Herunterladen Diese Seite drucken
Powerfix Z30829 Bedienungsanleitung

Powerfix Z30829 Bedienungsanleitung

Bohrkronen-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30829:

Werbung

CORE DRILL SET
Operation and Safety Notes
ZESTAW KORONEK WIERTARSKICH
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FÚRÓKORONA KÉSZLET
Kezelési és biztonsági utalások
KOMPLET VRTALNIH KRON
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
SADA VRTACÍCH KORUNEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SÚPRAVA VRTNÝCH KORUNIEK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BOHRKRONEN-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
Z30829
Zestaw koronek wiertarskich
Przeznaczenie produktu
Wiertła koronowe służą do wiercenia w cegle lub materiale o podobnych
właściwościach. Są one kompatybilne ze wszystkimi elektronarzędziami
wyposażonymi w system montażu narzędzi SDS-plus. Każde inne
użycie lub zmiana urządzenia są uważane za niezgodne z przezna-
czeniem i wiążą się ze znacznym ryzykiem wypadku. Wiertła nie są
przeznaczone do użytku związanego z prowadzeniem działalności
komercyjnej. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wyni-
kające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
Opis części
Wiertło koronowe 80 x 72 mm, 10 zębów
1
2
Wiertło koronowe 60 x 72 mm, 7 zębów
Wiertło centrujące 110 x 8 mm
3
4
Adapter 110 x 26 mm
Dane techniczne
Wiertło koronowe
:
80 x 72 mm, 10 zębów,
1
głębokość wiercenia: 50 mm
Wiertło koronowe
:
60 x 72 mm, 7 zębów,
2
głębokość wiercenia: 50 mm
Maksymalna
prędkość obrotowa:
320 obr. / min
Zawartość
1 wiertło koronowe 80 x 72 mm, 10 zębów
1 wiertło koronowe 60 x 72 mm, 7 zębów
PL
Biztonsági útmutatások
Minden egyes szerszámcsere előtt húzza ki a fúrógép hálózati
csatlakozó dugóját a csatlakozó dugaljból.
Viseljen védőszemüveget!
Viseljen védőkesztyűt!
VIGYÁZAT! Vegye figyelembe az ajánlott fordulatszámokat. A
helytelen fordulatszámmal végzett munka sérüléseket és / vagy a
szerszám megrongálódását okozhatja.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla, hogy
minden rész sérülésmentes-e és szakszerűen fel van-e szerelve.
Szakszerűtlen szereléskor sérülésveszély áll fent. A sérült részek
befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
VIGYÁZAT! FORRÓ FELÜLETEK! A szerszám alkal-
mazás közben erősen felforrósodhat. A forró szerszám
megérintése égéseket okozhat. Az égések elkerülése
érdekében viseljen védőkesztyűt.
Az üzembevétel előtt
Szerelés
Dugja be a központosító fúrót
3
az A ábra szerint a befogó-
szárba
.
4
Utalás: Biztosítsa, hogy a központfúró lapos oldala a befogó
szárban található csavarral rögzíthető legyen.
Tekerje a befogószárban lévő csavart egy villáskulccsal (SW 10)
az óramutató járásával megegyező irányba a központozó- fúró
rögzítéséhez. Ha ezt nem veszi figyelembe, akkor a fúró kilazulhat.
HU
Ustrezno vrtalno krono
1
,
2
vtaknite v vpenjalno steblo po sliki
A in jo zategnite v smeri urnega kazalca.
Komplet vrtalnih kron vstavite v stroj:
Vpenjalno steblo vstavite v vrtalno glavo vrtalnika / vrtalnega kla-
diva. Pri tem upoštevajte navodila za uporabo proizvajalca.
Menjava vrtalne krone:
Vrtalno krono odvijte v nasprotni smeri urnega kazalca iz
vpenjalnega stebla.
Vstavite drugo vrtalno krono v vpenjalno steblo in jo privijte v
smeri urnega kazalca.
Začetek uporabe
Vrtalno krono
,
v obdelovanec vedno vstavite v 90° kotu.
1
2
V nasprotnem primeru se lahko rezilni zobi vrtalne krone nepravilno
obrabljajo.
Med vrtanjem pritiskajte le z zmerno silo. V nasprotnem primeru
se lahko orodje pregreje.
Nega
Da bi preprečili nastanek rje, orodje ohranjajte suho.
