Herunterladen Diese Seite drucken

Powerfix Z30859 Bedienungsanleitung

Laser-wasserwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30859:

Werbung

LASER SPIRIT LEVEL
Operation and Safety Notes
LASERVESIVAAKA
Käyttö- ja turvaohjeet
LASERVATTENPASS
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LASER-VATERPAS
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
LASER-WASSERWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z30859
Battery Safety
Preparing for first use
Instructions
Inserting / replacing
batteries (Figure A)
DANGER TO LIFE!
Keep batteries out of the reach of
children. Do not leave batteries lying
Switch off the device.
around. There is a risk of children or
Release the knurled screw on the
animals swallowing them. Consult a
battery compartment
2
.
doctor immediately if a battery is swal-
Insert 2 batteries type 1.5 V
, AAA or
lowed.
replace the used batteries with new ones.
EXPLOSION HAZARD!
Insert the batteries with correct polarity
Never recharge nonrecharge-
(+ / –) in accordance with the battery
able batteries, short-circuit
arrangement
10
inscribed on the
and / or open batteries. This can cause
housing.
them to overheat, burn or burst. Never
Reclose the battery compartment
2
throw batteries into fire or water. The
with the knurled screw.
batteries may explode.
Note: If the laser beam is too weak
Remove spent batteries from the product
or no longer visible, it is time to replace
immediately. Otherwise there is an
the batteries.
increased risk of leakage.
Always replace both batteries at the
same time and only use batteries of
Setting up the laser
the same type.
spirit level
Do not use different types of batteries
or mix used and new batteries together.
You can use the device with or without
Check regularly that the batteries are
a tripod. Follow the steps below to attach
not leaking.
and align the device on the tripod:
Leaked or damaged batteries can cause
Turn the tripod
3
with the screw com-
chemical burns if they come into contact
pletely into the threaded hole on the
with the skin; in such cases you must
underside of the housing. Make sure
wear suitable protective gloves.
that the screw is tightened firmly and
Remove the batteries from the product
securely.
if it is not in use for any length of time.
Fold out the legs of the tripod
3
.
Make sure that the polarity is correct
Set the device on the tripod down on
when you insert the batteries. This is
the desired surface and align it.
indicated in the battery compartment.
To align the device, first release the
The batteries can otherwise explode.
clamping screw
on the tripod
4
3
The battery arrangement
is indicated
by screwing it anticlockwise.
10
on the housing.
Now turn and tilt the housing until the
Remove used batteries from the device.
air bubbles in the two bubble levels
1
Very old or used batteries may leak.
are centrally positioned between
5
The chemical fluid can damage the
the two line markings (see Figure B).
product.
Note: If the lighting conditions are
inadequate, switch on the illumination
for the bubbles using the illumination
On / Off switch
8
.
GB/IE
Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuu-
SILMÄKOSKETUS: Roiskeet silmistä
tensa tai tietämättömyytensä takia eivät
on huuhdeltava välittömästi vähintään
ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla
15 minuutin ajan runsaalla vedellä. Pidä
on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja,
silmä huuhdeltaessa auki peukalon ja
etusormen avulla. Hakeudu välittömästi
eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa
tai ilman, että heidän turvallisuudestaan
lääkäriin.
vastuussa oleva ihminen on opastanut
HENGITETTYNÄ: Huolehdi välittö-
heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvot-
mästi riittävästä raittiin ilman saannista.
tava, että he eivät ala leikkiä laitteella.
Anna hengitysvaikeuksissa puhdasta
VAROITUS! LOUKKAANTUMIS-
happea.
VAARA! Älä käytä laitetta, jos huomaat
KOSKETUS SUUONTELOON:
joitakin vaurioita.
Huuhdo suuontelo välittömästi runsaalla
Tarkista, että kaikki osat on asennettu
vedellä, jos henkilö on tajuissaan. Ha-
asianmukaisesti. Ellei tuotetta ole asen-
keudu välittömästi lääkäriin.
nettu asianmukaisesti, on olemassa
loukkaantumisvaara.
