Liebe Kundin, lieber Kunde, ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Hochdruckreiniger Anschlussleitung. 9 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet den Hoch‐ druckreiniger mit dem Netzstecker. 10 Stutzen Der Stutzen dient zum Anschluss des Was‐ serschlauchs. 11 Netzstecker Der Netzstecker verbindet die Anschlusslei‐ tung mit einer Steckdose.
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 dient zum Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhän‐ gern, Terrassen, Wegen und Fassaden. Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Der Hochdruckreiniger ist nicht für die gewerbli‐...
4 Sicherheitshinweise deutsch Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 dient – Der Benutzer hat eine nicht für folgende Anwendungen: Unterweisung von einem – Reinigen von Asbestzement und ähnlichen Oberflächen STIHL Fachhändler oder – Reinigen von Oberflächen, die mit bleihaltiger einer fachkundigen Person Farbe gestrichen oder lackiert sind –...
Nicht mit dem Hochdruckreiniger ■ Elektrische Bauteile des Hochdruckreinigers arbeiten. können Funken erzeugen. Funken können in ► Original STIHL Zubehör für diesen Hoch‐ leicht brennbarer oder explosiver Umgebung druckreiniger anbauen. Brände und Explosionen auslösen. Personen ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser können schwer verletzt oder getötet werden...
Seite 7
Gerüst stellen. ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ ► Falls die Reichweite des Hochdruck‐ dose ziehen und einen STIHL Fachhändler schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ aufsuchen. schlauch mit einer Hochdruckschlauchver‐ ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
Seite 8
deutsch 4 Sicherheitshinweise oder getötet werden und Sachschaden kann nen schwer verletzt werden und Sachschaden entstehen. kann entstehen. ► Leicht brennbare oder explosive Flüssigkei‐ ► Wasserstrahl nicht auf den Hochdruck‐ ten nicht ansaugen oder ausbringen. schlauch richten. ■ Angesaugte reizende, ätzende und giftige ►...
Objektes beschädi‐ ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, gen und die Umwelt schädigen. Verlängerungsleitung und deren Netzste‐ ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ cker unbeschädigt sind. gungsmittel zu verwenden. Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: ►...
deutsch 4 Sicherheitshinweise während der Arbeit elektrische Bauteile über‐ ► Hochdruckreiniger mit Spanngurten, Rie‐ lastet werden. Die elektrischen Bauteile kön‐ men oder einem Netz so sichern, dass er nen sich erwärmen und einen Brand auslösen. nicht umkippen und sich nicht bewegen Personen können schwer verletzt oder getötet kann.
► Stopfen (3) in die Aufnahmen schieben. beschädigt ist: Anschlussleitung von einem Die Stopfen (3) rasten hörbar ein. STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder Griff anbauen repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Hochdruckreiniger einsatz‐ bereit machen Hochdruckreiniger einsatzbe‐ reit machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende...
7 An eine Wasserquelle anschließen deutsch Strahlrohr anbauen und 6.5.2 Düse abbauen abbauen 6.4.1 Strahlrohr anbauen ► Düse (1) und Strahlrohr (2) zusammendrücken und bis zum Anschlag drehen. ► Düse (1) und Strahlrohr (2) auseinanderzie‐ hen. ► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ►...
► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben. mit spezieller Kupplung bei. Die Kupplung (1) rastet hörbar ein. ► Wasserhahn vollständig öffnen. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ ► Falls das Strahlrohr an der Spritzpistole ange‐ druckreiniger marktabhängig beiliegen. baut ist: Strahlrohr abbauen.
8 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen deutsch Hochdruckreiniger ein‐ ► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen, schalten und ausschalten dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch befindet. Hochdruckreiniger einschalten ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des Hochdruckreinigers (3) drehen und von Hand Wenn der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird, fest anziehen.
Reinigen großer Flächen. des Wassers verstärken. Für das Arbeiten mit – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Reinigungsmittel ist die Verwendung des STIHL Entfernen von hartnäckigem Schmutz. Sprühsets erforderlich. Das STIHL Sprühset ist Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden, ausführungsabhängig und marktabhängig im Lie‐...