Odstranjevanje odpadnega materiala
Embalažo sestavljajo do okolja prijazni materiali. Embalažo
lahko vržete v krajevne reciklirne zabojnike.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega izdelka boste izvedeli
pri vaši občinski ali mestni upravi.
SI
77290_pow_Bohrkronen-Set_content_LB4.indd 1
ø 8 mm
80 mm
60 mm
1 x
1 x
1 x
1 x
1
2
3
4
A
ø 8 mm
60/80 mm
4
3
1
2
B
1 wiertło centrujące 110 x 8 mm
1 adapter 110 x 26 mm
1 instrukcja obsługi
Zasady bezpieczeństwa
Przed wymianą narzędzia zawsze wyciągać wtyczkę sieciową
wiertarki z gniazda.
Podczas pracy należy stosować okulary
ochronne!
Podczas pracy należy stosować rękawice
ochronne!
OSTROŻNIE! Pracę należy wykonywać z zalecaną prędkością
obrotową. Praca z niewłaściwą prędkością może doprowadzić
do powstania obrażeń lub uszkodzenia narzędzia.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Upewnić
się, że żadne elementy narzędzia nie są uszkodzone oraz są
właściwie zamocowane. Niewłaściwe zamocowanie może być
przyczyną obrażeń. Uszkodzone części mogą negatywnie wpływać
na bezpieczeństwo i pracę narzędzia.
OSTROŻNIE! GORĄCE POWIERZCHNIE! Pod-
czas pracy narzędzie może rozgrzać się do bardzo
wysokiej temperatury. Powoduje to niebezpieczeństwo
oparzenia w przypadku kontaktu ze skórą. Aby uniknąć oparzeń,
należy stosować rękawice ochronne.
PL
Ennek következménye lehet a sérülés és / vagy a szerszám meg-
rongálódása.
Tűzze fel a megfelelő koronás fúrót
1
,
2
az A ábra szerint a
befogószárra és az óramutató járásával megegyező irányban
forgatva húzza meg.
Koronás fúrókészlet behelyezése a gépbe:
Helyezze be a befogószárat a fúrógép / fúrókalapács fúrótokmá-
nyába. Ehhez vegye figyelembe a gyártó használati útmutatóját.
Koronás fúró cserélése:
Forgassa a koronás fúrót a befogószárral az óramutató járásával
ellentétes irányba.
Helyezze a másik koronás fúrót a befogószárra és az óramutató
járásával megegyező irányba forgatva húzza meg.
Üzembe helyezés
A koronás fúrót
1
,
2
mindig derékszögben helyezze a munka-
darabra. Ellenkező esetben a koronás fúró vágófogai egyenetlenül
használódhatnak el.
Fúrás közben csak könnyed nyomást fejtsen ki. Ellenkező esetben
a szerszám túlhevülhet.
Ápolás
Tartsa a szerszámot szárazon, hogy megakadályozza a rozsda-
képződést.
HU
Sada vrtacích korunek
Použití ke stanovenému účelu
Vrtací korunky jsou určeny k vrtání do cihel a srovnatelného zdiva.
Jsou vhodné pro všechna běžná vrtací kladiva s upínáním nástroje
systémem SDS plus. Jakékoli jiné použití nebo změna vrtacích korunek
se považuje za používání v rozporu se stanoveným účelem, jež skýtá
značné nebezpečí úrazu. Výrobek není určen ke komerčnímu používání.
Za škody vzniklé používáním v rozporu se stanoveným účelem výrobce
neručí.
Popis dílů
1
Vrtací korunka 80 × 72 mm, 10 zubů
Vrtací korunka 60 × 72 mm, 7 zubů
2
Středicí vrták 110 × 8 mm
3
4
Upínací stopka 110 × 26 mm
Technické údaje
Vrtací korunka
1
:
80 × 72 mm, 10 zubů, hloubka vrtání: 50 mm
Vrtací korunka
:
60 × 72 mm, 7 zubů, hloubka vrtání: 50 mm
2
Max. jmenovité otáčky: 320 ot. / min.
Rozsah dodávky
1 Vrtací korunka 80 x 72 mm, 10 zubů
1 Vrtací korunka 60 x 72 mm, 7 zubů
1 Středicí vrták 110 x 8 mm
1 Upínací stopka 110 x 26 mm
1 Návod k obsluze
CZ
Core Drill Set
Proper use
The core drill bit set is suitable for drilling into brick and comparable
masonry. It is suitable for use with all commercially available hammer
drills with chucks complying with the SDS-plus-System. Any other use or
modification to the core drill bit set shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers. Not suitable for com-
mercial use. The manufacturer accepts no liability for loss or damage
arising from improper use.
