Seite 4
Teachware Metrohm AG CH-9101 Herisau teachware@metrohm.com Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehal- ten. Diese Dokumentation wurde mit grösster Sorgfalt erstellt. Dennoch sind Fehler nicht vollständig auszuschliessen. Bitte richten Sie diesbezügliche Hinweise an die obenstehende Adresse.
Seite 6
3.16.1 Barcode-Leser anschliessen ............ 34 4 Durchführen einer Probenserie 5 Betrieb und Wartung Allgemeines ................. 38 Pflege ................... 38 Qualitätsmanagement und Validierung mit Metrohm ..38 6 Problembehandlung Störungen und deren Behebung ........40 7 Anhang Remote-Schnittstelle ............41 7.1.1 Pin-Belegung der Remote-Schnittstellen .........
Seite 7
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Inhaltsverzeichnis 10.2 Lieferumfang 2.874.0020 ..........61 10.3 Optionales Zubehör ............68 Index ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Einleitung 1 Einleitung Gerätebeschreibung Wo immer das Aufheizen einer Probe und/oder das thermische Austreiben von Feuchtigkeit in Festsubstanzen oder Flüssigkeiten erforderlich ist, fin- det der 874 Oven Sample Processor seine Anwendung. Kombiniert mit einem coulometrischen oder volumetrischen KF-Titrator bildet der 874 Oven Sample Processor das ideale Analysensystem zur Wasserbestimmung in Proben, die störende Komponenten enthalten oder ihre Feuchtigkeit nur schwer abgeben.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.1 Gerätebeschreibung 1.1.2 Gerätekomponenten Der 874 Oven Sample Processor weist folgende Komponenten auf: Ofen ■ Ofenmodul aus Aluminium mit softwaregesteuerter Temperaturrege- lung zum Heizen des Probengefässes. Lüfter ■ Propellerlüfter zum Abkühlen des Ofenmoduls. Einlassventil ■ Ventil zum Umschalten der Quelle des Gasflusses. Luftpumpe ■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Einleitung Angaben zur Dokumentation Achtung Lesen Sie bitte die vorliegende Dokumentation sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Die Dokumentation enthält Informati- onen und Warnungen, welche vom Benutzer befolgt werden müssen, um den sicheren Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. 1.2.1 Darstellungskonventionen In der vorliegenden Dokumentation werden folgende Symbole und For-...
Die elektrische Sicherheit beim Umgang mit dem Gerät ist im Rahmen des internationalen Standards IEC 61010 gewährleistet. Warnung Nur von Metrohm qualifiziertes Personal ist befugt, Servicearbeiten an elektronischen Bauteilen auszuführen. Warnung Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Das Gerät könnte dabei Schaden nehmen.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Einleitung Schutz gegen statische Ladungen Warnung Elektronische Bauteile sind empfindlich gegenüber statischer Ladung und können durch Entladungen zerstört werden. Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzanschluss-Buchse, bevor Sie elektrische Steckverbindungen an der Geräterückseite herstel- len oder trennen. 1.3.3 Schlauch- und Kapillarverbindungen Achtung...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Sicherheitshinweise Warnung Während laufendem Betrieb darf nicht in den Arbeitsbereich des Gerä- tes gegriffen werden! Für den Anwender besteht eine erhebliche Verletzungsgefahr. Warnung Bei einer eventuell vorkommenden Blockade eines Antriebs muss unver- züglich der Netzstecker aus der Buchse gezogen werden. Versuchen Sie nicht, eingeklemmte Probengefässe oder andere Teile bei eingeschalte- tem Gerät zu lösen.
