Herunterladen Diese Seite drucken
Powerfix Z30825 Bedienungsanleitung

Powerfix Z30825 Bedienungsanleitung

Winkelbohrvorsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30825:

Werbung

WInKELBOHrVOrsAtz
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
4
MAnDrIn à AnGLE DrOIt
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
MAnDrInO AnGOLArE PEr
trAPAnO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HOEKBOOr OPzEtstUK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
3
1
Z30825
Montage / Bedienung
Q
8. Bei Benutzung einer elektrischen Bohrmaschine:
Stecken Sie den Netzstecker des Akkuschraubers
1. Drehen Sie den Griff
auf der gewünschten
oder der Bohrmaschine in die Steckdose.
2
Seite des Winkelbohrvorsatzes in die Griffhalte-
9. Wählen Sie das niedrigste Drehmoment des Akku-
rung
.
schraubers oder der Bohrmaschine und schalten
4
2. Lösen Sie das Schnellspannbohrfutter
und
Sie das Gerät ein. Folgen Sie hierzu den An-
1
setzen das gewünschte Bit oder den gewünsch-
weisungen der jeweiligen Bedienungsanleitung.
ten Bohrer ein.
10. Steigern Sie die Drehgeschwindigkeit in kleinen
3. Schließen Sie das Schnellspannbohrfutter
1
.
Schritten.
Das Bit / der Bohrer ist automatisch fest fixiert.
Halten Sie die Bohrmaschine / den Akkuschrauber
Hinweis: Verwenden Sie einen Bithalter für die
und den damit verbundenen Winkelbohrvorsatz
kurzen Bits.
an den jeweiligen Griffen fest.
4. Bei Benutzung einer elektrischen Bohrmaschine:
Achten Sie auf einen sicheren Stand.
Stellen Sie sicher, dass sich der Netzstecker der
Hinweis: Der Winkelbohrvorsatz ist nicht geeig-
Bohrmaschine nicht in der Steckdose befindet.
net für Bohrhämmer und Schlagbohrmaschinen.
5. Lösen Sie das Bohrfutter des Akkuschraubers
Bei Einsatz in Verbindung mit Bohrhämmern und
oder der Bohrmaschine. Folgen Sie hierzu den
Schlagbohrmaschinen wird das Produkt
Anweisungen der jeweiligen Bedienungsanleitung.
beschädigt.
6. Stecken Sie die Drehachse
mit der gewünsch-
Hinweis: Der Winkelbohrvorsatz ist nur zum
3
ten Ausrichtung (rechts / links) in das Bohrfutter.
Schrauben oder Bohren in Holz geeignet.
7. Ziehen Sie das Bohrfutter des Akkuschraubers
Anderweitige Verwendungen beschädigen das
oder der Bohrmaschine gemäß der jeweiligen
Produkt.
Bedienungsanleitung wieder fest.
DE/AT/CH
responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu de
Instructions de sécurité
cette personne des instructions indiquant com-
ment utiliser l'appareil. Les enfants doivent être
AVANT LA PREMIERE UTILISATION, LISEZ
surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas
L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE
avec l'appareil.
ET DES INSTRUCTIONS ! CONSERVEZ POUR
J
Portez un équipement de protection individuel et
L'AVENIR L'ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE
portez toujours des lunettes de protection. Ceci
SECURITE ET INSTRUCTIONS !
est valable également pour la personne vous
aidant à tenir des pièces pendant le travail avec
AVErtIssEMEnt !
DAn-
l'appareil.
J
GEr DE MOrt Et D'ACCIDEnt
J
Assurez-vous avant chaque utilisation que
POUr LEs EnFAnts En BAs
l'appareil est en parfait état. Des appareils
ÂGE Et LEs EnFAnts ! Ne jamais laisser les
endommagés peuvent entraîner des blessures.
enfants manipuler sans surveillance le matériel
J
Contrôlez si l'ensemble des pièces et éléments
d'emballage. Risque d'étouffement. Tenir le
sont montés dans les règles de l'art. Il y a risque
produit éloigné des enfants. Le produit n'est pas
de blessure en cas de montage incorrect.
un jouet.
Ne convient pas à un fonctionnement en continu.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé par
Ne pas utiliser l'appareil s'il génère de la chaleur.
J
PrUDEnCE ! sUrFACEs CHAUDEs ! L'outil
des personnes (y compris des enfants) aux facul-
tés physiques, sensorielles et mentales limitées,
peut s'échauffer fortement pendant l'application.
ou manquant d'expérience ou de connaissances,
Tout contact avec l'outil chaud peut causer des
à moins d'être surveillées par une personne
brûlures. Porter des gants de protection pour évi-
ter les brûlures.
FR/CH
Winkelbohrvorsatz
geeignet für Bohrhämmer und Schlagbohrmaschinen.
Der Winkelbohrvorsatz ermöglicht das Schrauben
und Bohren in Holz in einem Winkel von 90°, rechts-
Einleitung
Q
seitig und linksseitig. Eine andere Verwendung als
1
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Pro-
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
dukts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für
aufmerksam die nachfolgende Bedienungs -
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
das Produkt nur wie beschrieben und für die angege-