Älä altista laitetta
Lasersäteet voivat
- äärimmäisille lämpötiloille,
aiheuttaa loukka-
- voimakkaalle tärinälle,
antumisvaaran
- voimakkaalle mekaaniselle rasitukselle,
- välittömälle auringonpaisteelle,
Älä koskaan katso
- kosteudelle.
suoraan lasersäteisiin tai -aukkoon. Sul-
Muussa tapauksessa laite voi vahingoitua.
kurefleksin puuttuessa siitä voi aiheutua
Poista paristot häiriön esiintyessä tai jos
pysyvä silmävamma.
laite on vaurioitunut. Muuten on ole-
Älä koskaan suuntaa lasersädettä
massa vaara, että laser käynnistetään
suoraan ihmisten tai eläinten silmiin.
tahattomasti. Siitä voi olla seurauksena
Sulje silmä tahallisesti ja käännä pää
pysyvät silmävauriot.
heti pois säteestä, jos lasersäde osuus
Älä koskaan avaa
silmääsi.
laitteen koteloa. Se voi aiheuttaa laitteen
Säilytä laite aina lasten ulottumatto-
vaurioitumisen. Anna korjaukset huolto-
missa. Lapset eivät useinkaan tunnista
palvelun tai sähköliikkeen tehtäväksi.
mahdollisia uhkaavia vaaroja.
Älä käytä laitetta paikoissa, joissa on
Älä koskaan suuntaa lasersädettä esi-
tulipalo- tai räjähdysvaara, esim. pala-
neisiin, jotka voivat heijastaa valoa. Jo
vien nesteiden tai kaasujen lähettyvillä.
lyhyt näkökontakti voi aiheuttaa silmä-
Kaikki lasertehon kohottamiseksi suosi-
vamman.
tettavat säädöt ovat kiellettyjä.
Kytke lasersäde aina pois, kun jätät
Jos libelli on vioittunut, vältä kaikenlainen
laitteen ilman valvontaa.
kosketus libellissä olevan nesteen kanssa.
Mutta jos kuitenkin joudut sen kanssa
Paristojen
kosketuksiin, noudata ehdottomasti seu-
turvallisuusohjeet
raavia ohjeita. Ensiapu-toimenpiteet:
IHOKOSKETUS: Roiskeet iholta on
huuhdeltava välittömästi vähintään
HENGENVAARA!
15 minuutin ajan runsaasti saippuaa ja
Paristot eivät kuulu lasten käsiin. Älä
vettä käyttäen. Mikäli ihon ärsyyntyminen
unohda paristoja mihinkään ilman val-
on jatkuvaa, hakeudu lääkärin hoitoon.
vontaa. On olemassa vaara, että lapset
FI
Laservattenpass
10
Batteririktning
11
Stavmagneternas positioner
12
Laserstrålens position med uppgift om
Inledning
avstånd till produktens underkant
Bruksanvisningen är en del av
Leveransomfång
den kompletta produkten. Den
innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering.
Kontrollera att leveransomfånget är fullstän-
Läs säkerhetsanvisningarna och monterings-
digt omedelbart efter att du har packat upp
anvisningen innan du använder produkten.
produkten. Kontrollera även att produkten och
Använd endast produkten i enlighet med be-
alla dess delar är i felfritt skick. Montera
skrivningen och för angivna ändamål. Se till
aldrig produkten, om leveransomfånget inte
att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig
är fullständigt komplett.
även vid vidare användning av tredje man.
1 x laservattenpass
1 x stativ
Avsedd användning
2 x batteri 1,5 V
, AAA
1 x bruksanvisning
Detta vattenpass med laser är avsedd som
mätutrutning och kan användas för att rikta
Tekniska data
föremål, t.ex. tavlor eller möbler, både verti-
kalt och horisontellt. Mätningen utförs med
laserstråle och doslibeller. Produkten är en-
Laserklass:
2
dast avsedd för privat bruk i torra utrymmen
Noggrannhet:
+ / – 0,5 mm / m
vid normal rumstemperatur. Annan använd-
Strömförsörjning: 2 x batteri 1,5 V
,
ning eller förändringar av produkten anses
AAA
som icke avsedd användning och kan med-
föra risker som elstötar och skador i produkten.
Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan
LASERSTRÅLNING
STIRRA INTE IN I STRÅLEN
härledas ur felaktig hantering. Produkten är
LASERPRODUKT KLASS 2
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
avsedd för privat bruk och inte för affärsdri-
EN 60825-1:2007
vande verksamhet.
De olika delarna
Säkerhetsinformation
FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUK-
1
Doslibell
TIONER OCH ANVISNINGAR FÖR
2
Batterifack med räfflad skruv
FRAMTIDA BEHOV.
