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 95: Contrôler Le Niveau D'huile

    – refaire l'appoint d'huile si nécessaire. dévisser le bouchon fileté de vidange d'huile (3) ; vidanger l'huile dans un bac approprié (d'une capacité de 1 litre au minimum) ; RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 96: Mise En Service Après Un Arrêt Prolongé

    – dommages résultant d'une tension – d'alimentation électrique incorrecte dommages résultant d'une – alimentation en eau incorrecte (par exemple section du tuyau d'arrivée trop faible) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 97 être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d'utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s'agit, entre autres, des pièces suivantes : Buses haute pression – Tuyaux flexibles haute pression – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 98: Principales Pièces

    21 Interrupteur de l'appareil 22 Réservoir à détergent 23 Support de cordon d'alimentation électrique 24 Support de dispositif de projection 25 Support de flexible haute pression 26 Guidon Plaque signalétique RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 99 24 Support de cordon d'alimentation électrique 25 Support de dispositif de projection 26 Guidon 27 Enrouleur de flexible 28 Manivelle d'enrouleur de flexible 29 Frein d'enrouleur de flexible Plaque signalétique RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 100: Caractéristiques Techniques

    Sorte d'huile (Service) : SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 Quantité d'huile : 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 101 Flexible haute pression RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tresse métallique 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 102: Accessoires Optionnels

    Autres accessoires optionnels 1907/2006, voir www.stihl.com/reach le réseau de distribution d'eau potable. Kit d'aspiration – version Turbo-brosse – avec brosse professionnelle, 3/4", 3 m de long. remplaçable. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 103 Pour obtenir des informations d'actualité sur ces accessoires ou sur d'autres accessoires optionnels, veuillez vous adresser au revendeur spécialisé STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 104: Dépannage

    Nettoyer le tamis d'entrée d'eau, voir « Maintenance ». Manque d'étanchéité de la pompe haute pres- Faire réparer la machine par le revendeur sion, soupapes défectueuses spécialisé Buse bouchée Nettoyer la buse. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 105 Remplir le réservoir à détergent. Système d'aspiration de détergent obstrué Éliminer l'obstruction. Buse à venturi usée Faire réparer la machine par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 106: Instructions Pour Les Réparations

    STlHL K (les petites pièces puissance acoustique garanti a été ne portent parfois que ce symbole). effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe V, et appliquant la norme ISO 3744. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 107 Waiblingen, le 25/01/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart P. O. Dr. Jürgen Hoffmann Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 108 Componentes importantes Datos técnicos Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 109: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    La inhalación reclamar. de aerosoles puede ser dañino para la salud. Con el fin de establecer las necesarias medidas para RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 110 Especialmente están capacitados para presión admisible y la fecha importantes son el cable de manejarla de forma segura. de fabricación. conexión a la red, el enchufe, RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 111 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 112 (tóxicas, corrosivas, irritantes), combustibles y No trabajar con la máquina fácilmente inflamables. Si empleando agua sucia. el detergente entra en RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 113 Manguera de alta presión – daños. No trabajar con la y equipo de proyección, en perfecto estado (limpios, funcionamiento suave), montaje correcto RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 114 (p. ej. gasolina, gasóleo de y no deberán estar dentro calefacción, disolvente de del agua. pinturas o acetona)! Estas sustancias dañan los RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 115 – véase también "Antes de trabajar". Comprobar también la RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 116: Mantenimiento Y Reparaciones

    Efectuar con regularidad los ¡Desconectar la trabajos de mantenimiento de máquina antes la máquina. Efectuar de ausentarse únicamente trabajos de de ella! mantenimiento y reparaciones que estén descritos en el manual de RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 117: Indicaciones Para El Trabajo

    Limpieza de suelos y superficies – Limpieza de tejados y fachadas – Tobera de rotor Para limpiar suciedad persistente sobre superficies resistentes. Superficies muy sucias Antes de limpiar superficies muy sucias, remojarlas con agua. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 118: Completar La Máquina

    Girar el estribo de empuje (2) hacia apretarlo a mano abajo hasta el tope Posición de servicio Utilizar la máquina sólo estando completamente abierto el estribo de Aflojar el asidero giratorio (1) en empuje. ambos lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 119 Retener la máquina con el pie por el estribo (2), oprimir el estribo de empuje (1) hacia abajo y equilibrar la máquina Fijar el estribo de empuje con el asidero giratorio (1) en ambos lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 120: Montar, Desmontar El Tubo De Proyección

    Máquinas con tambor para la manguera guía (2) y cerrar dicha guía Enrollar la manguera de alta La manguera de alta presión ya está presión empalmada de fábrica. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 121: Establecer La Alimentación De Agua

    Accionar la pistola (sin estar presión montado el tubo de proyección) hasta que salga un chorro uniforme Emplear por principio siempre sólo una prolongación de manguera de alta presión – véase "Accesorios especiales" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 122: Establecer La Alimentación De Agua Sin Presión

    400 V / 3~: depósito de agua, no emplear agua hasta 20 m 1,5 mm sucia 20 m hasta 50 m 2,5 mm 230 V 3~: hasta 20 m 2,5 mm RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 123: Conectar La Máquina

    Ello puede dañar el tambor para la manguera o la manguera de alta presión misma. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 124 Regulación de presión en la tobera La presión de trabajo se puede regular progresivamente en la tobera. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 125: Mezclar Detergente

    30 minutos. Es una protección contra el accionamiento accidental de la pistola de proyección (p. ej. por personas ajenas). Pora volver a poner la máquina en funcionamiento, desconectar y volver a conectar la máquina. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 126 En este caso, medir el caudal Elegir el depósito de detergente de agua de paso y el consumo de detergente. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 127: Desconectar La Máquina

    V = concentración (A + B) accidental Desenchufarlo de la red x 100 = 33,3 % (1 + 2) Quitar la manguera del grifo y de la máquina RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 128: Después Del Trabajo