11 Nach dem Arbeiten deutsch ► Reinigungsmittel so dosieren und verwenden, wie es in der Gebrauchsanleitung des Reini‐ gungsmittels beschrieben ist. ► Flasche (1) mit maximal 500 ml des Reini‐ gungsmittels befüllen. ► Sprühdüse (2) auf die Flasche (1) drehen und von Hand fest anziehen.
deutsch 12 Transportieren ► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt hal‐ – Der Hochdruckreiniger ist außerhalb der ten, bis ein gleichmäßiger Strahl mit Frost‐ Reichweite von Kindern. schutzmittel aus der Spritzpistole austritt und – Der Hochdruckreiniger ist sauber und tro‐ Spritzpistole in den Behälter richten.
Der Wasserfilter muss zum Reinigen auseinan‐ das Zubehör nicht selbst reparieren. dergebaut werden. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Störungen beheben 17.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung...
Seite 20
Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann muss sie einen Schutzleiter haben und deren für deren Einsatz auch nicht einstehen. Adern müssen abhängig von der Spannung und der Länge der Verlängerungsleitung mindestens...
20 Entsorgen 20.1 Hochdruckreiniger entsorgen Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ i. V. chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich. Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐ lassung, -regulierung Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
English Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 resources. This user manual is intended to help Velika Gorica you use your STIHL product safely and in an Telefon: +385 1 6370010 environmentally friendly manner over a long Fax: +385 1 6221569 service life.
3 Overview English Overview 9 Connecting cable The connecting cable connects the high-pres‐ High-pressure washer sure washer to the mains plug. 10 Connector The connector is used to connect the water hose. 11 Mains plug The mains plug connects the connecting cable to a socket.
In this position the retaining latch locks the lever. Intended Use The pressure washer STIHL RE 90.0 is used for Drain the spraying set before transport example to clean vehicles, trailers, patios, paths or secure it so that it cannot topple and facades.
► If in any doubt: Contact a STIHL servicing ► Do not use in rain. dealer. ► Position the pressure washer so that it will not be wet by dripping water.
► If you start feeling fatigue: Take a break. – An original STIHL accessory for this high-pres‐ ■ If the high-pressure washer starts behaving sure washer is fitted. differently or in an unusual way while operat‐...
Seite 29
4 Safety Precautions English ► Do not use the high-pressure washer at ■ If while in use the rotary nozzle is immersed in temperatures below 0° C. dirty water and then operated, the rotary noz‐ ■ Pulling on the high-pressure hose, water hose zle may be damaged.
English 4 Safety Precautions ► Keep electrical appliances and the high- ► STIHL recommends the use of genuine pressure washer away from the surface to STIHL detergents. be cleaned. ► Observe the user manual for the detergent. ■ An incorrectly routed high-pressure hose may ►...
4 Safety Precautions English ► Plug the mains plug of the connecting cord ► Route and mark the connecting cord and or extension cord into a properly installed, extension cord so that people will not trip fused socket with the correct fuse rating. over them.
This may result in serious injury to people and ► If it is not possible to carry out these steps: Do damage to property. not use the pressure washer. Consult a STIHL ► Lock the spray gun trigger. servicing dealer.
Seite 33
6 Assembling the pressure washer English Fitting and removing the high- Mounting the Handle pressure hose 6.2.1 Connecting high-pressure hose ► Slide the handle (1) onto the holder (2). ► Insert screws (3) and tighten. ► Push the connector (1) in the high-pressure Installing the holder washer (2).
English 7 Connecting to a water source Attaching and removing the 6.3.2 Removing the spray gun nozzle 6.5.1 Attaching the Nozzle ► Press and hold the locking lever (1). ► Pull out the connector (2). Attaching and removing the ► Push nozzle (1) onto the spray lance (2). spray lance ►...
Seite 35
The coupling (1) engages with an audible tion lift (a), 18.1. click. The appropriate STIHL suction set must be used. ► Turn tap fully on. The suction set includes a water hose with a ► If the spray lance is attached to the spray gun: special coupling.
English 8 Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to an electric power supply ► Unscrew the connector (1). ► Insert water intake screen (2) into the coupling of the water hose (3).