3
Stativ med kulled
4
Låsskruv
5
Doslibell
RISK
Öppning för laserstråle
FÖR LIVSFARLIGA SKA-
6
TILL- / FRÅN-brytare för laserstråle
DOR FÖR SPÄDBARN
7
TILL- / FRÅN-brytare för belysning
OCH BARN! Låt inte barn leka med
8
Belysningens märkning (LED, icke
förpackningsmaterial. Kvävningsrisk fö-
9
utbytbara)
religger vid hantering av förpacknings-
SE
64200_Laser-Wasserwaage_Content_3.indd 1
7
8
1
9
10
2
6
5
12
11
4
3
A
B
C
Then fix the position of the housing by
Use without a tripod
tightening the clamping screw
on
4
the tripod clockwise.
Hold the device with the wide side
Note: If the position of the device
to a wall.
has to be changed, you need to check
Switch on the device by pressing the
whether the device requires to be
laser beam On / Off switch
aligned again.
Note: If the lighting conditions are
The tripod is not made for carrying
inadequate, switch on the illumination
loads. For that reason do not load any-
for the bubbles using the illumination
thing onto the laser level when it is
On / Off switch
8
.
attached to the tripod.
Align the device so that the air bubble
Make sure not to bend the tripod's legs.
in the bubble level
5
is centrally posi-
tioned between the two line markings.
A second person can now mark the
Operation
desired points.
Note: The laser spirit level has two bar
Do not look directly into
magnets
11
. They allow you to attach
the laser beam or into the laser aperture
6
.
the device to surfaces that attract mag-
This can result in permanent eye damage if
netic objects, e.g. steel shelves.
the eye's natural reflex to close does not take
place. If the laser beam strikes your eyes,
close them immediately and turn your head
Maintenance,
out of the beam.
cleaning and care
Apart from replacing the batteries, the
Use with the tripod
device is maintenance-free.
Clean the outside of the device only
Set the device on the tripod down in the
with a soft, slightly moist cloth. Never
desired place and align it as described
use liquids or cleaning agents, as they
in the section "Setting up the laser spirit
may damage the device.
level".
Clean the laser optics with a soft,
Switch on the device with the laser
narrow paint brush.
beam On / Off switch
7
. The device
Store the laser spirit level in as dry
projects two laser beams that intersect
and dust-free conditions as possible.
one another at right angles on to a wall
If the device is not to be used for a
(see Figure C).
prolonged period, remove the batteries
If the laser beam is not exactly at the
and store them separately.
required height, you can use a ruler or
another suitable measuring device to
,
mark vertical and horizontal points on
Disposal
the wall. To do this, remark the desired
position on the wall at the calculated
The packaging is made entirely
distance from the laser beam. Ensure
of recyclable materials, which
that the measuring aid is absolutely ver-
you may dispose of at local
tical and use a spirit level if necessary.
recycling facilities.
tai lemmikkieläimet voivat niellä paristot.
on oikea ja paristot ovat merkinnän
Käänny heti lääkärin puoleen, jos joku
mukaisesti kotelossa.
on niellyt pariston.
Sulje paristotila
taas pyälletyllä
2
RÄJÄHDYSVAARA! Älä
ruuvilla.
koskaan lataa ei ladattavia
Huomautus: Jos lasersäde heikkenee
paristoja uudelleen, äläkä
liikaa tai se ei ole enää näkyvissä, pa-
oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla
ristot on vaihdettava.
seurauksena ylikuumentuminen, palo-
vaara tai halkeaminen. Älä koskaan
Laservesivaa'an sijoitus
heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot
voivat räjähtää.
Poista käytetyt paristot välittömästi pois
Voit käyttää laitetta kolmijalan kanssa tai
tuotteesta. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin.
ilman. Menettele kolmijalan kiinnityksessä
Vaihda aina kaikki paristot samanaikai-
ja suuntauksessa seuraavasti:
sesti ja käytä ainoastaan samantyyppisiä
Kierrä kolmijalka
3
ruuvilla kokonaan
paristoja.
kierteeseen kotelon alapuolella. Varmis-
Älä käytä erilaisia paristotyyppejä tai
taudu, että ruuvi on kiristetty ja kunnolla
käytettyjä ja uusia paristoja yhdessä.
kiinni.
Tarkista säännöllisesti paristojen tiiviys.
Avaa kolmijalka
.
3
Vuotaneet tai vaurioituneet paristot
Aseta laite halutulle alustalle ja niin
voivat ihokosketuksessa syövyttää ihoa;
suoraan kuin mahdollista.
käytä siksi tässä tapauksessa ehdotto-
Irrota suoristusta varten kiinnitysruuvi
masti aina sopivia suojakäsineitä!
kolmijalalta
3
kiertämällä sitä vasem-
Poista paristot, jos tuote on pitemmän
malle.
ajan pois käytöstä.