    (2) Para fijar el cable de conexión, engancharlo en el soporte (1) Fijar el equipo de proyección en el soporte Fijar el equipo de proyección en el soporte RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 129: Guardar La Máquina

    Conectar la máquina estando abierta la pistola de proyección Accionar la pistola hasta que salga un chorro uniforme Guardar el líquido refrigerante que sobre en un depósito cerrado RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 130: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    Tamiz de afluencia de agua en la entrada de alta presión sustituir limpiar Tobera de alta presión sustituir Aberturas de ventilación limpiar comprobar Apoyos sustituir RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 131: Mantenimiento

    Comprobar el apoyo Para garantizar la estabilidad segura de la máquina, sustituir el apoyo delantero en caso de estar dañado o desgastado. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 132: Controlar El Nivel De Aceite

    Desenroscar el tornillo de vaciado de aceite (3) Recoger el aceite en un recipiente apropiado (de al menos 1 litro de cabida) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 133: Puesta En Servicio Tras Un Almacenamiento De Cierta Duración

    Daños causados por una – alimentación de tensión errónea Daños causados por una deficiente – alimentación de agua (p. ej. sección demasiado pequeña de la manguera de alimentación) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 134 De ellas forman parte, entre otras: Toberas de alta presión – Mangueras de alta presión – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 135: Componentes Importantes

    17 Control del nivel de aceite 18 Asidero giratorio 19 Asidero de dosificación para detergente 20 Manómetro 21 Interruptor de la máquina 22 Depósito de detergente 23 Suspensión para el cable de conexión RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 136 24 Soporte para el equipo de RE 362 PLUS, 462 PLUS proyección 25 Soporte para manguera de alta presión 26 Asidero de empuje Rótulo de modelo 20 21 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 137 20 Asidero de dosificación para detergente 21 Manómetro 22 Interruptor de la máquina 23 Depósito de detergente 24 Suspensión para el cable de conexión 25 Soporte para el equipo de proyección RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 138: Datos Técnicos

    60 °C 60 °C 60 °C 60 °C Temperatura de afluencia de agua máx. en servicio de aspiración: 50 °C 50 °C 50 °C 50 °C RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 139 Manguera de alta presión RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tejido de acero 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 140: Accesorios Especiales

    Cepillo de lavado rotativo – elemento de Dispositivo antirretorno – impide el cepillo cambiable. reflujo del agua desde la hidrolimpiadora de alta presión a la red de agua potable. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 141 Juego de aspiración – ejecución profesional, 3/4", longitud 3 m. En los distribuidores especializados STIHL se pueden obtener informaciones actuales sobre estos y otros accesorios especiales. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 142: Subsanar Irregularidades De Funcionamiento

    Limpiar el tamiz de afluencia de agua, la bomba, obstruido véase "Mantenimiento" Bomba de alta presión, inestanca; válvulas, Llevar la máquina a un distribuidor averiadas especializado para su reparación Tobera, obstruida Limpiar la tobera RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 143 Llenar el depósito de detergente Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción Cerrar la tobera Venturi Llevar la máquina a un distribuidor espe- cializado para su reparación Stihl recomienda un distribuidor especializado STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 144: Indicaciones Para La Reparación

    ISO 3744. anagrama también solo). Nivel de potencia acústica medido RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 145 Waiblingen, 25/01/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart Atentamente, Dr. Jürgen Hoffmann Director de datos de productos, normas y homologación RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 146 Componenti principali Dati tecnici Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 147: Per Queste Istruzioni D'uso

    – dati e dalle illustrazioni di queste staccare la spina di rete! Istruzioni d’uso. Durante il lavoro con – un'idropulitrice potrebbero formarsi aerosoli. L’inalazione di aerosoli può danneggiare la salute. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 148 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 149: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    Non modificare Non è consentito impiegare l’apparecchiatura – si l’apparecchiatura per altri potrebbe comprometterne la scopi; si potrebbero causare sicurezza. STIHL non si incidenti o danni assume alcuna responsabilità all’apparecchiatura stessa. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 150 Usare solo detersivi – omologati per l’uso con idropulitrici ad alta pressione . L’uso di detersivi o di prodotti RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 151 Per una guida sicura, le collegamento elettrico solo – – impugnature devono ad una presa installata a essere pulite e asciutte norma nonché prive di olio e sporco Controllo del livello olio – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 152 – pericolo di sione o con il rischio d’incendio per scivolare! flessibile surriscaldamento dell’acqua – peri- Piazzare l’idropulitrice il più colo di corto lontano possibile dall’oggetto circuito! da pulire. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 153 (per es. effetti di urto o tura prima di getto omnidirezionale, per es. caduta) controllarne allontanarsi! con l’ugello rotante. Durante assolutamente la sicurezza di la pulitura mantenere una funzionamento prima di RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 154 – sull’apparecchiatura eseguire le operazioni di (per es. la sostituzione di manutenzione e di riparazione un cavo di collegamento solo presso il danneggiato) devono rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 155: Istruzioni Operative

    – Pulizia di tetti e facciate – Ugello rotante Per eliminare lo sporco tenace da superfici resistenti. Superfici molto sporche Prima di pulire le superfici molto sporche, bagnarle con acqua. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 156: Trasporto Dell'apparecchiatura

    Posizione d’esercizio Impiegare l’apparecchiatura solo con telaio di spinta completamente aperto. Sbloccare la manopola (1) sui due lati Bloccare con la manopola (1) il telaio sui due lati RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 157: Montaggio, Smontaggio Lancia

    Trasportare l’apparecchiatura con i punti fermamente l’apparecchiatura sul di presa illustrati. telaio (1) Tenere fermo l’apparecchiatura mettendo il piede sul pedale (2), spingere in basso il telaio (1) ed equilibrare l’apparecchiatura RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 158: Montaggio, Smontaggio Flessibile Ap