10 Operating the pressure washer English Switching off the pressure The high-pressure pump starts up automati‐ washer. cally and water flows out of the nozzle. Locking the spray gun trigger ► Set the toggle switch to the 0 position. 10 Operating the pressure ►...
Detergents can increase the cleaning effect of ► Remove the high-pressure hose and let the the water. The use of the STIHL spraying set is rest of the water run out of the high-pressure required for working with cleaning agents. The hose.
12 Transporting English ► Store the spray attachment in the holders (8) Carrying or pulling the high-pressure washer on the high-pressure washer. 11.2 Protecting the pressure washer with antifreeze If the pressure washer cannot be protected from frost during transport or storage, the pressure washer should be protected by a glycol-based antifreeze.
15.1 Maintenance intervals 14.3 Cleaning the water intake Maintenance intervals depend on the ambient screen conditions and the operating conditions. STIHL recommends the following maintenance inter‐ vals: Monthly ► Clean water intake screen. 16 Repairing 16.1 Repairing the pressure washer The user cannot personally repair the pressure ►...
Seite 41
► Allow the pressure washer to cool for 5 minutes. ► Clean the nozzle. The high-pressure There is a leak in the high-pressure ► Ask a STIHL servicing dealer to pump repeatedly pump, high-pressure hose or spray inspect the pressure washer. switches on and off attachment.
– Length of high-pressure hose: 6 m sories. – Weight (m) with accessory attached: 8 kg STIHL recommends the use of original STIHL Parameters dependent on pressure have been spare parts and accessories. measured at an inlet pressure of 0.3 MPa (3 Despite ongoing market observation, STIHL is bar).
& Regulatory Affairs Improper disposal can be harmful to health and 22 UKCA Declaration of Con‐ pollute the environment. ► Take STIHL products including packaging to a formity suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Dr. Jürgen Hoffmann, Director Product Certifica‐...
français 3 Vue d'ensemble 4 Levier de verrouillage AVIS Le levier de verrouillage maintient l'embout de ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ raccordement dans le nettoyeur haute pres‐ ser des dégâts matériels. sion. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des 5 Poignée de transport dégâts matériels.
Le levier d'encliquetage déverrouille la gâchette du pistolet. Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ 5 Levier de verrouillage soires d'origine STIHL. Le levier de verrouillage maintient l'embout de raccordement dans le pistolet.
Utilisation conforme à la desti‐ enfants) dont les aptitudes nation physiques, sensorielles ou Le nettoyeur haute pression STIHL RE 90.0 con‐ mentales sont réduites ou vient pour nettoyer par exemple des véhicules, qui manquent d'expé‐ remorques, terrasses, chemins et façades.
été modifiés. pas de la zone de travail. – Les accessoires montés sont des accessoires ► Ne pas laisser le nettoyeur d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute pression. haute pression sans surveil‐ – Les accessoires sont montés correctement.
Seite 50
Lorsqu'on enfonce eur haute pression. la gâchette du pistolet, la pompe haute pres‐ ► Monter des accessoires d'origine STIHL sion se remet en marche automatiquement et destinés à ce nettoyeur haute pression. la buse débite de l'eau. Des personnes peu‐...
Seite 51
4 Prescriptions de sécurité français ► Travailler en se tenant sur une nacelle élé‐ ► Pour nettoyer une cuve : vider la cuve et, vatrice ou un échafaudage sécurisé. pendant le nettoyage, laisser l'eau s'écouler ► Ne pas placer le nettoyeur haute pression de la cuve.
à nettoyer et nuire à emmêlé. l'environnement. ► Poser le tuyau flexible haute pression de ► STIHL recommande d'utiliser des déter‐ telle sorte qu'il ne risque pas d'être plié, gents d'origine STIHL. pincé ou endommagé, ou de frotter quelque ►...
4 Prescriptions de sécurité français sant, des composants du nettoyeur haute ► Utiliser une rallonge du type protégé contre pression peuvent être endommagés. les projections d'eau et autorisée pour l'utili‐ ► Ouvrir le robinet d'eau à fond. sation à l'extérieur. ►...
français 4 Prescriptions de sécurité ► Préserver le cordon d'alimentation électri‐ ► Conserver le nettoyeur haute pression hors que et la rallonge de la chaleur, de l'huile et de portée des enfants. des produits chimiques. ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion ►...