Kierrä ja käännä nyt koteloa, kunnes
Noudata paristoja paikoilleen asenta-
ilmakuplat kummassakin libellissä
essasi napaisuusmerkintöjä! Nämä
ovat tarkasti putkessa olevien merkkien
näytetään paristotilassa. Muussa tapa-
keskellä (katso kuva B).
uksessa paristot voivat räjähtää. Paristo-
Huomautus: Sytytä valaistus libelleille
jen
10
suuntaus näytetään kotelolla.
Päälle- / Pois -kytkimellä
8
Poista käytetyt paristot laitteesta. Hyvin
ristön valo-olosuhteet ole riittävät.
vanhat tai käytetyt paristot voivat vuotaa.
Kiinnitä tämän jälkeen kotelon paikka
Vuotava kemiallinen neste vaurioittaa
kiertämällä kiinnitysruuvia
tuotetta.
lallall oikealle.
Huomautus: Mikäli laitteen paikat
muuttuvat suoristuksen jälkeen, tarkista
Käyttöönotto
onko tarpeen tehdä tarkennussäätö.
Kolmijalkaa ei saa kuormittaa. Älä tästä
Paristojen paikoilleen-
syystä aseta mitään laservesivaa'alle,
asetus / vaihto (kuva A)
kun se on kiinnitetty kolmijalkaan. Älä
kohdista tuotteeseen painetta.
Kytke laite pois päältä.
Pidä huoli siitä, etteivät kolmijalan jalat
Avaa pyälletty ruuvi paristotilassa
2
.
pääse taipumaan.
Aseta 2 x paristoa 1,5 V
, AAA paris-
totilaan tai vaihda kuluneet paristot uusiin.
Tarkista samalla, että napaisuus (+ / –)
materialet. Mindre barn förstår inte fa-
mängd tvål och vatten. Uppsök läkare
rorna som lurar. Håll alltid mindre barn
om hudirritation uppstår.
på avstånd från förpackningsmaterialet.
ÖGONKONTAKT: Spola ögat i
Barn och personer med bristande kun-
minst 15 minuter med riklig mängd
skaper eller erfarenhet samt personer
vatten. Håll ögat öppet med tummen
med nedsatta fysiska, motoriska hinder,
och pekfingret. Uppsök omgående lä-
handikappade personer eller barn skall
kare.
om möjligt inte använda apparaten
INANDNING: Se till att gå ut i fria
utan uppsikt eller handledning av säker-
luften. Andas in syre om du får and-
hetsansvarig person. Barn skall hållas
ningsproblem.
under uppsikt och får absolut inte an-
KONTAKT MED MUNHÅLAN:
vända apparaten som leksak.
Spola munhålan med riklig mäng vat-
ten om personen är vid medvetande.
OBSERVERA! RISK FÖR PERSON-
SKADOR! Använd ej apparaten om du
Uppsök omgående läkare.
upptäcker några skador på den.
Kontrollera att alla delar monterats
Risk för skador av
fackmässigt. Vid ej fackmässig monte-
laserstrålar
ring finns risk för personskador.
Utsätt inte produkten för
- Extrema temperaturer
Titta inte direkt in i laser-
- Starka vibrationer
strålen eller öppningen. Om ögat inte
- Stark mekanisk belastning
blinkar kan detta medföra permanenta
- Direkt solljus
ögonskador.
- Fuktighet.
Rikta aldrig laserstrålen direkt mot
Risk för skador i produkten.
ögonen på människa eller djur.
Ta ur batterierna om störningar före-
Stäng ögonen medvetet och vänd bort
kommer eller produkten är defekt. An-
huvudet om du får laserstrålen i ögonen.
nars finns risk att lasern startar ofrivilligt.
Förvara produkten utom räckhåll för
Detta kan medföra permanenta ögon-
barn. Mindre barn förstår inte farorna
skador.
som lurar i samband med produkten.
Försök aldrig att öppna
Rikta aldrig laserstrålen mot föremål
produkten. Följden kan bli att produkten
som reflektrerar ljus. Redan en kort blick
skadas. Utför aldrig reparationer själv
kan medföra ögonskador.
utan vänd dig med förtroende till kund-
Stäng alltid av laserstrålen när produk-
tjänst eller behörig elektriker.
ten lämnas utan uppsikt.
Använd inte produkten på platser där
brandrisk eller explosionsrisk föreligger,
Säkerhetsråd angå-
t.ex. i närheten av brännbara vätskor
ende batterierna
eller gaser.