Description of parts and features
Core drill bit 80 x 72 mm, 10 teeth
1
2
Core drill bit 60 x 72 mm, 7 teeth
3
Pilot drill bit 110 x 8 mm
Adapter 110 x 26 mm
4
Technical data
Core drill bit
:
80 x 72 mm, 10 teeth, drilling depth: 50 mm
1
Core drill bit
2
:
60 x 72 mm, 7 teeth, drilling depth: 50 mm
Max. no-load speed:
320 rpm
Included items
1 Core drill bit 80 x 72 mm, 10 teeth
1 Core drill bit 60 x 72 mm, 7 teeth
1 Pilot drill bit 110 x 8 mm
1 Adapter 110 x 26 mm
1 Operating instructions
GB
Przed pierwszym użyciem
Montaż
Umieścić wiertło centrujące
w adapterze
w sposób
3
4
pokazany na rysunku A.
Uwaga: Upewnić się, że płaska strona nawiertaka może zostać
odpowiednio zamocowana w trzonku mocującym przy użyciu śruby.
Przykręcić śrubę w kierunku ruchu wskazówek zegara do uchwytu
mocującego za pomocą klucza szczękowego (SW 10), aby za-
mocować wiertło centrujące. W przeciwnym razie wiertło może
wypaść. Może to skutkować wystąpieniem obrażeń lub uszkodze-
niem urządzenia.
Wybrane wiertło
,
umieścić w adapterze w sposób
1
2
pokazany na rysunku A i obrócić je w prawo.
Zamocowanie narzędzia w wiertarce:
Umieścić adapter w uchwycie elektronarzędzia. Należy
postępować zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi.
Wymiana wiertła koronowego:
Odłączyć wiertło od adaptera, obracając je w lewo.
Włożyć nowe wiertło do adaptera i obrócić je w prawo.
Użytkowanie
Wiertło koronowe
1
,
2
zawsze powinno znajdować się pod
kątem 90° w stosunku do materiału. W przeciwnym razie może
nastąpić uszkodzenie wiertła.
Podczas wiercenia tylko lekko naciskać. W przeciwnym razie
może dojść do jego przegrzania.
PL
Hulladékba helyezés
A csomagolás kizárólag környezetbarát anyagokból áll. A
hulladékot betehető a helyi szelektív hulladékgyűjtőbe.
Elhasználódott termékének hulladékba helyezési lehetőségeiről
kérdezze meg községe vagy városa illetékes hivatalát.
HU
Bezpečnostní pokyny
Před každou výměnou nástroje vytáhněte síťovou zástrčku vrtačky
ze zásuvky.
Noste ochranné brýle!
Noste ochranné rukavice!
POZOR! Dodržujte doporučené otáčky. Práce s chybnými otáč-
kami může mít za následek poranění a / nebo poškození nástroje.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Zajistěte, aby byly všechny
díly nepoškozené a správně namontované. Při nesprávné montáži
hrozí nebezpečí poranění. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpeč-
nost a funkci.
POZOR! HORKÉ POVRCHY! Nástroj se může při
používání silně zahřívat. Dotknete-li se horkého nástroje,
můžete se popálit. Chcete-li předejít popálení, noste
ochranné rukavice.
Před uvedením do provozu
Montáž
Zasuňte středicí vrták
dle obr. A do upínací stopky
.
3
4
Upozornění: Zajistěte, aby se mohla plochá strana středicího
vrtáku šroubem upevnit v v upínači.
Otevřeným klíčem (SW 10) dotáhněte šroub v upínací stopce po
směru hodinových ručiček, čímž středicí vrták zafixujete. Nedodr-
žíte-li tento pokyn, může se nástroj uvolnit. Následkem mohou být
poranění a / nebo poškození nástroje.
CZ
Safety
Before changing any tool, pull the mains plug of the drill out of the
mains socket.
Wear protective glasses!
Wear protective gloves!
CAUTION! Take note of the recommended speeds. Working at
the wrong speed can lead to injury and / or damage to the core
drill bit assembly.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please ensure that no
parts are damaged and that all parts are correctly assembled.