Assemblage du nettoyeur défectueux ou endommagé : faire rempla‐ haute pression cer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. Montage du support ► Si une maintenance ou une réparation du nettoyeur haute pression s'avère néces‐ saire : consulter un revendeur spécialisé...
français 6 Assemblage du nettoyeur haute pression 6.2.2 Démontage du tuyau flexible haute Rangement des buses pression ► Ranger la buse à jet plat (1) et la turbo- ► Appuyer sur le levier de verrouillage (2) et le buse (2). maintenir enfoncé.
7 Branchement sur une source d'alimentation en eau français Montage et démontage de la 6.5.2 Démontage de la buse lance 6.4.1 Montage de la lance ► Presser la buse (1) et la lance (2) l'une contre l'autre et tourner jusqu'en butée. ►...
à aspirer ne doit pas dépas‐ ser la hauteur manométrique maximale (a), 18.1. Il faut employer le kit d'auto alimentation STIHL ► Glisser le raccord rapide (1) sur l'embout (2). adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un rac‐...
8 Branchement électrique du nettoyeur haute pression français Branchement électrique du Branchement du tuyau flexible d'eau nettoyeur haute pression Branchement électrique du net‐ toyeur haute pression ► Remplir le tuyau flexible d'eau (1) avec de l'eau de telle sorte qu'il n'y ait plus d'air dans le tuyau flexible d'eau.
français 10 Travail avec le nettoyeur haute pression Arrêt du nettoyeur haute pres‐ ► Enfoncer la gâchette (2) du pistolet et la main‐ sion tenir enfoncée. La pompe haute pression se met en marche automatiquement et la buse débite de l'eau. Verrouillage de la gâchette du pistolet ►...
Pour travailler avec du déter‐ cher la fiche de la prise de courant. gent, il faut utiliser le kit de pulvérisation STIHL. ► Si le nettoyeur haute pression est branché sur Suivant la version et pour certains marchés, le kit le réseau de distribution d'eau : fermer le robi‐...
français 12 Transport ► Conserver l'antigel conformément aux pre‐ ► Enrouler le tuyau flexible haute pression (1) et scriptions et à la réglementation pour la pro‐ l'accrocher au support (2). tection de l'environnement. ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique (3) sur les supports (4).
15 Maintenance 15.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de mainte‐ nance suivants : Une fois par mois ► Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau. 0458-002-9621-B...
16 Réparation 16 Réparation haute pression ou l'accessoire, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 16.1 Réparation du nettoyeur haute pression L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le net‐ toyeur haute pression, ni les accessoires. ► Si le nettoyeur haute pression ou l'accessoire est endommagé...
Graissage des joints ques 18.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 90.0 Version 100 V / 50 - 60 Hz – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 15 A – Puissance absorbée : 1,4 kW – Classe de protection électrique : II –...
AWG 15 / 1,5 mm² rechange et d'accessoires d'autres fabricants et – Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ AWG 13 / 2,5 mm² ponsabilité quant à leur utilisation.
été effectué suivant une procédure conforme au règlement UK Noise Emission in Conservation des documents techniques : the Environment by Equipment for use Outdoors ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ Regulations 2001, Schedule 8 et appliquant la sung. norme ISO 3744.
Questo simbolo rimanda ad un capitolo confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La nelle Istruzioni per l'uso. aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
Seite 70
italiano 3 Sommario Sommario 9 Cavo di collegamentoCavo di collegamento Il cavo di collegamento unisce l’idropulitrice Idropulitrice alla spina di rete. 10 Manicotto Il manicotto serve per collegare il tubo dell’ac‐ qua. 11 Spina di rete La spina di rete unisce il cavo di collega‐ mento ad una presa.
Simboli di avvertimento ► Usare quindi l’idropulitrice come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. I simboli di avvertimento sull’idropulitrice hanno i L’idropulitrice STIHL RE 90.0 non è adatta per le seguenti significati: seguenti applicazioni: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure.
