Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rothenberger PIPECUT TURBO 400 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PIPECUT TURBO 400:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
PIPECUT TURBO
250/400
Bedienungsanleitung
DE
Instructions for use
EN
Instruction d'utilisation
FR
Instrucciones de uso
ES
Istruzioni d'uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Instruções de serviço
PT
Brugsanvisning
DA
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
NO
Käyttöohje
FI
Instrukcja obslugi
PL
Kullanim kilavuzu
TR
Návod k používání
CS
Kezelési útmutató
HU
Οδηγίες χρήσεως
EL
Инструкция по использованию
RUS
1000001251
1000001252
1000001253
1000001254
1000001367
1000001368
www.rothenberger.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rothenberger PIPECUT TURBO 400

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d’uso 1000001251 Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço 1000001252 Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 1000001253 Käyttöohje Instrukcja obslugi 1000001254 Kullanim kilavuzu Návod k používání 1000001367 Kezelési útmutató Οδηγίες χρήσεως 1000001368 Инструкция по использованию www.rothenberger.com...
  • Seite 4: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    EN ISO 13857 EN 60204-1 EN 61310-3 Herstellerunterschrift Manufacturer / authorized representative signature César Sainz de Diego Abadiano, 10.04.2014 Geschäftsführer / Managing Director Technische Unterlagen bei / Technical file at: ROTHENBERGER S.A. Ctra. Durango-Elorrio, Km 2 E-48220 Abadiano (Vizcaya) / Spain...
  • Seite 5 Intro DEUTSCH Seite 6 Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH page 19 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS page 32...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Seite Hinweise zur Sicherheit ......................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................7 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................7 Spezielle Sicherheitsanweisungen ..................9 Technische Daten ........................10 Funktionen des Gerätes ......................11 Allgemeine Ansicht des Gerätes (A)..................12 Vor dem Betrieb des Werkzeugs ..................12 Anschluss ans Stromnetz ....................12 3.4 Feineinstellung des Schnittpunktes und Platzieren des Rohres auf den Auflagen .....12 Einspannen der Säge am Rohr ...................12 Schneiden eines Rohres .....................13 Schneiden rund um das Rohr....................13...
  • Seite 7: Aufforderung Zu Handlungen

    Die von ROTHENBERGER hergestellte Rohrkreissäge wird unter strengen Qualitätskontrollen gefertigt und erfüllt die Anforderungen des europäischen Marktes. Die von ROTHENBERGER hergestellte Rohrkreissäge wurde konzipiert, um Rohre aller Arten von Metall und Kunststoff zu schneiden, zum Beispiel Kohlenstoffstahl, legierter Stahl, rostfreier Stahl, Kupfer, Aluminium sowie alle Arten von Kunststoff.
  • Seite 8 Elektrische Sicherheit • Die Stecker motorbetriebener Werkzeuge müssen in die entsprechenden Steckdosen passen. Verändern Sie unter keinen Umständen die Stecker. Verwenden Sie bei Motorwerkzeugen mit Erdungskontakt keine Steckeradapter. Wenn Sie stets die korrekten, unveränderten Stecker und ihre zugehörigen Steckdosen verwenden, verringert sich die Gefahr eines Stromschlags. • Vermeiden Sie alle Oberflächen mit Erdanschluss, wie z. B. Rohrleitungen, Heizkörper, Ketten oder Kühler. Die Gefahr eines Stromschlags steigt, wenn das Gehäuse an Erde angeschlossen ist. • Setzen Sie motorbetriebene Werkzeuge nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Wenn Wasser in ein motorbetriebenes Werkzeug eindringt, steigt die Gefahr eines Stromschlags.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitsanweisungen

    • Falls (eine) Vorrichtung(en) zum Absaugen und Auffangen von Staub mitgeliefert wurde(n), vergewissern Sie sich, dass diese ordnungsgemäß angeschlossen und verwendet wird/werden. Staubfänger können die Gefahren im Zusammenhang mit Staub verringern. Die Rohrkreissäge darf auf keinen Fall unter folgenden Bedingungen verwendet werden: • In explosionsfähiger Atmosphäre, wie zum Beispiel bei Vorhandensein entzündlicher Flüssigkeiten, Gase oder entzündlichem Staub. Motorbetriebene Werkzeuge erzeugen Funken, die diese entzündlichen Stoffe in Brand setzen können.
  • Seite 10: Technische Daten

    von Kunststoff geeignet. TCT-Sägeblätter können geschliffen werden. Diamant-Sägeblätter sind ausschließlich für das Schneiden von Gusseisen geeignet. Diamant-Sägeblätter können nicht geschliffen werden. Geschwindigkeitsempfehlungen: • rostfreier Edelstahl: Position 4-5 • Stahl: Position 4-5 • Gusseisen:Position 4-5 • Kunststoff: Position 5-6 Technische Daten MODELL PIPECUT TURBO 250/ 400 MODELL PIPECUT TURBO 250/ 400 Spannung 230 V/50–60 Hz 110 V/50–60 Hz Achsensperre Leistung 1600 W Drehzahl-Vorwahl...
  • Seite 11: Funktionen Des Gerätes