Incorrect assembly or fitting may lead to injury. Damaged parts
can adversely affect safety and proper function.
CAUTION! HOT SURFACES! The tool may become
very hot during use. You may suffer a burn injury by contact
with a hot tool. To avoid burn injury wear protective gloves.
Before first use
Assembly
Insert the pilot drill bit
3
into the adapter
4
in accordance with Fig. A.
Note: Check that the flat side of the pilot drill can be fastened with the
screw in the adapter.
Tighten the screw clockwise on the mounting shank using an open-
ended spanner (SW 10), in order to secure the centring drill. If
this is not done properly, the attached tool may become loose.
Failure to observe this advice may result in damage to the tool
and / or injury.
GB
Pielęgnacja
Przechowywać narzędzie w suchym miejscu, aby uniknąć
rdzewienia.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska. Można je wyrzucić do zwykłego pojemnika na
odpady.
Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
PL
Komplet vrtalnih kron
Namenska uporaba
Vrtalne krone so namenjene za vrtanje v strešnike in podobno zidovje.
Primerne so za vse običajne vrtalnike z orodnim nastavkom s sistemom
SDS-plus. Kakršnakoli drugačna uporaba ali sprememba vrtalnih kron
ni v skladu z določili in predstavlja znatno nevarnost nesreč. Primerne
pa niso za industrijsko uporabo. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, proizvajalec ne prevzame jamstva.
Opis delov
Vrtalna krona 80 x 72 mm, 10 zob
1
2
Vrtalna krona 60 x 72 mm, 7 zob
Centrirni sveder 110 x 8 mm
3
4
Vpenjalno steblo 110 x 26 mm
Tehnični podatki
Vrtalna krona
:
80 x 72 mm, 10 zob, globina vrtanja: 50 mm
1
Vrtalna krona
2
:
60 x 72 mm, 7 zob, globina vrtanja: 50 mm
Maks. nazivno
št. vrtljajev:
320 v / min.
Obseg dobave
1 vrtalna krona 80 x 72 mm, 10 zob
1 vrtalna krona 60 x 72 mm, 7 zob
1 centrirni sveder 110 x 8 mm
1 vpenjalno steblo 110 x 26 mm
1 navodilo za uporabo
SI
Nasaďte odpovídající vrtací korunku
1
,
2
dle obr. A na upínací
stopku a dotáhněte ji po směru hodinových ručiček.
Vložení sady vrtacích korunek do stroje:
Vložte upínací stopku do sklíčidla vrtačky / vrtacího kladiva. V této
souvislosti dbejte návodu k obsluze od výrobce.
Výměna vrtací korunky:
Vyšroubujte vrtací korunku proti směru hodinových ručiček z
upínací stopky.
Nasaďte na upínací stopku jinou vrtací korunku a dotáhněte ji po
směru hodinových ručiček.
Uvedení do provozu
Vrtací korunku
,
ke zpracovávanému dílu přikládejte vždy v
1
2
úhlu 90 stupňů. Neučiníte-li tak, může dojít k nerovnoměrnému
opotřebení řezacích zubů vrtací korunky.
Při vrtání vykonávejte pouze mírný tlak. V opačném případě se
nářadí může přehřát.
Ošetřování
Nástroje držte v suchu, abyste předešli rezivění.
Likvidace
Obal se skládá z ekologicky neškodných materiálů. Lze jej
zlikvidovat v místních recyklačních nádobách.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá
správa vaší obce či města.
CZ
Place the required core drill bit
1
,
2
on to the adapter in
accordance with Fig. A and turn the core drill bit clockwise.
Inserting the core drill bit assembly into the electric drill:
Insert the adapter into the chuck on the electric drill / hammer drill.
Observe the requirements of the operating instructions supplied with
the electrical power tool.
Changing the core drill bit:
Turn the core drill bit anticlockwise off the adapter.
Place the other core drill bit on to the adapter and turn the core
drill bit clockwise.
Use
Always place the core drill bit
1
,
2
at an angle of 90° to the
workpiece. Otherwise uneven wear of the teeth on the core drill
bit may occur.
Only apply light pressure during drilling. Otherwise the tool could
overheat.
Care
Keep the tool dry to prevent rusting.
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly materials.