► Tenere lontane dall'area di – L’utente ha ricevuto istru‐ lavoro le persone non auto‐ zioni da un rivenditore rizzate, i bambini e gli ani‐ STIHL o da una persona mali. esperta prima di usare la ► Non lasciare l’idropulitrice prima volta l’idropulitrice.
– Gli elementi di comando funzionano e sono ► Lavorare stando saldi sul terreno e mante‐ invariati. nere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in – Gli accessori originali STIHL per questa idro‐ quota: utilizzare una piattaforma di solleva‐ pulitrice sono allegati. mento o un'impalcatura sicura.
Seite 74
italiano 4 Avvertenze di sicurezza alta pressione si riaccende automaticamente e piombo e acqua. Gli aerosoli contenenti l’acqua fluisce dall’ugello. Questo può causare piombo e l’acqua contenente piombo possono lesioni personali e danni materiali. finire nella terra, nei corsi d’acqua o nei ►...
Seite 75
Questo può causare lesioni per‐ ► STIHL raccomanda di usare detergenti ori‐ sonali e danni materiali. ginali STIHL. ► Non orientare il getto d’acqua verso il flessi‐...
italiano 4 Avvertenze di sicurezza dell’idropulitrice potrebbero essere danneg‐ ► Si raccomanda di usare un avvolgicavo per giati. questo scopo, mantenendo la presa ad ► Aprire completaemnte il rubinetto dell’ac‐ almeno 60 mm dal pavimento. qua. AVVERTENZA ► Accertarsi che l’idropulitrice sia alimentata con sufficiente acqua, 18.1.
► Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: Fare sostituire il cavo di colle‐ ► Staccare la spina di rete dell’idropulitrice gamento da un rivenditore STIHL. dalla presa. ► Se l’idropulitrice va sottoposta a manuten‐ ► Conservare l’idropulitrice fuori dalla portata zione o riparata: Rivolgersi ad un rivendi‐...
Seite 78
► Se non è possibile eseguire queste opera‐ Il supporto (1) scatta in modo udibile. zioni: Non usare l’idropulitrice e rivolgersi ad Inserire gli ugelli un rivenditore STIHL. Assemblare l’idropulitrice Assemblare l’idropulitrice Montare il supporto ► Inserire l’ugello a getto piatto (1) e l’ugello rotante (2).
6 Assemblare l’idropulitrice italiano Montare e smontare la lancia Il manicotto (1) scatta in modo udibile. ► Se l'ugello (1) è difficile da spingere nell'idro‐ 6.4.1 Montare la lancia pulitrice: Ingrassare l'ugello (1) con un grasso per raccordi. 6.2.2 Smontare il flessibile alta pressione ►...
Seite 80
italiano 7 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua 6.5.2 Smontaggio della bocchetta ► Chiudere il rubinetto dell’acqua. ► Premere l'ugello (1) e il tubo di sabbiatura (2) ► Calzare il giunto (1) sul manicotto (2). insieme e ruotarli fino all'arresto. Il giunto (1) si incastra in modo udibile.
Seite 81
(a), 18.1. uniforme. Usare il set di aspirazione STIHL adatto. Il set di AVVISO aspirazione è corredato da un tubo flessibile del‐ l’acqua con speciale raccordo. ■ Se l'idropulitrice non aspira acqua, la pompa Il set di aspirazione STIHL adatto potrebbe può...
Seite 82
italiano 10 Lavorare con l’idropulitrice 10.2 Premere la leva della pistola a spruzzo e bloccarla Premere la leva della pistola a spruzzo ► Ruotare l'interruttore a bilico in posizione I. Spegnere l’idropulitrice ► Mettere la leva di bloccaggio (1) in posizione ►...
STIHL. ► Smontare il flessibile dell’acqua. Il set di spruzzatura STIHL viene fornito in dota‐ ► Smontare il flessibile alta pressione e lasciare zione in base alla versione e al mercato. scorrere via l’acqua restante dal flessibile alta pressione.
Seite 84
italiano 12 Trasporto ► Premere e rilasciare più volte la leva della pistola a spruzzo. ► Spegnere l’idropulitrice e staccare la spina dalla presa. ► Smontare pistola a spruzzo, flessibile alta pressione e flessibile dell’acqua e fare fuoriu‐ scire l’antigelo nel serbatoio. ►...