    Achtung! Bei einer Schätzung des Schwingungs-Expositionsniveaus muss auch die Zeit berücksichtigt werden, die das Werkzeug abgeschaltet ist, bzw. eingeschaltet ist, aber nicht verwendet wird. Hierdurch kann sich das Expositionsniveau über die Gesamtzeit der Arbeiten stark verringern. Ziehen Sie auch andere Maßnahmen in Betracht, den Bediener vor den Auswirkungen der Schwingungen zu schützen: gute Wartung des Werkzeugs und seines Zubehörs, warme Hände, Organisation der Arbeitsabläufe, etc. Die Rohrkreissäge ist mit folgendem -Schild gekennzeichnet: Funktionen des Gerätes...
  • Seite 12: Allgemeine Ansicht Des Gerätes (A)

    wie z. B. Stahl, Edelstahl, Gusseisen, Kupfer, Aluminium und Kunststoff. Diese Rohrkreissäge ist nur für Aussetzbetrieb mit Unterbrechungen gedacht. Bei einem Betrieb von 2,5 Minuten muss die Maschine anschließend für 10 Minuten ausgeschaltet werden. Diese Rohrkreissäge wurde nicht für industrielle Fertigungsverfahren konstruiert. Verwenden Sie zum Auflegen der Rohre die entsprechenden Halterungen.
  • Seite 13: Schneiden Eines Rohres

    Drehen des Klauen-Einstellgriffs, der sich am hinteren Ende der Säge befindet (Abb. D/1). Platzieren Sie die Säge so über dem zu schneidenden Rohr, dass der Laserstrahl mit der Schnittmarke übereinstimmt. Spannen Sie die Säge durch Drehen des Einstellrades auf das Rohr, bis die Klaue das Rohr fest einklemmt (Abb. D/2). Halten Sie das Rohr fest und vergewissern Sie sich, dass sich die Säge problemlos in Schnittrichtung bewegen lässt.
  • Seite 14: Ausrichtung Des Schnitts Und Einstellrad

    – Bewegen Sie den Entriegelungsschalter nach vorne, um diese Vorrichtung freizugeben. – Heben Sie den Motor bis in die Start-Position. Drücken Sie zum Wiederherstellen den Hauptschalter. Ausrichtung des Schnitts und Einstellrad Der Schnitt wird von vielen Faktoren beeinflusst, zum Beispiel der Größe des Rohres, dem Material, der Wandstärke, der Qualität der Rohroberfläche, der Rundheit, den Schweißnähten, dem Zustand des Sägeblattes, der Zufuhrgeschwindigkeit, der Erfahrung des Bedieners, etc. Aus diesem Grund ist das Ergebnis nicht immer das gleiche und der Schnitt kann nach links oder rechts abweichen (falsche Ausrichtung des Anfangs- oder Endpunkts des Schnittes) (Abb.
  • Seite 15: Austausch Des Unterbaus

    • Überprüfen Sie die gesamte Ausrüstung der Sägeblatt-Schutzvorrichtungen. • Drücken Sie beim Schneiden von Rohren nicht zu stark auf das Sägeblatt. • Verwenden Sie die Rohrkreissäge nicht, um das Rohr anzuheben, während sie mit dem Rohr verbunden ist. • Überlasten Sie den Elektromotor nicht. • Befolgen Sie immer die Betriebs- und Sicherheitsvorschriften sowie die geltenden Normen. 3.11 Austausch des Unterbaus Geben Sie den Motor in die untere Stellung und drücken Sie auf die Maschine (Abb. K/1), verriegeln Sie die Rückholfeder des Motors, indem Sie den Verriegelungshebel der Feder nach vorne stellen (Abb. K/2) und ihn im Uhrzeigersinn drehen (Abb.
  • Seite 16: Transport Und Verpackung

    • Arbeiten Sie nicht im hängenden Zustand mit der Säge. In dieser Stellung könnten Sie nicht genügend Kontrolle über das motorbetriebene Werkzeug haben. • Verwenden Sie das Werkzeug nicht mit stillstehendem Motor. Es ist nicht dafür gedacht, mit einem Sägetisch verwendet zu werden. • Verwenden Sie keine Hochgeschwindigkeits-Stahlsägeblätter. Diese Sägeblätter brechen sehr leicht. Verwenden Sie immer die Original-Sägeblätter von ROTHENBERGER. • Wenn Sie mit der Maschine arbeiten, halten Sie sie immer fest mit beiden Händen und in einer sicheren Stellung. Das motorbetriebene Werkzeug lässt sich sicherer führen, wenn man beide Hände benutzt. • Fixieren Sie das Werkstück. Ein mit den Rohrhalterungen fixiertes Werkstück ist sicherer, als wenn Sie es nur mit den Händen halten.
  • Seite 17: Einstellung Und Wartung

    Wenn ein Sägeblatt mit stumpfen Zähnen verwendet wird, kann der Elektromotor der Säge überlastet werden. Wenn Sie sehen, dass einige Zähne des Sägeblattes stumpf sind, müssen Sie den Betrieb sofort einstellen. Ein Sägeblatt, das sich allgemein in einem guten Zustand befindet, kann von einer hierfür autorisierten Firma einige Male geschliffen werden. Verwenden Sie ausschließlich die von ROTHENBERGER empfohlenen Sägeblätter. Rohr-Befestigungssystem Reinigen Sie regelmäßig das Befestigungssystem des Rohres mit Druckluft. Schmieren Sie die Achsen der Räder (Abb.
  • Seite 18: Aufbewahrung

    Jegliche Veränderung dieser Rohrkreissäge darf nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung der Fa. ROTHENBERGER erfolgen. Kundendienst Die ROTHENBERGER-Kundendienststellen (Liste siehe Katalog oder Internet) stehen Ihnen für Hilfestellung, Ersatzteilverkauf und technischen Service zur Verfügung. Für die Bestellung von Zubehör oder Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an...
  • Seite 227 NOTES...
  • Seite 228 Tel. + 86 21 / 67 60 20 61 • + 86 21 / 67 60 20 67 ROTHENBERGER Sweden AB Fax + 86 21 / 67 60 20 63 • office@rothenberger.cn Hemvärnsgatan 22 • S- 171 54 Solna, Sverige Tel.

Diese Anleitung auch für:

Pipecut turbo 250

Inhaltsverzeichnis