Seite 15
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Einleitung Genaueres zur Entsorgung Ihres alten Gerätes erfahren Sie von den loka- len Behörden, von einem Entsorgungsdienst oder von Ihrem Händler. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Seite 17
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Geräteübersicht Sicherheitsabdeckung (6.2751.140) Konditionierposition Für das Konditioniergefäss. Probenrack (6.2041.720) Drehteller Für 36 Probenvials (6 mL). Führungsbolzen Führungsstange Für das Probenrack. Zum Abstreifen des Probengefässes. Stangenhalter Führungskopf Mit Rändelschraube. Arbeitskopf 10 Verteilerstück 11 Gasauslass 12 Luftpumpen-Einlass Mit M6-Gewinde. Für Staubfilter 6.2724.010. 13 Heizschlauch-Anschluss 14 Lift 15 Stativstange (6.2016.030)
Zum Anschliessen eines Computers mit Drucker, USB-Hub, Titrandos, weiteren USB- installierter PC-Software. Geräten etc. MSB-Anschluss (MSB 1 bis MSB 3) Netzanschluss-Buchse Metrohm Serial Bus. Zum Anschliessen von externen Dosierern, Rührern oder Remote- Boxen. Mini-DIN, 9-polig. Typenschild Warnsymbol Enthält Angaben zu Netzspannung, Geräte- Biologische Gefährdung, (siehe Kapitel...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.1 Gerät aufstellen 3 Installation Gerät aufstellen 3.1.1 Verpackung Das Gerät wird zusammen mit dem gesondert verpackten Zubehör in sehr gut schützenden Spezialverpackungen geliefert. Bewahren Sie diese Ver- packungen auf, denn nur sie gewähren einen sicheren Transport des Gerätes. 3.1.2 Kontrolle Kontrollieren Sie sofort nach Erhalt anhand des Lieferscheines, ob die Sen-...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Probeneinsatz montieren Die Abmessungen des mitgelieferten Probeneinsatzes sind für die Verwen- dung von 6 mL-Probenvials 6.2419.007 von Metrohm optimiert. Damit ist eine bestmögliche Wärmeübertragung zwischen Ofen und Probe gewährleistet. 6.2063.020 6.2627.010 Abbildung 5 Probeneinsatz montieren Hinweis Der Probeneinsatz darf nur in abgekühltem Zustand eingesetzt oder entnommen werden.
Fall dringt die Einstichnadel nur wenig tiefer als die Abluftnadel in das Probenfäss ein und hat keinen Kontakt mit der Probe. Bei der Verwendung von speziellen Probengefässen kann ein Nadelhalter nach erforderlichem Mass bei Metrohm angefertigt werden. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Einstich- und Abluftnadel montieren 6.2816.070 6.2049.040/6.2049.050 6.2816.080 Abbildung 6 Nadeln montieren Die Nadeln montieren Sie folgendermassen: 1 Den Nadelhalter (6.2049.040 oder 6.2049.050) in das Verteilerstück am Führungskopf einschrauben. 2 Die Abluftnadel 6.2816.080 auf den Luer-Anschluss des Nadelhal- ters schrauben.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Heizschlauch montieren Abbildung 8 Heizschlauch montieren Gehen Sie folgendermassen vor: 1 Den M6-Anschluss des Heizschlauches 6.1830.030 in die seitliche Öffnung des Verteilerstücks am Führungskopf schrauben. 2 Das Kabel des Heizschlauchs am Outlet heater-Anschluss an der rechten Seite des Turmes anschliessen. Den Stecker so drehen, dass die drei Kontaktstifte mit der Anordnung der entsprechenden Öffnungen der Buchse übereinstimmen.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.6 Trockenflaschen montieren Trockenflaschen montieren Um das zugeführte Gas zu trocknen, werden zwei Trockenflaschen mit Trocknungsmittel in den Gasstrom integriert. Ein Filterrohr verhindert, dass Staub (z. B. aus dem Trocknungsmittel) in das Probengefäss gelangen kann. 6.1602.145 6.1821.040 6.2811.000 6.1608.050 Abbildung 9 Trockenflaschen vorbereiten Bereiten Sie die beiden Trockenflaschen folgendermassen vor:...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 6.1805.050 6.1805.010 6.1805.010 Abbildung 10 Schläuche montieren Montieren Sie die FEP-Schläuche folgendermassen: 1 Die beiden vorbereiteten Trockenflaschen in die Halterungen einset- zen, siehe vorhergehende Abbildung. 2 Einen FEP-Schlauch 6.1805.050 (18 cm Länge) am Gasauslass (linke Turmseite, beschriftet mit to) festschrauben. Das andere Schlauchende auf der vorderen Trockenflasche am M6-Anschluss ohne Punktmarkierung (siehe rechten Pfeil) festschrauben.