    Il flessibile AP è già stato collegato in produzione. Prolunga per flessibile AP Usare di norma sempre una sola prolunga del flessibile AP – ved. "Accessori a richiesta" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 159: Allacciamento Dell'acqua Non In Pressione

    – non usare acqua sporca Con la mano orientare verso il basso il flessibile AP Inserimento dell’apparecchiatura RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 160: Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura

    20 m 1,5 mm da 20 m a 50 m 2,5 mm 230 V 3~: fino a 20 m 2,5 mm da 20 m a 50 m 4 mm RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 161: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Per effetto dell’elevata alle esigenze di pulizia. pressione d’acqua, il flessibile si dilata. Questo fenomeno può danneggiare il tamburo o il flessibile AP stesso. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 162 30 minuti si stacca impostata in continuo sull’ugello. automaticamente dalla rete della corrente. Protezione dall’azionamento involontario della pistola (per es. da persone estranee). Per mettere di nuovo in funzione l’apparecchiatura, disinserirla e reinserirla. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 163: Aggiunta Del Detersivo

    Il detersivo può essere aspirato solo in esercizio a bassa pressione. Preparazione dell’apparecchiatura Introdurre il detersivo STIHL diluito come prescritto nel rispettivo serbatoio A o B RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 164 (> 20 l) azionarla esattamente per 1 minuto Leggere sulla scala il consumo di detersivo "QR" Scegliere il serbatoio di detersivo Calcolo della concentrazione effettiva del detersivo: x V = concentrazione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 165: Disinserimento Dell'apparecchiatura

    100 = valore in % (A + B) Staccare la spina dalla presa Rimuovere il flessibile dal rubinetto x 100 = 33,3 % e dall’apparecchiatura (1 + 2) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 166: Conservazione Dell'apparecchiatura

    Avvolgere il flessibile e appenderlo al supporto (2) Bloccare il dispositivo di spruzzatura nel supporto Bloccare il dispositivo di spruzzatura nel supporto RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 167: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    Retina di alimentazione acqua nell’ingresso alta pressione sostituzione pulizia Ugello ad alta pressione sostituzione Aperture di ventilazione pulizia controllo Piedini di supporto sostituzione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 168: Manutenzione

    Azionare la pistola finché dalla testa apposite aperture. l’acqua gocciola soltanto – ora l’apparecchiatura è senza pressione Smontaggio della lancia Pulire l’ugello con uno spillo adatto RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 169: Controllo Del Livello Olio

    Scarico dell’olio ev. rabboccare Svitare il tappo (3) Scaricare l’olio in un contenitore adatto (capacità minima 1 litro) Smaltire l’olio esausto secondo le norme di legge RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 170: Messa In Funzione Dopo Lunga Inattività

    – danni da alimentazione elettrica di – tensione inadatta danni da alimentazione idrica – impropria (per es. sezione troppo piccola del flessibile di alimentazione) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 171 Ne fanno parte, fra gli altri: ugelli ad alta pressione – flessibili ad alta pressione – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 172: Componenti Principali

    20 Manometro 21 Interruttore dell’apparecchiatura 22 Serbatoio detersivo 23 Gancio per cavo di collegamento 24 Sostegno per dispositivo di spruzzatura 25 Supporto per flessibile AP 26 Telaio di spinta Targhetta d’identificazione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 173 24 Gancio per cavo di collegamento 25 Sostegno per dispositivo di spruzzatura 26 Telaio di spinta 27 Tamburo avvolgi-flessibile 28 Manopola del tamburo avvolgi- flessibile 29 Freno tamburo avvolgi-flessibile Targhetta d’identificazione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 174: Dati Tecnici

    60 °C 60 °C 60 °C 60 °C Temperatura max. acqua di alimentazione nel funziona- mento in aspirazione: 50 °C 50 °C 50 °C 50 °C RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 175 Flessibile alta pressione RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tessuto d’acciaio 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 176: Accessori A Richiesta

    Spazzola di lavaggio rotante – elemento questi e su altri accessori a richiesta. spazzola intercambiabile. Spazzola per superfici piane – per montaggio su lance diritte o angolate. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 177: Eliminazione Delle Anomalie Di Funzionamento

    Pulire l’ugello AP; ved. "Manutenzione" sporco Retina intasata all’ingresso della pompa Pulire la retina; ved. "Manutenzione" Pompa alta pressione non a tenuta, valvole Fare riparare l’apparecchiatura dal difettose rivenditore Ugello intasato Pulire l’ugello RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 178 Mancanza di detersivo Contenitore del detersivo vuoto Riempire il contenitore Aspirazione del detersivo intasata Eliminare l’intasamento Ugello Venturi consumato Fare riparare l’apparecchiatura presso il rivenditore STIHL consiglia il rivenditore STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 179: Avvertenze Per La Riparazione Smaltimento

    2000/14/CE, Allegato V, applicando la norma ISO 3744. Livello di potenza acustica misurato RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 180 Waiblingen, 25.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart p.p. Dr. Jürgen Hoffmann responsabile dati e disposizioni sul prodotto e omologazione RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 181 Peças importantes Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 182: Referente A Estas Instruções De Serviço

    às indicações aerossóis pode ser e às ilustrações destas Instruções de prejudicial para a saúde. serviço. Para determinar as medidas necessárias para a proteção contra aerossóis aquosos, é RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 183 Observar particularmente a em segurança. linha de conexão. a ficha de O aparelho pode ser utilizado rede, a mangueira de alta por pessoas com capacidades físicas, RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 184 Não efetuar alterações no faíscas. aparelho – a segurança pode ser posta causa. A RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 185 água potável Os detergentes podem Não operar o aparelho com – conter substâncias água suja. perigosas para a saúde (tóxicas, corrosivas, irritantes), combustíveis, RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 186 (limpos, de fácil conexão, a linha de perigo – perigo de funcionamento), extensão ou a ficha de tropeçamento! montagem correta rede apresentarem danos RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 187 Adotar sempre uma postura rede se a linha de firme e segura. conexão de rede estiver danificada – Apenas operar o aparelho de perigo de morte pé. devido a choque elétrico! RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 188 Há risco lado de aspiração da bomba de alta pressão quando o RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 189 Manter regularmente a corrente antes de lavadora. Só executar os iniciar qualquer tra- trabalhos de manutenção e as balho na lavadora. reparações descritos nas Instruções de serviço. Mandar RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 190: Indicações De Trabalho