Varje inställning som ökar laserkraften
är förbjuden.
LIVSFARA! Batterier
Undvik kontakt med vätskan i doslibel-
ska inte komma i händerna på barn. Låt
len om den är skadad. Om kontakt
inga batterier ligga utspridda. Det finns
ändå uppstår, observera ovillkorligen
risk för att barn eller husdjur svälja
följande anvisningar. Första hjälpen vid:
dem. Skulle detta ändå hänt, uppsök
HUDKONTAKT: Rengör angripet
genast läkare.
ställe i minst 15 minuter med riklig
Laser Spirit Level
9
Illumination indicator (LED, cannot be
replaced)
10
Battery arrangement
Introduction
11
Positions of bar magnets
12
Position of laser beam and distance to
The instructions for use are to be
underside of device
considered as part of the product.
They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before
Includes
using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instruc-
Immediately after unpacking please check
tions for use. The product must only be used
the package contents for completeness and
as described and for the stated fields of
if all parts and the product are in good
application. If you pass the product on to
condition. Do not under any circumstances
third parties, please give them all of the
use the product if the delivery is incomplete.
documentation as well.
1 x Laser spirit level
1 x Tripod
Proper use
2 x Batteries 1.5 V
1 x Instructions for use
The laser spirit level is a measuring device
and is intended for use in aligning objects
Technical information
horizontally and vertically, e.g. pictures or
furniture. Measurements are performed using
the laser beam and the spirit levels. The
Laser class:
2
device is intended for use indoors at normal
Accuracy:
+ / – 0.5 mm / m
room temperatures only. Other uses or
Power supply: 2 x battery 1.5 V
modification of the device shall be considered
as improper use and may lead to danger,
e.g. risk of personal injury or damage to
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM
the device. The manufacturer will not accept
CLASS 2 LASER PRODUCT
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
liability for loss or damage arising from
EN 60825-1:2007
improper use. The device is not intended
for commercial use.
General Safety
Instructions
Description of parts
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR
1
Bubble level
FUTURE REFERENCE!
2
Battery compartment with knurled screw
3
Tripod with ball and socket head
4
Clamping screw
5
Bubble level
DANGER OF DEATH
Laser beam aperture
AND ACCIDENTS FOR
6
Laser beam On / Off switch
TODDLERS AND CHILDREN! Never
7
Illumination On / Off switch
leave children unsupervised with the
8
packaging material. The packaging
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
.
please dispose of the product
7
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Defective or used batteries have to be recy-
cled in line with Directive 2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device via the
recycling facilities provided.
Environmental damage
through incorrect disposal
Pb
of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic
heavy metals and are subject to hazardous
waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. That is why you should dispose
of used rechargeable batteries at a local
collection point.
Product description:
Laser Spirit Level
Model no.: Z30859
Version:
08 / 2011
EMC
Last Information Update: 05 / 2011
Ident no.: Z30859052011-3
GB/IE
Käyttö
Huolto, puhdistus ja hoito
10
Älä koskaan katso
Laite ei tarvitse muuta huoltoa kuin paristo-
suoraan lasersäteeseen tai sen ulostuloauk-
jen vaihdon.
koon
6
. Sulkurefleksin puuttuessa siitä voi
Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä,
aiheutua pysyvä silmävamma. Sulje silmä
hieman kostealla liinalla. Älä missään
tahallisesti ja käännä pää heti pois säteestä,
tapauksessa käytä puhdistukseen nes-
jos lasersäde osuus silmääsi.
teitä äläkä puhdistusainetta, koska tämä
vahingoittaa laitteen.
Puhdista laseroptiikka pehmeällä sivelti-
Käyttö kolmijalan kanssa
mellä.
Säilytä laservesivaaka mahdollisimman
Aseta laite haluttuun paikkaan ja suorista
kuivassa ja pölyttömässä paikassa.
se, kuten kappaleessa "Laservesivaa'an
Poista paristo ja säilytä se erikseen,
sijoitus" on kuvattu.
ellet käytä laitetta pitempään aikaan.
Käynnistä laite Päälle- / Pois -kytkimellä
. Laite projektoi kaksi ristikkäistä la-
7
sersädettä seinälle (katso kuva C).