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.7 Staubfilter montieren Staubfilter montieren Die eingebaute Luftpumpe muss vor Staub geschützt werden. Darum muss auf dem Lufteinlass (Inlet filter) an der rechten Seite des Turmes ein Staubfilter 6.2724.010 aufgesetzt werden. 6.2724.010 Abbildung 11 Staubfilter montieren Hinweis Der Staubfilter sollte ca. 1 mal pro Jahr ersetzt werden. Luft/Stickstoffanschluss montieren Soll Druckluft, Stickstoff oder ein anderes Gas zum Transferieren der aus- getriebenen Feuchtigkeit verwendet werden, steht ein separater Anschluss...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Abbildung 12 Externer Gasanschluss Warnung Wird Gas aus einer Druckleitung oder einem Druckbehälter zugeführt, muss zwingend ein Druckreduzierventil vorgeschaltet werden. Der Gas- druck darf höchstens 0.3 bar Überdruck betragen. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.9 Sicherheitsabdeckung montieren Sicherheitsabdeckung montieren 6.2751.140 Abbildung 13 Sicherheitsabdeckung montieren Warnung Es ist unerlässlich, dass die Sicherheitsabdeckung vor dem ersten Gebrauch des 874 Oven Sample Processor montiert wird. Das Gerät darf nicht ohne Sicherheitsabdeckung betrieben werden. Gehen Sie folgendermassen vor. 1 Die Inbusschrauben an beiden Seiten des Turmes mit dem beiliegen- den Inbusschlüssel lösen.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Hinweis Sie können die vertikale Position der Sicherheitsabdeckung jeder- zeit durch Lösen der Schrauben anpassen. Stellen Sie sicher, dass während dem Betrieb des Geräts nicht in den Arbeitsbereich der Nadel gegriffen werden kann. 3.10 KF-Titrierzelle montieren Nachfolgend ist als Beispiel die Montage einer coulometrischen KF-Titrier- zelle beschrieben.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.11 Heizschlauch in KF-Titrierzelle einsetzen 4 Die coulometische KF-Titrierzelle 6.1464.320 am Titriergefäss- halter befestigen. Den Blechbügel der Titrerzelle am Halter einhän- gen. Der Titriergefässhalter kann nun in der Höhe verstellt werden, so dass das Titriergefäss knapp über dem Magnetrührer hängt. Fixieren Sie mit dem Stellring die Position des Halters.
Entfernen Sie die Schutzhülle von der Spitze des Heizschlauches, sowie ■ den O-Ring E.3010.032. Den letzteren benötigen Sie noch. Jedem KF-Titrator von Metrohm liegt ein Septum-Stopfen ■ 6.2730.020 bei. Zerlegen Sie diesen Septum-Stopfen in drei Teile und entfernen Sie das Septum. Es wird nicht benötigt.
Heizschlauches 6.1830.030 führen. 2 Den O-Ring E.3010.032 über den Heizschlauch führen. Dieser O-Ring ist auch Teil des Dichtungssatzes 6.1244.040 der jedem KF-Titrator von Metrohm beiliegt. Er kann nicht einzeln nach- bestellt werden. 3 Das Unterteil des Septum-Stopfens über den Heizschlauch führen und die drei Teile (nicht zu fest) miteinander verschrauben.
Drehtellers müssen in die Öffnungen im Boden des Racks greifen. Hinweis Halten Sie das Rack so, dass das aufgedruckte Metrohm-Logo waagrecht lesbar ist. 2 Die Funktion [Rack Reset] bzw. [Rack initialisieren]in der manuel- len Bedienung der Steuer-Software ausführen.
Computer, um von einer PC-Software gesteuert werden zu können. Mit einem Controller-Kabel 6.2151.000 kann das Gerät entweder direkt an einer USB-Buchse eines Computers, an einem angeschlossenen USB-Hub oder an einem anderen Metrohm-Steuergerät angeschlossen werden. Kabelanschluss und Treiberinstallation Damit der 874 Oven Sample Processor von der PC-Software erkannt wird, ist eine Treiberinstallation erforderlich.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Programm beenden, falls Sie es nach der Installation gestartet ■ haben. 2 Kabelverbindungen erstellen Alle Peripheriegeräte am Gerät anschliessen (siehe Kapitel 3.15, ■ Seite 30). Den 874 Oven Sample Processor an das Stromnetz anschliessen, ■ falls Sie dies noch nicht getan haben. Das Gerät mit einem USB-Anschluss (Typ A) an Ihrem Computer ■...
3.15 MSB-Geräte anschliessen Zum Anschliessen von MSB-Geräten, z. B. Rührer oder Dosierer, verfügen Metrohm-Geräte über maximal vier Anschlüsse an den sogenannten Metrohm Serial Bus (MSB). An einem MSB-Anschluss (8polige-Mini-DIN- Buchse) können verschiedenartige Peripheriegeräte sequentiell (in Serie, « daisy chain») zusammengeschaltet und vom jeweiligen Steuergerät gleich- zeitig gesteuert werden.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Welche Peripheriegeräte unterstützt werden, ist vom Steuergerät abhän- gig. Hinweis Beim Zusammenschalten von MSB-Geräten muss Folgendes beachtet werden: Es kann nur jeweils ein Gerät desselben Typs an einem MSB- ■ Anschluss verwendet werden. Dosierer vom Typ 700 Dosino und 685 Dosimat können nicht mit ■...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.15 MSB-Geräte anschliessen Gehen Sie folgendermassen vor: 1 Ferritkern montieren Einen Ferritkern T.2400.102 am Dosino-Anschlusskabel, nahe beim Stecker befestigen. 2 Dosierer anschliessen Die Steuersoftware beenden. ■ Das Anschlusskabel an einer der mit MSB bezeichneten Buchsen ■ an der Rückseite des Steuergerätes anschliessen. Die Steuersoftware starten.
Remote-Box anschliessen Über die Remote-Box 6.2148.010 können Geräte angeschlossen werden, die über Remote-Leitungen gesteuert werden und/oder Steuersignale über Remote-Leitungen senden. Neben Metrohm verwenden auch andere Gerätehersteller gleichartige Anschlüsse, die erlauben, unterschiedliche Geräte zusammenzuschalten. Diese Schnittstellen werden häufig auch mit "TTL Logic", "I/O Control" oder "Relay Control" bezeichnet und weisen meist 5 Volt-Signalpegel auf.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.16 USB-Geräte anschliessen Die Steuersoftware starten. ■ US B 1 Co ntr . MS B 2 MS B 3 Abbildung 23 Remote-Box anschliessen Sie können z. B. eine 849 Level Control (Füllstandskontrolle in einem Abfallkanister) oder eine 731 Relay Box (Schaltbox für 230/110 Volt-Wech- selstrombuchsen und Niedervolt-Gleichspannungsausgänge) anschliessen.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation U S B 2 U S B 1 Abbildung 24 USB-Anschlüsse 2 Barcode-Leser in der Steuersoftware konfigurieren Den Barcode-Leser in der Konfiguration der Steuersoftware konfi- ■ gurieren, wie in der Online-Help der Software beschrieben. Barcode-Leser einstellen Der Barcode-Leser erfordert gewisse Grundeinstellungen. Im Handbuch des Barcode-Lesers finden Sie Anweisungen, wie Sie den Barcode-Leser programmieren können.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Durchführen einer Probenserie Feuchtigkeitsbestimmungen nach der Ausheizmethode erfordern das Kon- ditionieren des gesamten Schlauchsystems und der KF-Titrierzelle bevor eine Bestimmung durchgeführt werden kann. Da die Probenvials und die Septumverschlüsse geringe Mengen an Feuchtigkeit aufweisen können, sind drei bis fünf Blindwertbestimmungen mit verschlossenen, leeren Gefässen unumgänglich.
Seite 45
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Durchführen einer Probenserie Die Rührgeschwindigkeit hoch einstellen. Das Trägergas sollte in feinen ■ Blasen an der Spitze des Heizschlauches in das Arbeitsmedium austre- ten und kräftig verwirbelt werden. Es ist von Vorteil, wenn Luftblasen in das Arbeitsmedium eingerührt und dabei kräftig zerschlagen wer- den.
Qualitätsmanagement Metrohm bietet Ihnen eine umfassende Unterstützung bei der Umsetzung von Qualitätsmanagement-Massnahmen für Geräte und Software. Infor- mationen dazu finden Sie in der bei Ihrer lokalen Metrohm-Vertretung erhältlichen Broschüre «Qualitätsmanagement mit Metrohm». Validierung Wenden Sie sich an Ihre lokale Metrohm-Vertretung, um Unterstützung bei der Validierung von Geräten und Software zu erhalten.
Wartung Das Überprüfen der elektronischen und mechanischen Funktionsgruppen von Metrohm-Geräten kann und soll im Rahmen einer regelmässigen War- tung vom Fachpersonal der Metrohm übernommen werden. Bitte fragen Sie bei Ihrer lokalen Metrohm-Vertretung nach den genauen Bedingungen für den Abschluss eines entsprechenden Wartungsvertrags.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1 Störungen und deren Behebung 6 Problembehandlung Störungen und deren Behebung Problem Ursache Abhilfe Die Drift ist wäh- Molekularsieb der Trocken- Molekularsieb ersetzen. rend des Kondition- flaschen und/oder der Tit- ierens sehr hoch. rierzelle erschöpft. Die Titrierzelle ist undicht. Dichtungen überprüfen.
Zum Anschliessen von Geräten mit Remote- Schnittstelle. 7.1.1 Pin-Belegung der Remote-Schnittstellen Abbildung 26 Pin-Belegung von Remote-Buchse und -Stecker Die obige Darstellung der Pin-Belegung einer Metrohm-Remote-Schnitt- stelle gilt nicht nur für die Remote-Box, sondern für alle Metrohm-Geräte mit 25-poligem D-Sub-Remote-Anschluss. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Seite 50
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.1 Remote-Schnittstelle Inputs +5 V ca. 50 kΩ Pull-up >20 ms aktiv = low, inaktiv = high Die Input-Leitungen können mit dem SCAN-Befehl abgefragt werden. Outputs Open Collector >200 ms aktiv = low, inaktiv = high = 20 mA, V = 40 V +5 V: maximale Belastung = 20 mA Die Output-Leitungen können mit dem CONTROL-Befehl gesetzt werden.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Anhang Rührgeschwindigkeit Die Rührgeschwindigkeit kann in Stufen von –15 bis +15 eingestellt wer- den. Die ungefähre Drehzahl kann mit folgender Formel berechnet werden: Drehzahl/min (r/min) = 125 · Rührgeschwindigkeit Beispiel: Eingestellte Rührgeschwindigkeit: 8 Drehzahl in U/min = 125 · 8 = 1000 r/min 2000 1500...
Drei 9-polige Mini-DIN-Buchsen für den Anschluss von Dosierern MSB1…MSB3 (Dosino/Dosimat), Rührern, etc. Zwei USB-Downstream-Ports (Typ A-Buchsen), je 500 mA, für den USB-Anschlüsse Anschluss von Metrohm-Geräten oder USB-Peripheriegeräten anderer Hersteller. Netzanschluss 100…120 / 220…240 V Spannung Hinweis: Das Gerät darf nicht zwischen den angegebenen Bereichen betrieben werden.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.1 Declaration of Conformity 9 Konformität und Gewährleistung Declaration of Conformity This is to certify the conformity to the standard specifications for electrical appliances and accessories, as well as to the standard specifications for security and to system validation issued by the manufacturing company. Name of commodity 874 Oven Sample Processor Sample Processor with temperature-controlled oven unit for the auto-...
Manufacturer Metrohm Ltd., CH-9101 Herisau/Switzerland Metrohm Ltd. is holder of the SQS-certificate ISO 9001:2000 Quality man- agement system for development, production and sales of instruments and accessories for ion analysis. Herisau, 27 November, 2007 D.
Components All components used in the Metrohm instruments have to satisfy the qual- ity standards that are defined and implemented for our products. Suppli- ers of components are audited by Metrohm as the need arises.
Seite 59
Werkstätten kostenlos auszubessern oder zu ersetzen. Transport- kosten gehen zulasten des Bestellers. Von der Gewährleistung ausdrücklich ausgeschlossen sind Mängel, die auf Umstände zurückgehen, die nicht von Metrohm zu vertreten sind, wie unsachgemässe Lagerung, unsachgemässer Gebrauch etc. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.1 Lieferumfang 2.874.0010 10 Zubehör Hinweis Änderungen vorbehalten. 10.1 Lieferumfang 2.874.0010 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 1.874.0010 874 Oven Sample Processor Probenwechsler zum Austreiben der Feuchtigkeit aus festen und flüs- sigen Proben, zur anschliessenden coulometrischen oder volumetri- schen Wassergehaltsbestimmung nach Karl Fischer. Für Standardvials (6 mL).
Seite 61
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.1602.145 Trockenflaschen-Aufsatz Schraubverschluss mit Gewinde GL45 für Trockenflasche 6.1608.050. 6.1608.050 Trockenflasche / 100 mL / GL 45 Material: Klarglas Höhe (mm): Aussendurchmesser (mm): Volumen (mL): 6.1805.010 FEP-Schlauch / M6 / 13 cm Mit Licht- und Knickschutz. Material: Innendurchmesser (mm): Länge (mm):...