    Campos de utilização: Limpeza de veículos e máquinas – Limpeza de solos e superfícies – Limpeza de telhados e fachadas – Tubeira do rotor Para remover sujidades agarradas em superfícies resistentes. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 191: Transportar O Aparelho

    Accionar a lavadora unicamente com o arco de empurrar completamente aberto. Desbloquear o cabo rotativo (1) nos dois lados Fixar o arco de empurrar com o cabo rotativo (1) nos dois lados RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 192: Montar, Desmontar O Tubo De Injecção

    (1) com as duas mãos ilustrados do cabo. Apoiar a lavadora com o pé de encontro na ripa (2), empurrar o arco de empurrar (1) para baixo, e equilibrar a lavadora RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 193: Aplicar, Desmontar A Mangueira De Alta Pressão

    Puxar a corrediça (4) em direcção mangueiras pressão da seta, e segurá-la Soltar a porca com capa (3), e A mangueira de alta pressão já é ligada desatarraxá-la do bocal no sentido ex-fábrica. da seta RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 194: Estabelecer O Abastecimento De Água

    água a partir do Acionar a pistola de injeção (sem limpador de alta pressão para dentro da tubo de injeção montado) até que rede de água potável. saia um jato de água uniforme RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 195: Esteabelecer Um Abastecimento De Água Sem Pressão

    água, e imergir a campainha de aspiração da mangueira de até 20 m 1,5 mm aspiração no recipiente de água – 20 m a 50 m 2,5 mm não utilizar água suja 230 V 3~: RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 196: Ligar O Aparelho

    à alta alta pressão para adaptações mais pressão da água. Isto pode danificar o longas à tarefa de limpeza. tambor para mangueiras ou a própria mangueira de alta pressão. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 197 à lado dianteiro, ou para o lado traseiro, tarefa de limpeza. da lavadora. Regulação da pressão na tubeira A pressão de trabalho pode ser regulada progressivamente na tubeira. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 198: Adicionar Detergentes

    30 minutos. Protecção contra o accionamento involuntário da pistola de ejecção (por exemplo por pessoas não interessadas. Para colocar novamente a lavadora em funcionamento, desligar a lavadora, e religá-la. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 199 Neste caso, deve medir-se o Girar a alavanca reguladora para a caudal de água e o consumo de regulação standard: Pressão de detergentes. Seleccioanr o recipiente para trabalho e quantidade de água detergentes máximas RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 200: Desligar O Aparelho

    V = Concentração Tirar a ficha de rede da tomada de x 100 = 33,3 % (1 + 2) corrente Afastar a mangueira da torneira de água e da lavadora RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 201: Após O Trabalho

    (2) Enganchar a linha de conexão para a fixação no suporte (1) Fixar o equipamento de injecção no suporte Fixar o equipamento de injecção no suporte RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 202: Guardar O Aparelho

    Ligar a lavadora com a pistola de ejecção aberta Accionar a pistola de ejecção até que saia um jacto uniforme Guardar o resto do agente anticongelante num recipiente fechado RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 203: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Peneira de alimentação de água na entrada de alta pressão substituir limpar Tubeira de alta pressão substituir Aberturas de ventilação limpar controlar Pés de apoio substituir RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 204: Manutenção

    Inserir uma peneira (2), e fixá-la por Accionar a pistola de ejecção até um dispositivo de segurança de que a água goteje unicamente arame ainda da cabeça de ejecção – a lavadora é agora sem pressão RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 205: Controlar O Nível De Óleo

    óleo, reabastecer eventualmente de novo de óleo Desaparafusar o parafuso de purga de óleo (3) Deixar correr o óleo para dentro de um recipiente apropriado (uma capacidade de pelo 1 litro) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 206: Colocação Em Funcionamento Da Lavadora Depois De Um Longo Período Sem Utilização

    Danos causados por um mau – abastecimento de água (por exemplo a secção transversal da mangueira de alimentação é demasiadamente pequena) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 207 Dessas peças fazem parte: Tubeiras de alta pressão – Mangueiras de alta pressão – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 208: Peças Importantes

    21 Interruptor da lavadora 22 Recipiente para detergentes 23 Suspensão para a linha de conexão 24 Suporte para o equipamento de injecção 25 Suporte para a mangueira de alta pressão RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 209 26 Arco de empurrar RE 362 PLUS, 462 PLUS Placa do tipo 20 21 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 210 24 Suspensão para a linha de conexão 25 Suporte para o equipamento de injecção 26 Arco de empurrar 27 Tambor da mangueira 28 Manivela do tambor da mangueira 29 Travão do tambor da mangueira RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 211: Dados Técnicos

    água pressurizada: 60 °C 60 °C 60 °C 60 °C Temperatura máx. de ali- mentação de água no serviço de aspiração: 50 °C 50 °C 50 °C 50 °C RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 212 Mangueira de alta pressão RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Tecido de aço 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 213: Acessórios Especiais

    Escova para lavar superfícies – para a da água da lavadora de alta pressão montagem de tubos de injecção direitos para dentro da rede de água potável. ou com desvio angular. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 214 Conjunto de aspiração – execução profissional, 3/4", comprimento de 3 m. As informações actuais referentes a estes acessórios especiais e a outros acessórios especiais podem ser adquiridas no revendedor especializado da STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 215: Eliminar As Perturbações De Serviço