It can be disposed of at your local recycling facility.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
GB
Fúrókorona készlet
Rendeltetésszerű használat
A koronás fúró téglák és ehhez hasonló falak fúrására szolgál. Alkalmas
minden a kereskedelemben kapható SDS plusz rendszerű fúrókala-
pácsba befogáshoz. Minden más alkalmazás vagy a koronás fúrók
megváltoztatása rendeltetés ellenesnek minősül és jelentős balesetveszély
forrása. Ipari alkalmazásra nem alkalmas. A rendeltetés ellenes hasz-
nálat miatti károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Részeinek ismertetése
1
Koronás fúró 80 x 72 mm, 10 foggal
2
Koronás fúró 60 x 72 mm, 7 foggal
Központozó fúró 110 x 8 mm
3
4
Befogószár 110 x 26 mm
Műszaki adatok
Koronás fúró
1
:
80 x 72 mm, 10 foggal, fúrásmélység: 50 mm
Koronás fúró
2
:
60 x 72 mm, 7 foggal, fúrásmélység: 50 mm
Max. névleges
fordulatszám:
320 l / perc
Szállítási terjedelem
1 db. koronás fúró 80 x 72 mm, 10 foggal
1 db. koronás fúró 60 x 72 mm, 7 foggal
1 db. Központozó fúró 110 x 8 mm
1 db. befogószár 110 x 26 mm
1 db. használati útmutató
HU
Varnostna opozorila
Pred vsako menjavo orodja izvlecite vtič vrtalnega stroja iz vtičnice.
Nosite zaščitna očala!
Nosite zaščitne rokavice!
PREVIDNO! Upoštevajte priporočila za število vrtljajev. Delo z
nepravilnim številom vrtljajev lahko povzroči telesne poškodbe
in / ali okvare orodja.
PREVIDNO! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so
vsi deli nepoškodovani in pravilno montirani. Pri nepravilni uporabi
obstaja možnost telesnih poškodb. Poškodovani deli lahko vplivajo
na varnost in delovanje.
PREVIDNO! VROČE POVRŠINE! Orodje se lahko
pri uporabi močno segreje. Če se dotaknete vročega
orodja, se lahko oparite. Nosite zaščitne rokavice, da
preprečite oparine.
Pred začetkom uporabe
Montaža
Centrirni sveder
3
vtaknite v vpenjalno steblo
4
po sliki A.
Opozorilo: Prepričajte se, da se ploščata stran centrirnega
svedra lahko z vijakom pritrdi na vreteno.
Vijak v vpenjalnem steblu privijte z viličastim ključem (SW 10) v
smeri urinega kazalca, da fiksirate centrirni sveder. Pri neupošteva-
nju se lahko orodje odvije. Posledice so lahko telesne poškodbe
in / ali okvara orodja.
SI
Súprava vrtných koruniek
Správne použitie
Vŕtacie korunky sú určené na vŕtanie tehál a podobného muriva. Sú
vhodné pre všetky bežné vŕtacie kladivá s upínaním nástroja v súlade
so systémom SDS-plus. Každé ďalšie použitie ale zmeny na vŕtacích
korunkách platí ako použitie, ktoré nie je v súlade s určením, a môže v
sebe skrývať značné riziká nehôd. Výrobok nie je určený na priemy-
selné účely. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku
používania v rozpore s určením.
Opis dielov
1
Vŕtacia korunka 80 x 72 mm, 10 zubov
Vŕtacia korunka 60 x 72 mm, 7 zubov
2
Strediaci vrták 110 x 8 mm
3
4
Upínacia stopka 110 x 26 mm
Technické údaje
Vŕtacia korunka
1
:
80 x 72 mm, 10 zubov, hĺbka vŕtania: 50 mm
Vŕtacia korunka
:
60 x 72 mm, 7 zubov, hĺbka vŕtania: 50 mm
2
Max. menovité otáčky: 320 ot. / min.
Rozsah dodávky
1 vŕtacia korunka 80 x 72 mm, 10 zubov
1 vŕtacia korunka 60 x 72 mm, 7 zubov
1 strediaci vrták 110 x 8 mm
1 upínacia stopka 110 x 26 mm
1 návod na obsluhu
SK
31.07.12 08:46

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Z30829

  • Seite 1 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to 1 Operating instructions Failure to observe this advice may result in damage to the tool dispose of your worn-out product. Z30829 and / or injury. Zestaw koronek wiertarskich Przed pierwszym użyciem Pielęgnacja...
  • Seite 2 Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. IAN 77290 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z30829 Version: 09 / 2012 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií...