Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl RE 90.0 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE 90.0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RE 90.0
2 - 24
Gebrauchsanleitung
24 - 45
Instruction Manual
45 - 68
Notice d'emploi
68 - 90
Istruzioni d'uso
90 - 112
Handleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RE 90.0

  • Seite 1 RE 90.0 2 - 24 Gebrauchsanleitung 24 - 45 Instruction Manual 45 - 68 Notice d’emploi 68 - 90 Istruzioni d’uso 90 - 112 Handleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Liebe Kundin, lieber Kunde, ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ können. den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere ► Die genannten Maßnahmen können Produkte in Spitzenqualität entsprechend der...
  • Seite 3: Übersicht

    3 Übersicht deutsch Übersicht 8 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Hochdruckreiniger Anschlussleitung. 9 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet den Hoch‐ druckreiniger mit dem Netzstecker. 10 Stutzen Der Stutzen dient zum Anschluss des Was‐ serschlauchs. 11 Netzstecker Der Netzstecker verbindet die Anschlusslei‐ tung mit einer Steckdose.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 dient zum Reinigen von zum Beispiel Fahrzeugen, Anhän‐ gern, Terrassen, Wegen und Fassaden. Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Der Hochdruckreiniger ist nicht für die gewerbli‐...
  • Seite 5: Anforderungen An Den Benutzer

    4 Sicherheitshinweise deutsch Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 dient – Der Benutzer hat eine nicht für folgende Anwendungen: Unterweisung von einem – Reinigen von Asbestzement und ähnlichen Oberflächen STIHL Fachhändler oder – Reinigen von Oberflächen, die mit bleihaltiger einer fachkundigen Person Farbe gestrichen oder lackiert sind –...
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    Nicht mit dem Hochdruckreiniger ■ Elektrische Bauteile des Hochdruckreinigers arbeiten. können Funken erzeugen. Funken können in ► Original STIHL Zubehör für diesen Hoch‐ leicht brennbarer oder explosiver Umgebung druckreiniger anbauen. Brände und Explosionen auslösen. Personen ► Zubehör so anbauen, wie es in dieser können schwer verletzt oder getötet werden...
  • Seite 7 Gerüst stellen. ► Arbeit beenden, Netzstecker aus der Steck‐ ► Falls die Reichweite des Hochdruck‐ dose ziehen und einen STIHL Fachhändler schlauchs nicht ausreicht: Hochdruck‐ aufsuchen. schlauch mit einer Hochdruckschlauchver‐ ► Hochdruckreiniger stehend betreiben.
  • Seite 8 deutsch 4 Sicherheitshinweise oder getötet werden und Sachschaden kann nen schwer verletzt werden und Sachschaden entstehen. kann entstehen. ► Leicht brennbare oder explosive Flüssigkei‐ ► Wasserstrahl nicht auf den Hochdruck‐ ten nicht ansaugen oder ausbringen. schlauch richten. ■ Angesaugte reizende, ätzende und giftige ►...
  • Seite 9: Wasser Anschließen

    Objektes beschädi‐ ► Sicherstellen, dass die Anschlussleitung, gen und die Umwelt schädigen. Verlängerungsleitung und deren Netzste‐ ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reini‐ cker unbeschädigt sind. gungsmittel zu verwenden. Falls die Anschlussleitung oder die Verlängerungsleitung beschädigt ist: ►...
  • Seite 10: Reinigen, Warten Und Reparieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise während der Arbeit elektrische Bauteile über‐ ► Hochdruckreiniger mit Spanngurten, Rie‐ lastet werden. Die elektrischen Bauteile kön‐ men oder einem Netz so sichern, dass er nen sich erwärmen und einen Brand auslösen. nicht umkippen und sich nicht bewegen Personen können schwer verletzt oder getötet kann.
  • Seite 11: Hochdruckreiniger Einsatzbereit Machen

    ► Stopfen (3) in die Aufnahmen schieben. beschädigt ist: Anschlussleitung von einem Die Stopfen (3) rasten hörbar ein. STIHL Fachhändler ersetzen lassen. ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder Griff anbauen repariert werden muss: Einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Hochdruckreiniger einsatz‐ bereit machen Hochdruckreiniger einsatzbe‐ reit machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende...
  • Seite 12: Spritzpistole Anbauen Und Abbauen

    deutsch 6 Hochdruckreiniger zusammenbauen 6.2.2 Hochdruckschlauch abbauen Düsen einsetzen ► Sperrhebel (2) drücken und gedrückt halten. ► Flachstrahldüse (1) und Rotordüse (2) einset‐ ► Stutzen (2) herausziehen. zen. Spritzpistole anbauen und Sprühset anbauen abbauen 6.3.1 Spritzpistole anbauen ► Sprühset (1) einsetzen. Hochdruckschlauch anbauen ►...
  • Seite 13: Düse Anbauen Und Abbauen