► Riassemblare il filtro dell’acqua. 15 Manutenzione 15.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: ► Se l’ugello è intasato: Pulire l’ugello con l’ap‐ Ogni mese posito spillo.
La pompa ad alta pressione, il flessi‐ ► Fare controllare l’idropulitrice da un pressione si accende bile alta pressione o il dispositivo di rivenditore STIHL. e si spegne ripetuta‐ spruzzatura hanno difetti di tenuta. mente senza che la leva della pistola a spruzzo sia premuta.
0,3 MPa (3 bar). I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL...
L’anno di costruzione, il paese di produzione e il prodotti. numero di matricola sono indicati sull’idropuli‐ trice. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 20 Smaltimento 20.1...
Geachte cliënt(e), leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij letsel of de dood voorkomen. ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
3 Overzicht Nederlands 5 Transporthandgreep LET OP De transportgreep dient voor het dragen van ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen de hogedrukreiniger. leiden tot materiële schade. 6 Tuimelschakelaar ► De genoemde maatregelen kunnen materi‐ De tuimelschakelaar dient voor het inschake‐ ele schade voorkomen.
Gebruik conform de voorschrif‐ len en niet kan verschuiven. Het product niet met het huisvuil afvoeren. De hogedrukreiniger STIHL RE 90.0 dient voor het reinigen van bijvoorbeeld auto's, aanhangwa‐ Gegarandeerd geluidvermogensniveau gens, terrassen, paden en gevels.
– De gebruiker is geïnstru‐ ► De hogedrukreiniger zo gebruiken als in deze handleiding staat beschreven. eerd door een STIHL dea‐ De hogedrukreiniger STIHL RE 90.0 is niet ler of een hiertoe vakkun‐ bedoeld voor de volgende toepassingen: – Reinigen van asbestcement en gelijksoortige...
– De spuitinrichting is schoon. – De bedieningselementen werken en zijn niet WAARSCHUWING gewijzigd. – Origineel STIHL toebehoren voor deze hoge‐ ■ Onbevoegde personen, kinderen en dieren drukreiniger is aangebracht. kunnen de gevaren van de hogedrukreiniger – Het toebehoren is correct gemonteerd.
Seite 95
► de werkzaamheden beëindigen, de netstek‐ ► De spuitinrichting borgen zodat deze niet ker uit de contactdoos trekken en contact kan vallen. opnemen met een STIHL dealer. ■ De waterstraal kan asbestvezels losmaken uit ► De hogedrukreiniger staand gebruiken. het oppervlak. Asbestvezels kunnen zich na ►...
Seite 96
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Als een tank wordt gereinigd: de tank legen ► Elektrische apparaten en de hogedrukreini‐ en het water tijdens de reinigingswerk‐ ger weghouden van de te reinigen opper‐ zaamheden laten wegstromen. vlakken. ■ Aangezogen licht brandbare en explosieve ■...
► beschadigde plaats niet aanraken. ► STIHL adviseert om originele STIHL reini‐ ► De netsteker uit de contactdoos trek‐ gingsmiddelen te gebruiken. ken. ► Op de gebruiksaanwijzing van het reini‐...
Nederlands 4 Veiligheidsinstructies trische componenten tijdens de werkzaamhe‐ ► De hogedrukreiniger met spanriemen, rie‐ den worden overbelast. De elektrische compo‐ men of een net zo borgen, dat deze niet nenten kunnen warm worden en in brand vlie‐ kan omvallen en verschuiven. gen.
► Als deze handelingen niet kunnen worden uit‐ ► Netstekker van de hogedrukreiniger uit de gevoerd: de hogedrukreiniger niet gebruiken contactdoos trekken. en contact opnemen met een STIHL dealer. ■ Agressieve reinigingsmiddelen, het reinigen Hogedrukreiniger samen‐ met een waterstraal of puntige voorwerpen stellen kunnen de hogedrukreiniger beschadigen.