Hävittäminen
Ellei lasersäde ole tarkalleen tarvittavalla
korkeudella, voit ottaa metrimitan tai muun
Pakkausmateriaali koostuu vain
sopivan mittauslaitteen avuksesi ja piirtää
ympäristöystävällisistä materiaa-
pisteet vaakasuoraan ja pystysuoraan lin-
leista ja se voidaan hävittää
4
jaan seinään. Merkitse tätä varten mitattu
paikallisiin kierrätyspisteisiin.
välimatka lasersäteeseen tarvittaessa uu-
delleen. Huomioi tässä mittaustyökalusi
Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi viras-
1
,
5
tarkka pysytysuora suuntaus ja ota tar-
tosta tietoja käytetyn tuotteen hävitysmah-
vittaessa vesivaaka avuksi.
dollisuuksista.
Suojaa ympäristöä äläkä kos-
Käyttö ilman kolmijalkaa
, ellei ympä-
kaan heitä käytettyä tuotetta
talousjätteisiin, vaan hävitä se
Pidä laitetta leveä puoli seinää vasten.
määräysten mukaisesti. Keräys-
4
kolmija-
Käynnistä laite Päälle- / Pois -kytkimellä
7
.
pisteiden osoitteet ja niiden auki-
Huomautus: Sytytä valaistus libelleille
oloajat saat tietää paikkakuntasi
kytkimellä
, ellei valaistus ole riittävä.
asianomaisesta virastosta.
8
Suuntaa laite niin, että ilmakupla libel-
lissä
on kummankin merkkiviivan
Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava
5
keskellä.
kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mu
Toinen henkilö voi nyt piirtää halutut
kaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla
olevaan keräyslaitokseen.
pisteet.
Huomautus: Laservesivaa'assa on
kaksi sauvamagneettia
11
. Voit siis si-
Paristojen väärä
joittaa sen pintoihin, jotka kiinnittävät
hävittäminen aiheuttaa
magneettisia esineitä (esim. teräshyllyihin).
ympäristövahinkoja!
Pb
Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne
voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja
FI
EXPLOSIONSRISK!
Stäng batterifacket
Försök aldrig att ladda en-
lade skruven.
gångsbatterier, kortslutning
Obs: Batterierna måste bytas om laser-
dem och / eller öppna batterierna. Det
strålen är svag eller inte syns längre.
kan leda till överhettning samt brandfara
och batterierna kan sprängas. Kasta
Ställa upp
aldrig batterierna in i eld eller i vattnet.
Batterierna kan explodera.
laservattenpasset
Plocka genast förbrukade batterier ur
produkten. Annars finns risk för att de
Du kan använda produkten med eller utan
läcker.
stativ. Gör enligt följande för att sätta fast
Byt alltid båda batterierna samtidigt och
och rikta stativet:
använd endast batterier av samma typ.
Skruva in stativet
gängan på husets undersida. Kontrol-
Använd inte olika batterityper eller redan
använda och nya batterier samtidigt.
lera att skruven sitter fast ordentligt.
Kontrollera regelbundet att batterierna
Fäll ut stativbenen
inte läcker.
Placera produkten på önskad plats och
Läckande eller skadade batterier kan
rikta det.
orsaka frätskador, när de kommer i kon-
Lossa låsskruven
takt med huden. Använd i ett sådant
genom att vrida motsols när du vill rikta
fall alltid lämpliga skyddshandskar!
stativet.
Plocka ur batterierna, om produkten
Vrid och tippa huset tills luftblåsorna i
inte ska användas under en längre tid.
de båda doslibellerna
Vid insättning av batterierna, kontrollera
akt i mitten mellan de båda markerings-
att polerna kopplas rätt! Det finns en in-
strecken (se bild B).
dikering i batterifacket. Felkoppling kan
Obs: Tänd belysningen för doslibel-
leda till att batterierna exploderar. Bat-
lerna med TILL- / FRÅN-knappen
teriernas
riktning visas på huset.
det inte är tillräckligt ljust.
10
Plocka förbrukade batterier ur instrumentet.
Lås sedan husets position på stativet
Mycket gamla eller begagnade batterier
genom att vrida låsskruven
kan läcka. Den kemiska vätskan skadar
Obs: Om du ändrar produktens position
produkten.
efter inriktningen måste du kontrollera
om du behöver rikta doslibellerna igen.
Stativet kan inte ta upp last. Placera
Idrifttagning
inga föremål på laservattenpasset när
det är monterat på stativet. Utöva inget
Lägga in / byta batterier
tryck mot produkten.
(bild A)
Se till att inte stativbenen böjs.
Stäng av produkten.
Handhavande
Lossa den räfflade skruven på batteri-
facket
2
.
Lägg in 2 x batteri 1,5 V
, AAA resp.