    7 An eine Wasserquelle anschließen deutsch Strahlrohr anbauen und 6.5.2 Düse abbauen abbauen 6.4.1 Strahlrohr anbauen ► Düse (1) und Strahlrohr (2) zusammendrücken und bis zum Anschlag drehen. ► Düse (1) und Strahlrohr (2) auseinanderzie‐ hen. ► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. ►...
  • Seite 14: Hochdruckreiniger An Eine Andere Wasserquelle Anschließen

    ► Kupplung (1) auf den Stutzen (2) schieben. mit spezieller Kupplung bei. Die Kupplung (1) rastet hörbar ein. ► Wasserhahn vollständig öffnen. Das passende STIHL Saugset kann dem Hoch‐ ► Falls das Strahlrohr an der Spritzpistole ange‐ druckreiniger marktabhängig beiliegen. baut ist: Strahlrohr abbauen.
  • Seite 15: Hochdruckreiniger Elektrisch Anschließen

    8 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen deutsch Hochdruckreiniger ein‐ ► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen, schalten und ausschalten dass sich keine Luft mehr im Wasserschlauch befindet. Hochdruckreiniger einschalten ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des Hochdruckreinigers (3) drehen und von Hand Wenn der Hochdruckreiniger eingeschaltet wird, fest anziehen.
  • Seite 16: Hebel Der Spritzpistole Drücken Und Verriegeln

    Reinigen großer Flächen. des Wassers verstärken. Für das Arbeiten mit – Rotordüse: Die Rotordüse eignet sich zum Reinigungsmittel ist die Verwendung des STIHL Entfernen von hartnäckigem Schmutz. Sprühsets erforderlich. Das STIHL Sprühset ist Mit geringem Abstand kann gearbeitet werden, ausführungsabhängig und marktabhängig im Lie‐...
  • Seite 17: Nach Dem Arbeiten

    11 Nach dem Arbeiten deutsch ► Reinigungsmittel so dosieren und verwenden, wie es in der Gebrauchsanleitung des Reini‐ gungsmittels beschrieben ist. ► Flasche (1) mit maximal 500 ml des Reini‐ gungsmittels befüllen. ► Sprühdüse (2) auf die Flasche (1) drehen und von Hand fest anziehen.
  • Seite 18: Transportieren

    deutsch 12 Transportieren ► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt hal‐ – Der Hochdruckreiniger ist außerhalb der ten, bis ein gleichmäßiger Strahl mit Frost‐ Reichweite von Kindern. schutzmittel aus der Spritzpistole austritt und – Der Hochdruckreiniger ist sauber und tro‐ Spritzpistole in den Behälter richten.
  • Seite 19: Wasserzulaufsieb Reinigen

    Der Wasserfilter muss zum Reinigen auseinan‐ das Zubehör nicht selbst reparieren. dergebaut werden. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Störungen beheben 17.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung...
  • Seite 20 Der Elektromotor ist zu warm. ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abküh‐ len lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruck‐ ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wieder‐ schlauch oder die Spritzeinrichtung Fachhändler prüfen lassen. holt ein und aus, sind undicht.
  • Seite 21: Dichtungen Fetten

    – Minimaler Wasserdurchsatz (Q min.): 5,5 l/min 18.1 Hochdruckreiniger STIHL (330 l/h) – Maximale Saughöhe: 0,5 m RE 90.0 – Maximale Wassertemperatur im Druckbetrieb Ausführung 100 V / 50 - 60 Hz (t in max): 40 °C – Absicherung (Charakteristik „C“ oder „K“): –...
  • Seite 22: Schallwerte Und Vibrationswerte

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ Wenn eine Verlängerungsleitung verwendet wird, bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann muss sie einen Schutzleiter haben und deren für deren Einsatz auch nicht einstehen. Adern müssen abhängig von der Spannung und der Länge der Verlängerungsleitung mindestens...
  • Seite 23: Entsorgen

    20 Entsorgen 20.1 Hochdruckreiniger entsorgen Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ i. V. chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich. Dr. Jürgen Hoffmann, Abteilungsleiter Produktzu‐ lassung, -regulierung Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten.
  • Seite 24: Introduction

    English Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 resources. This user manual is intended to help Velika Gorica you use your STIHL product safely and in an Telefon: +385 1 6370010 environmentally friendly manner over a long Fax: +385 1 6221569 service life.
  • Seite 25: Overview

    3 Overview English Overview 9 Connecting cable The connecting cable connects the high-pres‐ High-pressure washer sure washer to the mains plug. 10 Connector The connector is used to connect the water hose. 11 Mains plug The mains plug connects the connecting cable to a socket.
  • Seite 26: Safety Precautions

    In this position the retaining latch locks the lever. Intended Use The pressure washer STIHL RE 90.0 is used for Drain the spraying set before transport example to clean vehicles, trailers, patios, paths or secure it so that it cannot topple and facades.
  • Seite 27: Clothing And Equipment

    ► If in any doubt: Contact a STIHL servicing ► Do not use in rain. dealer. ► Position the pressure washer so that it will not be wet by dripping water.
  • Seite 28: Safe Condition

    ► If you start feeling fatigue: Take a break. – An original STIHL accessory for this high-pres‐ ■ If the high-pressure washer starts behaving sure washer is fitted. differently or in an unusual way while operat‐...
  • Seite 29 4 Safety Precautions English ► Do not use the high-pressure washer at ■ If while in use the rotary nozzle is immersed in temperatures below 0° C. dirty water and then operated, the rotary noz‐ ■ Pulling on the high-pressure hose, water hose zle may be damaged.
  • Seite 30: Connecting The Water Supply

    English 4 Safety Precautions ► Keep electrical appliances and the high- ► STIHL recommends the use of genuine pressure washer away from the surface to STIHL detergents. be cleaned. ► Observe the user manual for the detergent. ■ An incorrectly routed high-pressure hose may ►...
  • Seite 31: Transport

    4 Safety Precautions English ► Plug the mains plug of the connecting cord ► Route and mark the connecting cord and or extension cord into a properly installed, extension cord so that people will not trip fused socket with the correct fuse rating. over them.
  • Seite 32: Preparing The Pressure Washer For Operation

    This may result in serious injury to people and ► If it is not possible to carry out these steps: Do damage to property. not use the pressure washer. Consult a STIHL ► Lock the spray gun trigger. servicing dealer.
  • Seite 33 6 Assembling the pressure washer English Fitting and removing the high- Mounting the Handle pressure hose 6.2.1 Connecting high-pressure hose ► Slide the handle (1) onto the holder (2). ► Insert screws (3) and tighten. ► Push the connector (1) in the high-pressure Installing the holder washer (2).
  • Seite 34: Connecting To A Water Source

    English 7 Connecting to a water source Attaching and removing the 6.3.2 Removing the spray gun nozzle 6.5.1 Attaching the Nozzle ► Press and hold the locking lever (1). ► Pull out the connector (2). Attaching and removing the ► Push nozzle (1) onto the spray lance (2). spray lance ►...
  • Seite 35 The coupling (1) engages with an audible tion lift (a), 18.1. click. The appropriate STIHL suction set must be used. ► Turn tap fully on. The suction set includes a water hose with a ► If the spray lance is attached to the spray gun: special coupling.
  • Seite 36: Connecting The Pressure Washer To The Power Supply

    English 8 Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to an electric power supply ► Unscrew the connector (1). ► Insert water intake screen (2) into the coupling of the water hose (3).
  • Seite 37: Operating The Pressure Washer

    10 Operating the pressure washer English Switching off the pressure The high-pressure pump starts up automati‐ washer. cally and water flows out of the nozzle. Locking the spray gun trigger ► Set the toggle switch to the 0 position. 10 Operating the pressure ►...
  • Seite 38: After Finishing Work

    Detergents can increase the cleaning effect of ► Remove the high-pressure hose and let the the water. The use of the STIHL spraying set is rest of the water run out of the high-pressure required for working with cleaning agents. The hose.
  • Seite 39: Transporting

    12 Transporting English ► Store the spray attachment in the holders (8) Carrying or pulling the high-pressure washer on the high-pressure washer. 11.2 Protecting the pressure washer with antifreeze If the pressure washer cannot be protected from frost during transport or storage, the pressure washer should be protected by a glycol-based antifreeze.
  • Seite 40: Troubleshooting

    15.1 Maintenance intervals 14.3 Cleaning the water intake Maintenance intervals depend on the ambient screen conditions and the operating conditions. STIHL recommends the following maintenance inter‐ vals: Monthly ► Clean water intake screen. 16 Repairing 16.1 Repairing the pressure washer The user cannot personally repair the pressure ►...
  • Seite 41 ► Allow the pressure washer to cool for 5 minutes. ► Clean the nozzle. The high-pressure There is a leak in the high-pressure ► Ask a STIHL servicing dealer to pump repeatedly pump, high-pressure hose or spray inspect the pressure washer. switches on and off attachment.
  • Seite 42: Specifications

    (10 bar) 18 Specifications – Max. water throughput (Q max.): 7.5 l/min (450 l/h) 18.1 STIHL RE 90.0 high-pressure – Minimum water throughput (Q min.): 5.5 l/min (330 l/h) washer – Max. suction lift: 0.5 m Version 100 V / 50-60 Hz –...
  • Seite 43: Extension Cords

    – Length of high-pressure hose: 6 m sories. – Weight (m) with accessory attached: 8 kg STIHL recommends the use of original STIHL Parameters dependent on pressure have been spare parts and accessories. measured at an inlet pressure of 0.3 MPa (3 Despite ongoing market observation, STIHL is bar).
  • Seite 44: Disposal

    & Regulatory Affairs Improper disposal can be harmful to health and 22 UKCA Declaration of Con‐ pollute the environment. ► Take STIHL products including packaging to a formity suitable collection point for recycling in accord‐ ance with local regulations.
  • Seite 45: Préface

    STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon‐ sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ Dr. Jürgen Hoffmann, Director Product Certifica‐...
  • Seite 46: Vue D'ensemble

    français 3 Vue d'ensemble 4 Levier de verrouillage AVIS Le levier de verrouillage maintient l'embout de ■ Attire l'attention sur des dangers pouvant cau‐ raccordement dans le nettoyeur haute pres‐ ser des dégâts matériels. sion. ► Les mesures indiquées peuvent éviter des 5 Poignée de transport dégâts matériels.
  • Seite 47: Prescriptions De Sécurité

    Le levier d'encliquetage déverrouille la gâchette du pistolet. Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les acces‐ 5 Levier de verrouillage soires d'origine STIHL. Le levier de verrouillage maintient l'embout de raccordement dans le pistolet.
  • Seite 48: Utilisation Conforme À La Destination

    Utilisation conforme à la desti‐ enfants) dont les aptitudes nation physiques, sensorielles ou Le nettoyeur haute pression STIHL RE 90.0 con‐ mentales sont réduites ou vient pour nettoyer par exemple des véhicules, qui manquent d'expé‐ remorques, terrasses, chemins et façades.
  • Seite 49: Aire De Travail Et Voisinage

    été modifiés. pas de la zone de travail. – Les accessoires montés sont des accessoires ► Ne pas laisser le nettoyeur d'origine STIHL destinés à ce nettoyeur haute pression. haute pression sans surveil‐ – Les accessoires sont montés correctement.
  • Seite 50 Lorsqu'on enfonce eur haute pression. la gâchette du pistolet, la pompe haute pres‐ ► Monter des accessoires d'origine STIHL sion se remet en marche automatiquement et destinés à ce nettoyeur haute pression. la buse débite de l'eau. Des personnes peu‐...
  • Seite 51 4 Prescriptions de sécurité français ► Travailler en se tenant sur une nacelle élé‐ ► Pour nettoyer une cuve : vider la cuve et, vatrice ou un échafaudage sécurisé. pendant le nettoyage, laisser l'eau s'écouler ► Ne pas placer le nettoyeur haute pression de la cuve.
  • Seite 52: Branchement Du Tuyau Flexible D'eau

    à nettoyer et nuire à emmêlé. l'environnement. ► Poser le tuyau flexible haute pression de ► STIHL recommande d'utiliser des déter‐ telle sorte qu'il ne risque pas d'être plié, gents d'origine STIHL. pincé ou endommagé, ou de frotter quelque ►...
  • Seite 53: Branchement Électrique

    4 Prescriptions de sécurité français sant, des composants du nettoyeur haute ► Utiliser une rallonge du type protégé contre pression peuvent être endommagés. les projections d'eau et autorisée pour l'utili‐ ► Ouvrir le robinet d'eau à fond. sation à l'extérieur. ►...
  • Seite 54: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    français 4 Prescriptions de sécurité ► Préserver le cordon d'alimentation électri‐ ► Conserver le nettoyeur haute pression hors que et la rallonge de la chaleur, de l'huile et de portée des enfants. des produits chimiques. ■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion ►...
  • Seite 55: Préparatifs Avant L'utilisation Du Nettoyeur Haute Pression

    Assemblage du nettoyeur défectueux ou endommagé : faire rempla‐ haute pression cer le cordon d'alimentation électrique par un revendeur spécialisé STIHL. Montage du support ► Si une maintenance ou une réparation du nettoyeur haute pression s'avère néces‐ saire : consulter un revendeur spécialisé...
  • Seite 56: Montage Et Démontage Du Pistolet

    français 6 Assemblage du nettoyeur haute pression 6.2.2 Démontage du tuyau flexible haute Rangement des buses pression ► Ranger la buse à jet plat (1) et la turbo- ► Appuyer sur le levier de verrouillage (2) et le buse (2). maintenir enfoncé.
  • Seite 57: Montage De La Lance

    7 Branchement sur une source d'alimentation en eau français Montage et démontage de la 6.5.2 Démontage de la buse lance 6.4.1 Montage de la lance ► Presser la buse (1) et la lance (2) l'une contre l'autre et tourner jusqu'en butée. ►...
  • Seite 58: Branchement Du Nettoyeur Haute Pression Sur Une Autre Source D'alimentation En Eau

    à aspirer ne doit pas dépas‐ ser la hauteur manométrique maximale (a), 18.1. Il faut employer le kit d'auto alimentation STIHL ► Glisser le raccord rapide (1) sur l'embout (2). adéquat. Un tuyau flexible d'eau muni d'un rac‐...
  • Seite 59: Branchement Électrique Du Nettoyeur Haute Pression

    8 Branchement électrique du nettoyeur haute pression français Branchement électrique du Branchement du tuyau flexible d'eau nettoyeur haute pression Branchement électrique du net‐ toyeur haute pression ► Remplir le tuyau flexible d'eau (1) avec de l'eau de telle sorte qu'il n'y ait plus d'air dans le tuyau flexible d'eau.
  • Seite 60: Arrêt Du Nettoyeur Haute Pression

    français 10 Travail avec le nettoyeur haute pression Arrêt du nettoyeur haute pres‐ ► Enfoncer la gâchette (2) du pistolet et la main‐ sion tenir enfoncée. La pompe haute pression se met en marche automatiquement et la buse débite de l'eau. Verrouillage de la gâchette du pistolet ►...
  • Seite 61: Travail Avec Du Détergent

    Pour travailler avec du déter‐ cher la fiche de la prise de courant. gent, il faut utiliser le kit de pulvérisation STIHL. ► Si le nettoyeur haute pression est branché sur Suivant la version et pour certains marchés, le kit le réseau de distribution d'eau : fermer le robi‐...
  • Seite 62: Transport

    français 12 Transport ► Conserver l'antigel conformément aux pre‐ ► Enrouler le tuyau flexible haute pression (1) et scriptions et à la réglementation pour la pro‐ l'accrocher au support (2). tection de l'environnement. ► Enrouler le cordon d'alimentation électrique (3) sur les supports (4).
  • Seite 63: Nettoyage

    15 Maintenance 15.1 Intervalles de maintenance Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de mainte‐ nance suivants : Une fois par mois ► Nettoyer le tamis d'arrivée d'eau. 0458-002-9621-B...
  • Seite 64: Réparation

    16 Réparation 16 Réparation haute pression ou l'accessoire, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. 16.1 Réparation du nettoyeur haute pression L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même le net‐ toyeur haute pression, ni les accessoires. ► Si le nettoyeur haute pression ou l'accessoire est endommagé...
  • Seite 65: Graissage Des Joints

    Graissage des joints ques 18.1 Nettoyeur haute pression STIHL RE 90.0 Version 100 V / 50 - 60 Hz – Fusible (caractéristique « C » ou « K ») : 15 A – Puissance absorbée : 1,4 kW – Classe de protection électrique : II –...
  • Seite 66 français 18 Caractéristiques techniques – Pression maximale autorisée (p max.) : – Pression maximale d'arrivée d'eau 10 MPa (100 bar) (p in max.) : 1 MPa (10 bar) – Pression maximale d'arrivée d'eau – Débit d'eau maximal (Q max.) : 7,2 l/min (p in max.) : 1 MPa (10 bar) (430 l/h) –...
  • Seite 67: Niveaux Sonores Et Taux De Vibrations

    AWG 15 / 1,5 mm² rechange et d'accessoires d'autres fabricants et – Pour une longueur de câble de 20 m à 50 m : c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ AWG 13 / 2,5 mm² ponsabilité quant à leur utilisation.
  • Seite 68: Déclaration De Conformité Ukca

    été effectué suivant une procédure conforme au règlement UK Noise Emission in Conservation des documents techniques : the Environment by Equipment for use Outdoors ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐ Regulations 2001, Schedule 8 et appliquant la sung. norme ISO 3744.
  • Seite 69: Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo

    Questo simbolo rimanda ad un capitolo confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La nelle Istruzioni per l'uso. aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in modo sicuro ed ecologico a lungo. La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL.
  • Seite 70 italiano 3 Sommario Sommario 9 Cavo di collegamentoCavo di collegamento Il cavo di collegamento unisce l’idropulitrice Idropulitrice alla spina di rete. 10 Manicotto Il manicotto serve per collegare il tubo dell’ac‐ qua. 11 Spina di rete La spina di rete unisce il cavo di collega‐ mento ad una presa.
  • Seite 71: Avvertenze Di Sicurezza

    Simboli di avvertimento ► Usare quindi l’idropulitrice come descritto sulle presenti istruzioni per l'uso. I simboli di avvertimento sull’idropulitrice hanno i L’idropulitrice STIHL RE 90.0 non è adatta per le seguenti significati: seguenti applicazioni: Rispettare le avvertenze di sicurezza e le rispettive misure.
  • Seite 72: Abbigliamento Ed Equipaggiamento

    ► Tenere lontane dall'area di – L’utente ha ricevuto istru‐ lavoro le persone non auto‐ zioni da un rivenditore rizzate, i bambini e gli ani‐ STIHL o da una persona mali. esperta prima di usare la ► Non lasciare l’idropulitrice prima volta l’idropulitrice.
  • Seite 73: Condizioni Di Sicurezza

    – Gli elementi di comando funzionano e sono ► Lavorare stando saldi sul terreno e mante‐ invariati. nere l'equilibrio. Se è necessario lavorare in – Gli accessori originali STIHL per questa idro‐ quota: utilizzare una piattaforma di solleva‐ pulitrice sono allegati. mento o un'impalcatura sicura.
  • Seite 74 italiano 4 Avvertenze di sicurezza alta pressione si riaccende automaticamente e piombo e acqua. Gli aerosoli contenenti l’acqua fluisce dall’ugello. Questo può causare piombo e l’acqua contenente piombo possono lesioni personali e danni materiali. finire nella terra, nei corsi d’acqua o nei ►...
  • Seite 75 Questo può causare lesioni per‐ ► STIHL raccomanda di usare detergenti ori‐ sonali e danni materiali. ginali STIHL. ► Non orientare il getto d’acqua verso il flessi‐...
  • Seite 76: Collegamento Elettrico

    italiano 4 Avvertenze di sicurezza dell’idropulitrice potrebbero essere danneg‐ ► Si raccomanda di usare un avvolgicavo per giati. questo scopo, mantenendo la presa ad ► Aprire completaemnte il rubinetto dell’ac‐ almeno 60 mm dal pavimento. qua. AVVERTENZA ► Accertarsi che l’idropulitrice sia alimentata con sufficiente acqua, 18.1.
  • Seite 77: Pulizia, Manutenzione E Riparazione

    ► Se il cavo di collegamento è difettoso o danneggiato: Fare sostituire il cavo di colle‐ ► Staccare la spina di rete dell’idropulitrice gamento da un rivenditore STIHL. dalla presa. ► Se l’idropulitrice va sottoposta a manuten‐ ► Conservare l’idropulitrice fuori dalla portata zione o riparata: Rivolgersi ad un rivendi‐...
  • Seite 78 ► Se non è possibile eseguire queste opera‐ Il supporto (1) scatta in modo udibile. zioni: Non usare l’idropulitrice e rivolgersi ad Inserire gli ugelli un rivenditore STIHL. Assemblare l’idropulitrice Assemblare l’idropulitrice Montare il supporto ► Inserire l’ugello a getto piatto (1) e l’ugello rotante (2).
  • Seite 79: Montare E Smontare La Lancia

    6 Assemblare l’idropulitrice italiano Montare e smontare la lancia Il manicotto (1) scatta in modo udibile. ► Se l'ugello (1) è difficile da spingere nell'idro‐ 6.4.1 Montare la lancia pulitrice: Ingrassare l'ugello (1) con un grasso per raccordi. 6.2.2 Smontare il flessibile alta pressione ►...
  • Seite 80 italiano 7 Collegare ad una fonte di approvvigionamento acqua 6.5.2 Smontaggio della bocchetta ► Chiudere il rubinetto dell’acqua. ► Premere l'ugello (1) e il tubo di sabbiatura (2) ► Calzare il giunto (1) sul manicotto (2). insieme e ruotarli fino all'arresto. Il giunto (1) si incastra in modo udibile.
  • Seite 81 (a), 18.1. uniforme. Usare il set di aspirazione STIHL adatto. Il set di AVVISO aspirazione è corredato da un tubo flessibile del‐ l’acqua con speciale raccordo. ■ Se l'idropulitrice non aspira acqua, la pompa Il set di aspirazione STIHL adatto potrebbe può...
  • Seite 82 italiano 10 Lavorare con l’idropulitrice 10.2 Premere la leva della pistola a spruzzo e bloccarla Premere la leva della pistola a spruzzo ► Ruotare l'interruttore a bilico in posizione I. Spegnere l’idropulitrice ► Mettere la leva di bloccaggio (1) in posizione ►...
  • Seite 83: Dopo Il Lavoro

    STIHL. ► Smontare il flessibile dell’acqua. Il set di spruzzatura STIHL viene fornito in dota‐ ► Smontare il flessibile alta pressione e lasciare zione in base alla versione e al mercato. scorrere via l’acqua restante dal flessibile alta pressione.
  • Seite 84 italiano 12 Trasporto ► Premere e rilasciare più volte la leva della pistola a spruzzo. ► Spegnere l’idropulitrice e staccare la spina dalla presa. ► Smontare pistola a spruzzo, flessibile alta pressione e flessibile dell’acqua e fare fuoriu‐ scire l’antigelo nel serbatoio. ►...
  • Seite 85: Pulizia

    ► Riassemblare il filtro dell’acqua. 15 Manutenzione 15.1 Intervalli di manutenzione Gli intervalli di manutenzione dipendono dalle condizioni ambientali e di lavoro. STIHL consiglia i seguenti intervalli di manutenzione: ► Se l’ugello è intasato: Pulire l’ugello con l’ap‐ Ogni mese posito spillo.
  • Seite 86: Eliminazione Dei Guasti

    La pompa ad alta pressione, il flessi‐ ► Fare controllare l’idropulitrice da un pressione si accende bile alta pressione o il dispositivo di rivenditore STIHL. e si spegne ripetuta‐ spruzzatura hanno difetti di tenuta. mente senza che la leva della pistola a spruzzo sia premuta.
  • Seite 87: Dati Tecnici

    18 Dati tecnici – Pressione di esercizio (p): 7,2 MPa (72 bar) – Pressione massima ammessa (p max.): 18.1 Idropulitrice STIHL RE 90.0 10 MPa (100 bar) – Pressione di alimentazione acqua massima Versione 100V / 50-60 Hz (p in max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Seite 88: Cavi Di Prolunga

    0,3 MPa (3 bar). I ricambi e gli accessori di altri fabbricanti non possono essere controllati da STIHL in merito ad affidabilità, sicurezza e idoneità nonostante le attuali osservazioni del mercato, pertanto STIHL...
  • Seite 89: Smaltimento

    L’anno di costruzione, il paese di produzione e il prodotti. numero di matricola sono indicati sull’idropuli‐ trice. I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono disponibili presso i rivenditori STIHL. Waiblingen, 15/07/2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG 20 Smaltimento 20.1...
  • Seite 90: Voorwoord

    Geachte cliënt(e), leiden tot ernstig letsel of zelfs tot de dood. ► De genoemde maatregelen kunnen ernstig Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij letsel of de dood voorkomen. ontwikkelen en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐...
  • Seite 91: Overzicht

    3 Overzicht Nederlands 5 Transporthandgreep LET OP De transportgreep dient voor het dragen van ■ De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen de hogedrukreiniger. leiden tot materiële schade. 6 Tuimelschakelaar ► De genoemde maatregelen kunnen materi‐ De tuimelschakelaar dient voor het inschake‐ ele schade voorkomen.
  • Seite 92: Veiligheidsinstructies

    Gebruik conform de voorschrif‐ len en niet kan verschuiven. Het product niet met het huisvuil afvoeren. De hogedrukreiniger STIHL RE 90.0 dient voor het reinigen van bijvoorbeeld auto's, aanhangwa‐ Gegarandeerd geluidvermogensniveau gens, terrassen, paden en gevels.
  • Seite 93: Kleding En Uitrusting

    – De gebruiker is geïnstru‐ ► De hogedrukreiniger zo gebruiken als in deze handleiding staat beschreven. eerd door een STIHL dea‐ De hogedrukreiniger STIHL RE 90.0 is niet ler of een hiertoe vakkun‐ bedoeld voor de volgende toepassingen: – Reinigen van asbestcement en gelijksoortige...
  • Seite 94: Werkgebied En -Omgeving

    – De spuitinrichting is schoon. – De bedieningselementen werken en zijn niet WAARSCHUWING gewijzigd. – Origineel STIHL toebehoren voor deze hoge‐ ■ Onbevoegde personen, kinderen en dieren drukreiniger is aangebracht. kunnen de gevaren van de hogedrukreiniger – Het toebehoren is correct gemonteerd.
  • Seite 95 ► de werkzaamheden beëindigen, de netstek‐ ► De spuitinrichting borgen zodat deze niet ker uit de contactdoos trekken en contact kan vallen. opnemen met een STIHL dealer. ■ De waterstraal kan asbestvezels losmaken uit ► De hogedrukreiniger staand gebruiken. het oppervlak. Asbestvezels kunnen zich na ►...
  • Seite 96 Nederlands 4 Veiligheidsinstructies ► Als een tank wordt gereinigd: de tank legen ► Elektrische apparaten en de hogedrukreini‐ en het water tijdens de reinigingswerk‐ ger weghouden van de te reinigen opper‐ zaamheden laten wegstromen. vlakken. ■ Aangezogen licht brandbare en explosieve ■...
  • Seite 97: Elektriciteit Aansluiten

    ► beschadigde plaats niet aanraken. ► STIHL adviseert om originele STIHL reini‐ ► De netsteker uit de contactdoos trek‐ gingsmiddelen te gebruiken. ken. ► Op de gebruiksaanwijzing van het reini‐...
  • Seite 98: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    Nederlands 4 Veiligheidsinstructies trische componenten tijdens de werkzaamhe‐ ► De hogedrukreiniger met spanriemen, rie‐ den worden overbelast. De elektrische compo‐ men of een net zo borgen, dat deze niet nenten kunnen warm worden en in brand vlie‐ kan omvallen en verschuiven. gen.
  • Seite 99: Hogedrukreiniger Gebruiksklaar Maken

    ► Als deze handelingen niet kunnen worden uit‐ ► Netstekker van de hogedrukreiniger uit de gevoerd: de hogedrukreiniger niet gebruiken contactdoos trekken. en contact opnemen met een STIHL dealer. ■ Agressieve reinigingsmiddelen, het reinigen Hogedrukreiniger samen‐ met een waterstraal of puntige voorwerpen stellen kunnen de hogedrukreiniger beschadigen.
  • Seite 100: Spuitpistool Aanbrengen En Verwijderen

    Nederlands 6 Hogedrukreiniger samenstellen 6.2.2 Hogedrukslang losmaken Sproeiers aanbrengen ► Blokkeerhendel (2) indrukken en ingedrukt ► Vlakstraalsproeier (1) en rotorsproeier (2) aan‐ houden. brengen. ► Nippel (2) eruit trekken. Sproeiset aanbrengen Spuitpistool aanbrengen en verwijderen 6.3.1 Spuitpistool aanbrengen ► Sproeiset (1) aanbrengen. Hogedrukslang aanbrengen en verwijderen ►...
  • Seite 101: Spuitlans Aanbrengen En Verwijderen

    7 Op een waterbron aansluiten Nederlands Spuitlans aanbrengen en ver‐ op het mondstuk (1) invetten met een armatu‐ wijderen renvet. 6.5.2 Mondstuk verwijderen 6.4.1 Spuitlans aanbrengen ► Mondstuk (1) en spuitlans (2) samendrukken ► Spuitlans (1) in het spuitpistool (2) schuiven. en tot aan de aanslag draaien.
  • Seite 102 (a) niet overschrijden, 18.1. De passende STIHL aanzuigset moet worden gebruikt. Bij de aanzuigset hoort een waterslang ► Koppeling (1) op de nippel (2) schuiven. met speciale koppeling.
  • Seite 103: Hogedrukreiniger Elektrisch Aansluiten

    8 Hogedrukreiniger elektrisch aansluiten Nederlands ► Waterslang (1) zo met water vullen dat er ningsschommelingen optreden. De spannings‐ geen lucht meer in de waterslang aanwezig is. schommelingen kunnen andere aangesloten ver‐ ► Koppeling (2) op de aansluitnippel van de bruikers beïnvloeden. hogedrukreiniger (3) draaien en handmatig vastdraaien.
  • Seite 104 Er kan worden gewerkt vanaf een kleine afstand met reinigingsmiddelen is het gebruik van de als er hardnekkig vuil moet worden verwijderd. STIHL-mondstukset vereist. Of de STIHL-mond‐ Er kan worden gewerkt vanaf een grotere stukset tot de leveringsomvang behoort, is...
  • Seite 105: Na De Werkzaamheden

    11 Na de werkzaamheden Nederlands ► Hogedrukslang loskoppelen en het resterende water uit de hogedrukslang laten stromen. ► Sproeier en spuitlans wegnemen en schoon‐ maken. ► Spuitpistool loskoppelen en het resterende water uit het spuitpistool laten stromen. ► Hogedrukreiniger schoonmaken. ►...
  • Seite 106: Vervoeren

    Nederlands 12 Vervoeren ► De waterslang in de bak met antivriesmiddel ► De hogedrukreiniger zo opslaan, dat aan de dompelen. volgende voorwaarden wordt voldaan: ► De hendel van het spuitpistool indrukken en – De hogedrukreiniger bevindt zich buiten het ingedrukt houden. bereik van kinderen.
  • Seite 107: Waterfilter Reinigen

    Onderhoudsintervallen Onderhoudsintervallen zijn afhankelijk van de ► Nippel (1) van de wateraansluiting losdraaien. omgevings- en werkomstandigheden. ► Watertoevoerzeef (2) uit de nippel halen. STIHL adviseert de volgende onderhoudsinter‐ ► Watertoevoerzeef (2) onder stromend water vallen: afspoelen. Maandelijks ► Watertoevoerzeef (2) in de nippel aanbrengen.
  • Seite 108 ► Hogedrukreiniger 5 minuten laten afkoelen. ► Het mondstuk schoonmaken. De hogedrukpomp De hogedrukpomp, de hogedrukslang ► Hogedrukreiniger door een STIHL schakelt meermaals of de spuitinrichting zijn lek. dealer laten controleren. in en uit, zonder dat de hendel van het spuitpistool wordt ingedrukt.
  • Seite 109: Technische Gegevens

    20 °C – Afmetingen 18.1 Hogedrukreiniger STIHL – Lengte: 340 mm RE 90.0 – Breedte: 320 mm – Hoogte: 880 mm Uitvoering 100 V/50–60 Hz – Lengte van de hogedrukslang: 6 m – Zekering (karakteristiek 'C' of 'K'): 15 A –...
  • Seite 110: Geluids- En Trillingswaarden

    STIHL wat betreft betrouwbaarheid, veiligheid en geschiktheid De van de druk afhankelijke gegevens zijn ondanks continue marktobservatie niet worden gemeten bij een toevoerdruk van 0,3 MPa beoordeeld en STIHL kan ook niet borg staan (3 bar). voor het gebruik ervan. 18.2 Verlengkabels Originele STIHL onderdelen en origineel STIHL Als gebruik wordt gemaakt van een verlengka‐...
  • Seite 111: Eu-Conformiteitsverklaring

    De technische documentatie wordt bij de pro‐ EN 60335‑2‑79, EN 61000‑3‑2, EN 61000‑3‑3, ductgoedkeuring van EN 62233. ANDREAS STIHL AG & Co. KG bewaard. Voor het bepalen van het gemeten en het gega‐ Het productiejaar, het productieland en het randeerde geluidsvermogenniveau werd gehan‐...
  • Seite 112 Nederlands 22 UKCA-conformiteitsverklaring Dr. Jürgen Hoffmann, hoofd van de afdeling pro‐ ductgoedkeuring, -regelgeving 0458-002-9621-B...
  • Seite 113 22 UKCA-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-002-9621-B...
  • Seite 114 Nederlands 22 UKCA-conformiteitsverklaring 0458-002-9621-B...
  • Seite 115 22 UKCA-conformiteitsverklaring Nederlands 0458-002-9621-B...
  • Seite 116 *04580029621B* 0458-002-9621-B...

Inhaltsverzeichnis