7 Op een waterbron aansluiten Nederlands Spuitlans aanbrengen en ver‐ op het mondstuk (1) invetten met een armatu‐ wijderen renvet. 6.5.2 Mondstuk verwijderen 6.4.1 Spuitlans aanbrengen ► Mondstuk (1) en spuitlans (2) samendrukken ► Spuitlans (1) in het spuitpistool (2) schuiven. en tot aan de aanslag draaien.
Seite 102
(a) niet overschrijden, 18.1. De passende STIHL aanzuigset moet worden gebruikt. Bij de aanzuigset hoort een waterslang ► Koppeling (1) op de nippel (2) schuiven. met speciale koppeling.
8 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten Nederlands ► Waterslang (1) zo met water vullen dat er ningsschommelingen optreden. De spannings‐ geen lucht meer in de waterslang aanwezig is. schommelingen kunnen andere aangesloten ver‐ ► Koppeling (2) op de aansluitnippel van de bruikers beïnvloeden. hogedrukreiniger (3) draaien en handmatig vastdraaien.
Seite 104
Er kan worden gewerkt vanaf een kleine afstand met reinigingsmiddelen is het gebruik van de als er hardnekkig vuil moet worden verwijderd. STIHL-mondstukset vereist. Of de STIHL-mond‐ Er kan worden gewerkt vanaf een grotere stukset tot de leveringsomvang behoort, is...
11 Na de werkzaamheden Nederlands ► Hogedrukslang loskoppelen en het resterende water uit de hogedrukslang laten stromen. ► Sproeier en spuitlans wegnemen en schoon‐ maken. ► Spuitpistool loskoppelen en het resterende water uit het spuitpistool laten stromen. ► Hogedrukreiniger schoonmaken. ►...
Nederlands 12 Vervoeren ► De waterslang in de bak met antivriesmiddel ► De hogedrukreiniger zo opslaan, dat aan de dompelen. volgende voorwaarden wordt voldaan: ► De hendel van het spuitpistool indrukken en – De hogedrukreiniger bevindt zich buiten het ingedrukt houden. bereik van kinderen.
Onderhoudsintervallen Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de ► Nippel (1) van de wateraansluiting losdraaien. omgevings- en werkomstandigheden. ► Watertoevoerzeef (2) uit de nippel halen. STIHL adviseert de volgende onderhoudsinter‐ ► Watertoevoerzeef (2) onder stromend water vallen: afspoelen. Maandelijks ► Watertoevoerzeef (2) in de nippel aanbrengen.
Seite 108
► Hogedrukreiniger 5 minuten laten afkoelen. ► Het mondstuk schoonmaken. De hogedrukpomp De hogedrukpomp, de hogedrukslang ► Hogedrukreiniger door een STIHL schakelt meermaals of de spuitinrichting zijn lek. dealer laten controleren. in en uit, zonder dat de hendel van het spuitpistool wordt ingedrukt.
20 °C – Afmetingen 18.1 Hogedrukreiniger STIHL – Lengte: 340 mm RE 90.0 – Breedte: 320 mm – Hoogte: 880 mm Uitvoering 100 V/50–60 Hz – Lengte van de hogedrukslang: 6 m – Zekering (karakteristiek 'C' of 'K'): 15 A –...
STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid De van de druk afhankelijke gegevens zijn ondanks continue marktobservatie niet worden gemeten bij een toevoerdruk van 0,3 MPa beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan (3 bar). voor het gebruik ervan. 18.2 Verlengkabels Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL Als gebruik wordt gemaakt van een verlengka‐...
De technische documentatie wordt bij de pro‐ EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, ductgoedkeuring van EN 62233. ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Voor het bepalen van het gemeten en het gega‐ Het productiejaar, het productieland en het randeerde geluidsvermogenniveau werd gehan‐...
Seite 112
Nederlands 22 UKCA-conformiteitsverklaring Dr. Jürgen Hoffmann, hoofd van de afdeling pro‐ ductgoedkeuring, -regelgeving 0458-002-9621-B...
Seite 113
22 UKCA-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-002-9621-B...
Seite 114
Nederlands 22 UKCA-conformiteitsverklaring 0458-002-9621-B...
Seite 115
22 UKCA-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-002-9621-B...