    "Manutenção" A bomba de alta pressão tem fuga, válvulas Mandar reparar o aparelho pelo revende- defeituosas dor especializado Tubeira entupida Limpar a tubeira RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 216 A aspiração dos detergentes está entupida Eliminar o entupimento A tubeira Venturi está gasta Mandar reparar o aparelho pelo revende- dor especializado A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 217: Indicações De Reparação

    V, resultante da aplicação da Norma ISO 3744. Nível da potência sonora medido RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 218 Waiblingen, 25.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart em exercício Dr. Jürgen Hoffmann Diretor do departamento de dados, disposições do produto e homologação RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 219 Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 220: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    Aan gegevens en afbeeldingen in deze – handleiding kunnen dan ook geen werkzaamheden met een aanspraken worden ontleend. hogedrukreiniger kunnen er aerosolen worden gevormd. Het inademen van aerosolen kan gevaarlijk zijn voor de RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 221 Het apparaat mag alleen door producerende apparaten door De toelaatbare werkdruk, de die personen worden maximumtemperatuur en de gebruikt, die zijn onderricht in productiedatum staan op de het gebruik en het werken RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 222 Wie zich om gezondheidsredenen niet mag inspannen, moet zijn arts raadplegen of het werken met dit apparaat mogelijk is. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 223 Reinigingsmiddelreservoir, object. Bij vragen hierover – -tank aftappen en Hogedrukreiniger alleen in contact opnemen met een voorkomen dat dit kan combinatie met een geautoriseerde dealer. kantelen terugstroomblokkering op het RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 224 – staat gemakkelijk in stand 0 kunnen worden geplaatst Netstekers, netkabels en – verlengkabels alsmede De schakelaar moet in – elektrische stand 0 staan stekerverbindingen nooit met natte handen vastpakken RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 225 – verlengkabel moeten op kortsluiting! bevattende vloeistoffen of waterdicht zijn en mogen onverdunde zuren en niet in het water liggen oplosmiddelen (bijv. benzine, stookolie, verfverdunners of aceton) aanzuigen. Deze stoffen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 226 Vooral de richten. automatisch in de correcte werking van de uitgangsstand terugkeren Kinderen, dieren en veiligheidsinrichtingen nadat hij is losgelaten. toeschouwers op afstand controleren. Een niet- houden. bedrijfszeker apparaat in RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 227 Technische De waterslang tussen het alleen worden uitgevoerd – informaties. apparaat en het door geautoriseerde waterleidingnet dealers of gekwalificeerde loskoppelen elektriciens. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 228: Apparaat Completeren

    Reinigen van tegels en terrassen – Reinigen van dak en gevels – Rotorsproeier Voor het verwijderen van hardnekkig vuil op stroeve oppervlakken. Sterk vervuilde oppervlakken Sterk vervuilde oppervlakken voor het reinigen inspuiten met water. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 229: Apparaat Vervoeren

    Werkstand Het apparaat alleen met een volledig opgeklapte duwbeugel gebruiken. Draaiknop (1) aan beide zijden losdraaien De duwbeugel met de draaiknop (1) aan beide zijden vastzetten RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 230: Spuitlans Aansluiten, Loskoppelen

    Het apparaat aan de afgebeelde de duwbeugel (1) vasthouden handgrepen dragen. Het apparaat met de voet op de lijst (2) tegenhouden, de duwbeugel (1) naar beneden drukken en het apparaat uitbalanceren RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 231: Hogedrukslang Aansluiten, Loskoppelen

    De hogedrukslang is af fabriek al Wartelmoer (3) losdraaien en in de aangesloten. richting van de pijl van de aansluitnippel schroeven Hogedrukslangverlengstuk In principe altijd slechts één hogedrukslangverlengstuk gebruiken – zie "Speciaal toebehoren" RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 232: Apparaat Op Het Waterleidingnet Aansluiten

    – geen het terugstromen van water uit de spuitpistool komt vervuild water aanzuigen hogedrukreiniger in het drinkwaterleidingnet in acht nemen. De hogedrukslang met de hand naar beneden houden Apparaat inschakelen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 233: Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten

    400 V / 3~: Tot 20 m 1,5 mm 20 m tot 50 m 2,5 mm 230 V 3~: Tot 20 m 2,5 mm 20 m tot 50 m 4 mm RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 234: Apparaat Inschakelen

    Dit langdurige aanpassingen, afhankelijk kan leiden tot beschadigingen van de van het type reinigingswerkzaamheden slanghaspel of de hogedrukslang zelf. worden ingesteld. De stelhendel in de standaardinstelling: maximale werkdruk en wateropbrengst. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 235 30 minuten hiermee geen lussen vormen. automatisch losgekoppeld van het Op de hogedrukslang geen zware stroomnet. Bescherming tegen het voorwerpen plaatsen en niet met auto’s over de hogedrukslang heen rijden. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 236: Reinigingsmiddel Toevoegen

    -tank richting van de pijl draaien tank schuiven niet mogelijk. (lagedrukstand) Het reinigingsmiddel kan alleen in de lagedrukstand worden aangezogen. De stelhendel in de standaardinstelling draaien: maximale werkdruk en wateropbrengst RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 237 (met een worden vastgesteld: schaalverdeling van 0,1 l) vullen – STIHL adviseert STIHL Mengverhouding reinigingsmiddelen te gebruiken 50 % De aanzuigslang in het blik houden 33,3 % RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 238: Apparaat Uitschakelen

    Veiligheidspal (1) in de richting van de pijl schuiven – het spuitpistool wordt vergrendeld, onbedoeld inschakelen wordt zo voorkomen De netsteker uit de contactdoos trekken De waterslang bij de waterkraan en op het apparaat loskoppelen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 239: Apparaat Opslaan