Seite 62
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.1 Lieferumfang 2.874.0010 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.1805.470 FEP-Schlauch / M6 / 44 cm Mit Licht- und Knickschutz. Material: Innendurchmesser (mm): Länge (mm): 6.1808.040 Gewindeadapter M6 aussen / M8 innen Gewinde M6 aussen, M8 innen. Material: PTCFE 6.1808.050 Schlauchadapter Olive / M8 aussen 1 Aussengewinde M8 und 1 Olive für Schläuche.
Seite 63
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.1821.040 Filterrohr Filterrohr für Trockenflasche 6.1608.050. Für Rancimaten und Karl- Fischer-Öfen. Länge (mm): 6.1830.030 Heizbarer Auslassschlauch Heizbarer Auslassschlauch zu KF Thermoprep 860. 6.2013.010 Stellring Für Stativstangen mit Durchmesser 10 mm Material: Metall Breite (mm): Höhe (mm): 6.2041.720 Probenrack 36 x 6 mL zu 874...
Seite 64
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.1 Lieferumfang 2.874.0010 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.2049.040 Nadelhalter mit Luer-Lock Länge (mm): 6.2049.050 Nadelhalter mit Luer-Lock Länge (mm): 6.2053.000 Kabelklammer Klammer zur Befestigung von Kabeln 6.2063.020 Probeneinsatz Probeneinsatz für 6 mL Probengläser (6.2419.000), zu 874 ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Seite 65
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.2151.000 Kabel USB A – Mini-DIN 8 pins Contoller Kabel Länge (m): 6.2419.007 Probenglas 6 ml / 100 Stück Passend zu Septum 6.1448.05X. Einsatz für KF-Bestimmungen mit Ofen. Volumen (mL): 6.2621.100 Inbusschlüssel 3 mm Inbusschlüssel 3 mm.
Seite 66
10.1 Lieferumfang 2.874.0010 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.2621.130 Inbusschlüssel 2 mm 2 mm. 6.2621.140 Inbusschlüssel 2.5 mm 6.2627.010 Ofeneinsatz Verwendung mit 874 USB Oven Sample Processor 6.2724.010 Staubfilter Staubfilter für Rancimate und Karl-Fischer-Öfen. Aussendurchmesser (mm): Länge (mm): ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Seite 67
Beschreibung 6.2739.000 Schlüssel Zum Anziehen von Verbindungen Länge (mm): 6.2751.140 Spritzschutz Spritzschutz zu 874 USB Oven Sample Processor, aus PMMA 6.2811.000 Molekularsieb Molekularsieb. Flasche à 250 g. Porengrösse: 0.3 nm. Ohne Feuch- tigkeitsindikator. Für Rancimate und Karl-Fischer-Geräte. 6.2816.070 Einstichnadel Für 832 KF Thermoprep.
Seite 68
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.1 Lieferumfang 2.874.0010 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.2816.080 Abluftnadel Für KF-Thermoprep Oven Sample Processor. Material: Edelstahl (AISI 304) 6.6056.202 tiamo 2.0 Full PC-Programm für die Steuerung von komplexen Titrationssystemen. Grafischer Methoden-Editor mit zahlreichen Vorlagen, Layout-Mana- ger zum Anpassen der Bildschirmoberfläche, professionelle Daten- bank mit Nachauswertung Export an LIMS, NuGenesis, Cyberlab etc.
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör 10.2 Lieferumfang 2.874.0020 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 1.874.0010 874 Oven Sample Processor Probenwechsler zum Austreiben der Feuchtigkeit aus festen und flüs- sigen Proben, zur anschliessenden coulometrischen oder volumetri- schen Wassergehaltsbestimmung nach Karl Fischer. Für benutzerdefi- nierte Probenvials. 6.1446.170 Heizschlauch-Stopfen für coulometrische KF Gefässe, in Verbindung mit heizbarer Schlauchverbindung...
Seite 70
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.2 Lieferumfang 2.874.0020 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.1805.010 FEP-Schlauch / M6 / 13 cm Mit Licht- und Knickschutz. Material: Innendurchmesser (mm): Länge (mm): 6.1805.050 FEP-Schlauch / M6 / 18 cm Mit Licht- und Knickschutz. Material: Innendurchmesser (mm): Länge (mm): 6.1805.470 FEP-Schlauch / M6 / 44 cm Mit Licht- und Knickschutz.