Titta inte direkt in i laser-
byt ut de tomma batterierna mot nya.
strålen resp. öppningen
Kontrollera att polera (+ / –) är korrekt
stängningsreflex inte hinner med kan per-
placerade och batteririktningen motsva-
manenta ögonskador uppstå. Stäng ögonen
rar markeringen
på huset.
10
SE
material represents a danger of suffo-
in the bubble. However, should contact
cation. Children frequently underestimate
occur it is essential that the following
the dangers. Always keep children away
advice is observed. First aid measures on:
from the packaging material. This is not
SKIN CONTACT: Clean the affected
a toy.
area immediately for at least 15 minutes
Children or other individuals who do
with plenty of soap and water. Contact a
not know or have no experience of
doctor if you suffer lasting skin irritation.
handling this device, or whose physical,
EYE CONTACT: Flush the affected eye
sensory or mental abilities are restricted,
immediately for at least 15 minutes with
must not use the device without super-
plenty of water. When doing this, hold
vision or instruction by an individual
the eye open with a thumb and index
responsible for their safety. Children
finger. Contact a doctor immediately.
must be supervised in order to ensure
INHALATION: Ensure immediately
that they do not play with the device.
that there is an adequate supply of
fresh air. Introduce pure oxygen if
CAUTION! RISK OF INJURY!
Please do not use this device if you find
breathing problems are experienced.
that it is damaged in any way.
CONTACT WITH THE INSIDE OF
Check whether all of the parts are cor-
THE MOUTH: If the victim is conscious,
, AAA
rectly fitted. If the device is not correctly
flush out the inside of the mouth imme-
assembled there is a danger of injury.
diately with plenty of water. Contact a
Do not expose the device to:
doctor immediately.
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- high mechanical loads,
- direct solar radiation,
- moisture.
, AAA
Failure to observe this advice may
result in damage to the device.
the laser beam or into the laser aperture.
Remove the batteries if the device breaks
This can result in permanent eye damage
down or is defective. Otherwise there
if the eye's natural reflex to close does
is the danger that the laser may be
not take place.
inadvertently switched on. This could
Never direct the laser beam directly on
lead to permanent eye damage.
to the eyes of people or animals.
Never open the device
If the laser beam strikes your eyes,
housing. This could result in personal
close them immediately and turn your
injury or damage to the device. Always
head out of the beam.
have any repairs carried out at the ser-
Keep the device safely in a place
vice centre or by an electrical equip-
inaccessible to children. Children often
ment repair specialist.
underestimate the possible dangers
Do not use the device in places where
associated with these devices.
there is a danger of fire or explosion,
Never direct the laser beam on to objects
for example near inflammable liquids
that can reflect light. Even looking briefly
or gases.
into the beam can result in eye damage.
Any adjustment to increase the power
Always switch off the laser beam if you
of the laser is not permitted.
leave the device unattended.
If a bubble level is damaged, avoid con-
tact of any kind with the fluid contained
GB/IE
Laservesivaaka
Paristojen suuntaus
10
Sauvamagneettien asennot
11
Lasersäteen asento ja ilmoitus
12
Johdanto
etäisyydestä laitteen alareunaan
Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Toimituksen sisältö
Se sisältää tärkeitä turvallisuus-
ohjeita sekä käyttöä ja hävitystä
koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen
käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turval-
täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton
lisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla
kunto. Älä missään tapauksessa asenna
tavalla ja ilmoitetulla käyttöalalla. Anna
tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen.
kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen
edelleen.
1 x laservesivaaka
1 x kolmijalka
2 x paristo 1,5 V
Määräystenmukainen
1 x käyttöohje
käyttö
Laservesivaaka toimii mittauslaitteena ja se
Tekniset tiedot
on tarkoitettu esineiden, esim. taulujen ja
huonekalujen, vaaka- ja pystysuoraan
Laserluokka: 2
ojennukseen. Mittaus tapahtuu lasersäteellä
Tarkkuus:
ja vesivaa'an kuplilla. Laite on tarkoitettu
Virransyöttö 2 x paristo 1,5 V
käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa
ja huoneenlämpötilassa. Muunlainen käyttö
tai muutosten teko laitteeseen on määräys-
LASERSÄTEILYÄ
ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN
tenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia
LUOKAN 2 LASERLAITE
= 635 - 650 nm · p ≤ 1 mW
riskejä esim. tapaturmavaara tai laitteen vau-
EN 60825-1:2007
rioituminen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta
määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista
vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu ammatti-
maiseen käyttöön.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT
Osien kuvaus
OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN!