    De overgebleven antivries in een afgesloten jerrycan bewaren Hogedrukslang opwikkelen en op de houder (2) hangen Spuitrinrichting in de houder fixeren Apparaat met slanghaspel Slanghaspelrem (1) loszetten Hogedrukslang oprollen Slanghaspelrem (1) inschakelen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 240: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Aansluiting op de hogedrukslang invetten Steekkoppeling van de spuitlans en de reinigen koppelingsmof van het spuitpistool reinigen Zeef in watertoevoer in de hogedrukingang vervangen reinigen Hogedruksproeier vervangen Ventilatieopeningen reinigen controleren Steunpoten vervangen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 241: Onderhoud

    Apparaat uitschakelen borgdraad borgen De hendel van het spuitpistool ingeknepen houden totdat het water alleen nog maar uit de sproeierkop druppelt – de druk in het apparaat is nu afgebouwd RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 242: Oliepeil Controleren

    "Technische gegevens" Olie aftappen Deksel sluiten Kap sluiten en het oliepeil controleren, zo nodig nogmaals olie bijvullen Olieaftapplug (3) losdraaien De olie in een geschikte bak (minimale inhoud 1 liter) aftappen RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 243: Ingebruikneming Na Langere Periode Van Opslag

    – gevolge van gebruik van kwalitatief Schade door bevriezing – minderwaardige onderdelen Schade door verkeerde – netspanning Schade door slechte watertoevoer – (bijv. diameter van de toevoerslang te klein) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 244 Hiertoe behoren o.a.: Hogedruksproeiers – Hogedrukslangen – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 245: Belangrijke Componenten

    19 20 17 Oliepeilcontrole 18 Draaiknop 19 Doseerknop voor reinigingsmiddel 20 Manometer 21 Hoofdschakelaar 22 Reinigingsmiddeltank 23 Beugel voor netkabel 24 Houder voor spuitlans 25 Houder voor hogedrukslang 26 Duwbeugel Typeplaatje RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 246 20 Doseerknop voor reinigingsmiddel 21 Manometer 22 Hoofdschakelaar 23 Reinigingsmiddeltank 24 Beugel voor netkabel 25 Houder voor spuitlans 26 Duwbeugel 27 Slanghaspel 28 Slinger van de slanghaspel 29 Slanghaspelrem Typeplaatje RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 247: Technische Gegevens

    54 N Type olie (service): SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 Oliehoeveelheid: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 248 Hogedrukslang RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Gevlochten stalen mantel 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 249: Speciaal Toebehoren

    3/4", lengte 3 m. Platte wasborstel – voor montage op Actuele informatie over bovengenoemd rechte of geknikte spuitlansen. en ander speciaal toebehoren is verkrijgbaar bij de STIHL dealer. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 250: Opheffen Van Storingen

    Hogedruksproeier in sproeierkop vervuild Hogedruksproeier reinigen, zie "Onderhoud" Watertoevoerzeef in de pompingang verstopt Watertoevoerzeef reinigen, zie "Onderhoud" Hogedrukpomp lekt, kleppen defect Apparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren Sproeier verstopt De sproeier schoonmaken. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 251 Oorzaak Oplossing Reinigingsmiddel wordt niet Reinigingsmiddelreservoir is leeg Reinigingsmiddelreservoir/-tank vullen aangezogen Zuigmond voor reinigingsmiddel verstopt Verstopping opheffen Venturisproeier versleten Apparaat door STIHL dealer laten repareren STIHL adviseert de STIHL dealer RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 252: Reparatierichtlijnen

    2000/14/EG, bijlage V, onder toepassing van de norm ISO 3744 gehandeld. Gemeten geluidsvermogenniveau RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 253 Het productiejaar, het productieland en het machinenummer staan vermeld op het apparaat. Waiblingen, 25-1-2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart Bij volmacht Dr. Jürgen Hoffmann Hoofd productgegevens, -voorschriften en goedkeuring RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 254: Πίνακας Περιεχομένων

    Κύρια μέρη του μηχανήματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Πρόσθετος εξοπλισμός Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 255: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    ατύχημα. διατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών στον σχεδιασμό, στα τεχνικά χαρακτηριστικά και στον εξοπλισμό των μηχανημάτων σας. Τα στοιχεία και οι εικόνες που υπάρχουν στις οδηγίες χρήσης δεν δεσμεύουν τον κατασκευαστή. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 256 μηχανήματος και κατανοούν αερολύματα που Μη θέτετε το μηχάνημα σε τους σχετικούς κινδύνους. περιέχουν νερό. λειτουργία αν υπάρχει ζημιά Τηρείτε τους κανονισμούς σε οποιοδήποτε εξάρτημα. ασφαλείας που εκδίδονται από τα επαγγελματικά και RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 257 αναλαμβάνει καμία ευθύνη για Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται μεγάλο βαθμό την τραυματισμούς ή υλικές ζημιές να χρησιμοποιείται για ασφάλεια του που οφείλονται στη χρήση μη κανέναν άλλο σκοπό, καθώς μηχανήματος. Το RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 258 ένα ειδικευμένο να εφαρμόζουν κατάστημα. σωστά. Να φοράτε προστατευτική ενδυμασία. Η STIHL συνιστά να φοράτε φόρμα εργασίας, ώστε να μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού σε περίπτωση επαφής με τη δέσμη υψηλής πίεσης. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 259 μηχάνημα μόνο πάνω σε μου νερού. είναι στη θέση 0. στερεή και επίπεδη επιφάνεια. Για τη σύνδεση του πλυστικού στο δίκτυο πόσιμου νερού, να χρησιμοποιείτε πάντα μια ανεπίστροφη βαλβίδα – Βλέπε «Πρόσθετος εξοπλισμός». RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 260 σε άριστη κατάσταση. υπερθέρμανσης. σχετική σήμανση, και των Μην πιάνετε ποτέ το φις, το οποίων οι αγωγοί έχουν – καλώδιο τροφοδοσίας, τη κατάλληλη διατομή. μπαλαντέζα ή οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση με βρεγμένα χέρια. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 261 σης ή ρίχνοντας απελευθερωθούν επικίνδυνες έδαφος, σε πλαγιές, σε νερό με το λάστιχο ίνες αμιάντου που ενδέχεται ανώμαλο έδαφος – Κίνδυνος – Κίνδυνος να τις εισπνεύσετε. Ο κίνδυνος ολίσθησης! βραχυκυκλώματος! RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 262 μηχάνημα και αποσυνδέστε το Ο σωλήνας υψηλής πίεσης την πρίζα, τραβώντας το καλώδιο τροφοδοσίας από δεν επιτρέπεται να έχει καλώδιο τροφοδοσίας. την πρίζα. τσακίσεις ή να σχηματίζει Πιάνετε πάντα το φις! θηλιές. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 263 μόνο από συντήρησης και επισκευής πιστοποιημένους αποκλειστικά στους αντιπροσώπους ή πιστοποιημένους διπλωματούχους αντιπροσώπους της STIHL. ηλεκτροτεχνίτες. Οι επίσημοι αντιπρόσωποι της STIHL έχουν τη δυνατότητα να λάβουν μέρος σε τακτικά προγράμματα εκπαίδευσης RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 264: Υποδείξεις Για Τη Χρήση

    εξαρτημάτων και (ευαίσθητων) επιφανειών. Πεδία χρήσης: Καθάρισμα οχημάτων και μηχανών – Καθάρισμα δαπέδων και – επιφανειών Καθάρισμα στεγών και προσόψεων – Περιστρεφόμενο μπεκ Για την απομάκρυνση επίμονων ρύπων σε ανθεκτικές επιφάνειες. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 265: Μεταφορά Του Μηχανήματος

    Θέση λειτουργίας Μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα με τη λαβή σε θέση μεταφοράς. Λύστε τα κουμπιά (1) στις δύο πλευρές της λαβής. Σταθεροποιήστε τη λαβή σφίγγοντας τα κουμπιά (1) στις δύο πλευρές. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 266: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Εκτόξευσης

    Σηκώστε το μηχάνημα από τα σημεία χέρια. που φαίνονται στην εικόνα. Συγκρατήστε το μηχάνημα τοποθετώντας το πόδι σας στη λωρίδα (2), πιέστε τη λαβή (1) προς τα κάτω και ισορροπήστε το μηχάνημα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 267: Σύνδεση Και Αποσύνδεση Σωλήνα Υψηλής Πίεσης

    στην ανέμη. Ο σωλήνας υψηλής πίεσης είναι ήδη κρατήστε τον. συνδεμένος κατά την παράδοση του Ξεσφίξτε το παξιμάδι σύνδεσης (3) μηχανήματος. και ξεβιδώστε το από το στόμιο σύμφωνα με το βέλος. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 268: Σύνδεση Στην Παροχή Νερού

    εταιρείας ύδρευσης σχετικά με την αποφυγή της επιστροφής νερού από το Πιέστε τη σκανδάλη (χωρίς πλυστικό υψηλής πίεσης προς το δίκτυο συνδεμένο σωλήνα εκτόξευσης) πόσιμου νερού. μέχρι να δημιουργηθεί μια ομοιόμορφη δέσμη νερού. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 269: Λειτουργία Από Παροχές Νερού Χωρίς Πίεση

    πρέπει να έχει τουλάχιστον την ελάχιστη αναρρόφησης του σωλήνα διατομή που ισχύει για την τάση του αναρρόφησης μέσα στο δοχείο δικτύου και το μήκος του καλωδίου. νερού. Μη χρησιμοποιείτε βρόμικο νερό. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 270: Θέση Σε Λειτουργία

    λόγω της υψηλής πίεσης του νερού. σωστά εγκατεστημένη πρίζα. υψηλής πίεσης, ώστε να είναι σταθερά Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην προσαρμοσμένη στις εργασίες ανέμη ή στον ίδιο τον σωλήνα υψηλής καθαρισμού. πίεσης. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 271 κάθε φορά στη συγκεκριμένη εργασία από την μπροστινή ή από την πίσω Ρύθμιση πίεσης στο μπεκ καθαρισμού. πλευρά του μηχανήματος. Με το μπεκ μπορείτε να ρυθμίσετε την πίεση λειτουργίας χωρίς διαβαθμίσεις. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 272: Πρόσμειξη Απορρυπαντικού

    δίκτυο. Με τον τρόπο αυτό αποφεύγεται η ακούσια χρήση του πιστολιού εκτόξευσης (π.χ. από μη αρμόδια άτομα). Για να συνεχίσετε τη χρήση του μηχανήματος, κλείστε το και θέστε το ξανά σε λειτουργία. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 273 σε ένα δοχείο με καθαρό νερό. Ενεργοποιήστε το πιστόλι εκτόξευσης και ξεπλύντε τα υπολείμματα του απορρυπαντικού. Γυρίστε τον ρυθμιστή στην κανονική Επιλέξτε δοχείο απορρυπαντικού. θέση: Μέγιστη πίεση και παροχή νερού. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 274 συλλογής (> 20 L) και πιέστε τη – σκανδάλη για ακριβώς 1 λεπτό. x 100 = τιμή σε % Διαβάστε την κατανάλωση (A + B) απορρυπαντικού «QR» στη διαβάθμιση του δοχείου. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 275: Σβήσιμο Του Μηχανήματος

    κατεύθυνση του βέλους. Το πιστόλι εκτόξευσης κλειδώνει ώστε να αποτρέπεται η ακούσια ενεργοποίηση του μηχανήματος. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα. Αποσυνδέστε το λάστιχο από τη βρύση και από το μηχάνημα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 276: Φύλαξη Του Μηχανήματος