Seite 71
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.1808.040 Gewindeadapter M6 aussen / M8 innen Gewinde M6 aussen, M8 innen. Material: PTCFE 6.1808.050 Schlauchadapter Olive / M8 aussen 1 Aussengewinde M8 und 1 Olive für Schläuche. Z.B. für Thermostat- mantel der Wechseleinheiten und Stabilitätsmessgeräte. Material: PVDF Länge (mm):...
Seite 72
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.2 Lieferumfang 2.874.0020 Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.1830.030 Heizbarer Auslassschlauch Heizbarer Auslassschlauch zu KF Thermoprep 860. 6.2013.010 Stellring Für Stativstangen mit Durchmesser 10 mm Material: Metall Breite (mm): Höhe (mm): 6.2053.000 Kabelklammer Klammer zur Befestigung von Kabeln 6.2063.020 Probeneinsatz Probeneinsatz für 6 mL Probengläser (6.2419.000), zu 874 6.2151.000 Kabel USB A –...
Seite 73
10 Zubehör Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.2621.100 Inbusschlüssel 3 mm Inbusschlüssel 3 mm. Für IC Probenwechsler Länge (mm): 6.2621.130 Inbusschlüssel 2 mm 2 mm. 6.2621.140 Inbusschlüssel 2.5 mm 6.2627.010 Ofeneinsatz Verwendung mit 874 USB Oven Sample Processor ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Seite 74
6.2739.000 Schlüssel Zum Anziehen von Verbindungen Länge (mm): 6.2751.140 Spritzschutz Spritzschutz zu 874 USB Oven Sample Processor, aus PMMA 6.2811.000 Molekularsieb Molekularsieb. Flasche à 250 g. Porengrösse: 0.3 nm. Ohne Feuch- tigkeitsindikator. Für Rancimate und Karl-Fischer-Geräte. ■■■■■■■■ 874 Oven Sample Processor...
Seite 75
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör Anz. Best.-Nr. Beschreibung 6.2816.070 Einstichnadel Für 832 KF Thermoprep. Material: Edelstahl (AISI 304) 6.2816.080 Abluftnadel Für KF-Thermoprep Oven Sample Processor. Material: Edelstahl (AISI 304) 6.6056.202 tiamo 2.0 Full PC-Programm für die Steuerung von komplexen Titrationssystemen. Grafischer Methoden-Editor mit zahlreichen Vorlagen, Layout-Mana- ger zum Anpassen der Bildschirmoberfläche, professionelle Daten- bank mit Nachauswertung Export an LIMS, NuGenesis, Cyberlab etc.
2.801.0010 801 Stirrer Magnetrührer ohne Stativ zur Ergänzung der Titrino plus, Titrandos, Sample Pro- cessors, 805 Dosimats und 780/781 pH Meters. Mit fest montiertem Kabel für MSB (Metrohm Serial Bus). 2.831.0110 831 KF Coulometer mit diaphragmaloser Generator- elektrode Kostengünstiges Coulometer mit diaphragmaloser Titrationszelle zur Wasserbe- stimmung bis in den Spurenbereich.
Seite 77
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10 Zubehör Best.-Nr. Beschreibung 2.841.0010 841 Titrando Der Karl-Fischer-Titrando für das moderne Titrationslabor. Der High-End-Titrator verfügt neben dem Karl Fischer Mode (KFT) auch noch über den SET Mode und kann somit Titrationen zu einem vordefinierten Endpunkt durchführen. Durch das hochauflösende, galvanische Messinterface ist es zudem möglich, pH-Mes- sungen mit höchster Präzision durchzuführen.
Seite 78
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 10.3 Optionales Zubehör Best.-Nr. Beschreibung 6.3032.150 Dosiereinheit 5 mL Dosiereinheit mit integriertem Datenchip mit 5 mL Glaszylinder und Lichtschutz, montierbar auf Reagenzflasche mit ISO/DIN Glasgewinde GL45. FEP-Schlauch- verbindung, Antidiffusions-Bürettenspitze. Volumen (mL): 6.3032.210 Dosiereinheit 10 mL Dosiereinheit mit integriertem Datenchip mit 10 mL Glaszylinder und Licht- schutz, montierbar auf Reagenzflasche mit ISO/DIN Glasgewinde GL45.