Libelli
1
Paristotila pyälletyin ruuvein
2
Kolmijalka pallonivelellä
3
Kiinnitysruuvi
JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia
4
5
Libelli
pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman
6
Lasersäteen ulostuloaukko
valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy
7
Lasersäteen Päälle- / poiskytkin
tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat
8
Valaistus Päälle- / poiskytkin
usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä
9
Valaistuksen tunnus (LEDiä ei voida
lapset aina loitolla pakkausmateriaa-
vaihtaa)
leista.
GB/IE
ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raska-
smetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy.
Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalli-
seen keräyspisteeseen.
Tuotenimike:
Laservesivaaka
Malli nro: Z30859
Versio:
08 / 2011
EMC
Päivitetty: 05 / 2011
Tunnistenro: Z30859052011-3
FI
2
med den räff-
medvetet och vänd bort huvudet om du får
Rengör produkten på utsidan med
laserstrålen i ögonen.
mjuk, lätt fuktad trasa. Använd aldrig
vatten eller rengöringsmedel som kan
skada produkten.
Användning med stativ
Rengör laseroptiken med en mjuk pensel.
Förvara instrumentet så torrt och damm-
Placera produkten på önskad plats och
fritt som möjligt.
rikta det som beskrivet i kapitel "Ställa
Ta ur batterierna och förvara dem se-
upp laservattenpasset".
parat om produkten inte skall användas
Starta produkten med TILL- / FRÅN-knap-
under längre tid.
pen
. Produkten projicerar två korsande
7
laserstrålar på väggen (se bild C).
med skruven helt i
Om laserstrålen inte når nödvändig
Avfallshantering
3
höjd, kan du ta en tumstock eller annan
mätutrustning till hjälp för att markera
3
.
vågräta och horisontella punkter på en
vägg. Ta med avståndet till laserstrålen i
beräkningen. Se till ditt mätverktyg
4
på stativet
3
verkligen är vertikalt och ta ett vanligt
Möjligheter för avfallshantering av förbru-
vattenpass till hjälp om det behövs.
kad produkt finns hos din kommun.
Användning utan stativ
1
,
5
står ex-
Håll produkten med den breda sidan
mot en vägg.
om
Starta produkten med TILL- / FRÅN-
8
knappen
.
7
Obs: Tänd belysningen för doslibel-
medsols.
lerna med brytaren
om det inte är
Defekta eller förbrukade batterier måste
4
8
tillräckligt ljust.
återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC.
Rikta produkten så att luftblåsan i dosli-
Lämna batterier och / eller produkten till
bellen
5
står i mitten mellan de båda
befintliga återvinningsstationer.
markeringsstrecken.
En assisterande person kan nu markera
önskade punkter.
Obs: Laservattenpasset är utrustat med
Pb
två stavmagneter
11
. Du kan fästa det
på magnetiska ytor (t.ex. metallhyllor).
Batterier får inte kastas i hushållssoporna.
Batterierna kan innehålla giftiga tungmetal-
ler och skall behandla som specialavfall.
Underhåll, rengöring
De kemiska symbolerna för tungmetaller är
och skötsel
följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver,
. Om ögats
Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier
6
Instrumentet är underhållsfritt, förutom
till kommunens återvinningsstation.
batteribyte.
SE
Warning! Risk of injury
from laser beams
Do not look directly into
GB/IE
, AAA
+ / – 0,5 mm / m
, AAA
Turvaohjeet
HEN-
GEN- JA TAPATURMAN-
VAARA PIKKULAPSILLE
FI
FI
Förpackningen består av miljövän-
liga material som kan avfallshante-
ras hos lokala återvinningsstationer.
Kasta inte produkten i vanliga
hushållssopor om den inte längre
kan användas. Tänk på miljön.
Kassera hos lämplig avfallshan-
teringsstation. Mer information
om sopstationer och öppettider
finns hos din kommun.
Risk för miljöskador pga
felaktig avfallshantering
av batterier.
SE
13.05.11 09:54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Z30859

  • Seite 1 SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT indicated in the battery compartment. To align the device, first release the (see Figure C). prolonged period, remove the batteries Model no.: Z30859 Osien kuvaus OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! The batteries can otherwise explode. clamping screw...
  • Seite 2 Børn skal holdes borte fra hjælp ved: for batterier Laservattenpass emballeringsmaterialet. KONTAKT MED HUDEN: Det ramte Batterierne sættes ind / Modell-nr: Z30859 Udretning af batterier Indledning skiftes ud (illustration A) Version: 08 / 2011 Stavmagneternes position Børn eller personer der mangler viden...