    Θέστε το μηχάνημα σε λειτουργία, με το πιστόλι ανοιχτό. Πιέστε τη σκανδάλη μέχρι να δημιουργηθεί μια ομοιόμορφη δέσμη. Φυλάξτε το υπόλοιπο αντιψυκτικό σε ένα κλειστό δοχείο. Σταθεροποιήστε το σύστημα εκτόξευσης στο στήριγμα. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 277: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Αρσενικός σύνδεσμος σωλήνα εκτόξευσης και θηλυκός σύνδεσμος πιστολιού Καθάρισμα εκτόξευσης Καθάρισμα Σήτα παροχής νερού στην είσοδο υψηλής πίεσης Αλλαγή Καθάρισμα Μπεκ υψηλής πίεσης Αλλαγή Ανοίγματα αερισμού Καθάρισμα Έλεγχος Πόδια στήριξης Αλλαγή RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 278: Συντήρηση

    Λιπάνετε τις συνδέσεις του σωλήνα υψηλής πίεσης όταν χρειάζεται. Έλεγχος ποδιού Για να εξασφαλίζεται η σταθερότητα του μηχανήματος, αλλάξτε το μπροστινό πόδι στήριξης αν έχει ζημιά ή αν έχει φθαρεί. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 279: Έλεγχος Στάθμης Λαδιού

    Κλείστε το κέλυφος και ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού. Συμπληρώστε περισσότερο λάδι, αν χρειάζεται. Ξεβιδώστε την τάπα στράγγισης λαδιού (3). Στραγγίστε το λάδι σε ένα κατάλληλο δοχείο (ελάχιστη περιεκτικότητα 1 λίτρο). RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 280: Θέση Σε Λειτουργία Μετά Από Μεγάλο Διάστημα Αχρησίας

    ακατάλληλη αποθήκευση Ζημιές λόγω εσφαλμένης τάσης – Ζημιές στο μηχάνημα λόγω χρήσης – τροφοδοσίας ποιοτικά υποδεέστερων ανταλλακτικών Ζημιές από κακή τροφοδοσία νερού – (π.χ. πολύ μικρή διατομή του σωλήνα παροχής) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 281 κατά την κανονική χρήση και πρέπει να αντικαθίστανται κατά διαστήματα, ανάλογα με το είδος και τη διάρκεια χρήσης. Σ’ αυτά συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων: Μπεκ υψηλής πίεσης – Σωλήνες υψηλής πίεσης – RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 282: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    19 Δοσομετρικό κουμπί για απορρυπαντικό 20 Μανόμετρο 21 Διακόπτης μηχανήματος 22 Δοχείο απορρυπαντικού 23 Στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας 24 Στήριγμα συστήματος εκτόξευσης 25 Στήριγμα για σωλήνα υψηλής πίεσης 26 Πτυσσόμενη λαβή Πινακίδα τύπου RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 283 21 Μανόμετρο 22 Διακόπτης μηχανήματος 23 Δοχείο απορρυπαντικού 24 Στήριγμα καλωδίου τροφοδοσίας 25 Στήριγμα συστήματος εκτόξευσης 26 Πτυσσόμενη λαβή 27 Ανέμη σωλήνα 28 Μανιβέλα ανέμης 29 Φρένο ανέμης σωλήνα Πινακίδα τύπου RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 284: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    54 N Τύποι λαδιού (σέρβις): SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 SAE 80W-90 API GL-5 Ποσότητα λαδιού: 730 ml 730 ml 730 ml 730 ml RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 285 Σωλήνας υψηλής πίεσης RE 362 RE 362 PLUS RE 462 RE 462 PLUS Συρμάτινο πλέγμα 10 m, DN 08 15 m, DN 08 10 m, DN 08 20 m, DN 08 RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 286: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    καθαρισμού έξω από τη σωλήνωση όσο καθάρισμα πέτρας και μετάλλου. το μηχάνημα είναι σε λειτουργία. Φίλτρο νερού για το καθάρισμα του νερού από το δίκτυο ύδρευσης και κατά την αναρρόφηση από παροχές νερού χωρίς πίεση. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 287 πόσιμου νερού. Σετ εξαρτημάτων αναρρόφησης, επαγγελματική έκδοση, 3/4", μήκος 3 m. Για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά με τα παραπάνω εξαρτήματα και άλλο πρόσθετο εξοπλισμό, απευθυνθείτε στον επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 288: Αντιμετώπιση Βλαβών

    φωνεί με την τάση του μηχανήματος και αφήστε τον κινητήρα να κρυώσει για του- λάχιστον 5 λεπτά. Αναποτελεσματικό, ακαθόριστο, ακα- Βρόμικο μπεκ Καθαρίστε το μπεκ – Βλέπε «Συντήρηση». νόνιστο σχήμα δέσμης RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 289 Βουλωμένη κεφαλή αναρρόφησης Καθαρίστε την κεφαλή αναρρόφησης. απορρυπαντικού Φθαρμένα μπεκ Βεντούρι Ζητήστε από ένα εξειδικευμένο κατάστημα να επισκευάσει το μηχάνημα. Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε στον πιστοποιημένο αντιπρόσωπο της STIHL RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 290: Οδηγίες Επισκευής

    εξαρτήματα ενδέχεται να υπάρχει μόνο εφαρμόζοντας το πρότυπο ISO 3744. το σήμα). Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος RE 362, RE 362 PLUS: 87,5 dB(A) RE 462, RE 462 PLUS: 86,5 dB(A) RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 291 και ο αριθμός του μηχανήματος αναγράφονται στο μηχάνημα. Waiblingen, 25/01/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart κ.ε. Δρ Jürgen Hoffmann Προϊστάμενος Τμήματος Δεδομένων, Κανονισμών και Έγκρισης Προϊόντων RE 362, RE 362 PLUS, RE 462, RE 462 PLUS...
  • Seite 292 0458-681-9021-B INT6 DGFEIPng www.stihl.com *04586819021B* 0458-681-9021-B...

Diese Anleitung auch für:

Re 462Re 362 plusRe 462 plus

Inhaltsverzeichnis