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Q
1
Verwendung
2
3
2
Der Winkelbohrvorsatz ist als Aufsatz für Standard-
4
Akkuschrauber und Bohrmaschinen vorgesehen.
Er ist passend für konventionelle Zahnkranz- oder
Spannbohrfutter. Der Winkelbohrvorsatz ist nicht
DE/AT/CH
Wartung und reinigung
Q
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu-
Stadtverwaltung.
ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann die
Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
Trennen Sie den Winkelbohrvorsatz vor allen
Wartungs- und Reinigungsarbeiten von dem
Akkuschrauber oder der Bohrmaschine.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Produktes gelangen.
Das Produkt muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange-
feuchtetes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Q
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
DE/AT/CH
DE/AT/CH
Montage / commande
8. En cas d'utilisation d'une perceuse électrique :
Q
1. Vissez la poignée
2
dans la fixation de la poi-
gnée
4
sur le côté voulu du mandrin à angle
9. Sélectionnez le couple le plus bas de la visseuse
droit.
2. Desserrez le mandrin à serrage rapide
et
1
mettez en place l'embout ou le foret voulu.
3. Fermez le mandrin à serrage rapide
.
10. Augmentez la vitesse par petites étapes.
1
L'embout / le foret est maintenu fermement auto-
matiquement.
Avis : Utilisez pour les forets courts un porte-foret.
4. En cas d'utilisation d'une perceuse électrique :
veillez à ce que la perceuse ne soit pas
branchée au secteur.
5. Desserrez le porte-foret de la visseuse sans fil / à
accu ou de la perceuse. Suivez pour cela les ins-
tructions du mode d'emploi de l'appareil respectif.
6. Placez l'axe pivotant
dans la direction voulue
3
(vers la droite / la gauche) dans le porte-foret.
7. Resserrez le porte-foret de la visseuse sans fil / à
accu ou de la perceuse conformément au mode
d'emploi de l'appareil respectif.
FR/CH
FR/CH
Lieferumfang
Q
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den ein-
wandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
1 Winkelbohrvorsatz
1 Griff
1 Bedienungsanleitung
technische Daten
Q
teilebeschreibung
Material:
Spannbereich:
Schnellspannbohrfutter
Größe der Drehachse: 3 / 8" (9,525 mm)
Griff mit Außengewinde
Bohrwinkel:
Drehachse
max. Drehzahl:
Griffhalterung mit Innengewinde
Drehrichtung:
DE/AT/CH
Mandrin à angle droit
Introduction
Q
Familiarisez-vous avec le produit avant la
première utilisation. Pour ce faire, lisez
attentivement le mode d'emploi et les ins-
tructions de sécurité. N'utilisez le produit que pour
l'usage décrit et que pour les domaines d'application
cités. Veuillez soigneusement conserver cette notice.
Remettez tous les documents lors de la cession du
produit à une tierce personne.
Utilisation conventionnelle
Q
Le mandrin à angle droit est conçu en accessoire
rapporté pour les visseuses sans fil / à accu standard
et perceuses électriques. Il convient aux porte-forets
à couronne dentée ou aux mandrins à serrage
conventionnels. Le mandrin à angle droit n'est pas
DE/AT/CH
Maintenance et nettoyage
Q
branchez la prise de la visseuse sans fil / à accu
ou de la perceuse.
J
N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants
caustiques ou abrasifs. Risque d'endommage-
sans fil / à accu ou de la perceuse et mettez
ment de la surface du produit dans le cas contraire.
l'appareil en marche. Suivez pour cela les instruc-
J
Détachez le mandrin à angle droit de la visseuse
tions du mode d'emploi de l'appareil respectif.
sans fil / à accu ou de la perceuse avant tous
travaux de maintenance et de nettoyage.
Tenez par les poignées correspondantes la per-
Veiller à ce qu'aucuns liquides ne pénètrent à
J
ceuse / la visseuse sans fil / à accu et le mandrin
l'intérieur de l'appareil.
à angle droit relié à celle-ci.
J
Le produit doit toujours être propre, sec, et
Veillez à avoir une position stable.
exempt d'huiles et de graisses de lubrification.
Avis : Le mandrin à angle droit n'est pas appro-
j
Utilisez pour le nettoyage un chiffon légèrement
prié pour les marteaux perforateurs ni les per-
humidifié ne peluchant pas.
ceuses à percussion. Le produit est endommagé
en cas d'utilisation en relation avec des mar-
recyclage
teaux perforateurs ou perceuses à percussion.
Q
Avis : Le mandrin à angle droit n'est approprié
que pour le vissage et perçage dans le bois.
L'emballage se compose de matières recyclables
Toutes utilisations autres endommagent le produit.
qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
FR/CH
sicherheitshinweise
LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBEns- UnD
UnFALLGEFAHr Für KLEIn-
KInDEr UnD KInDEr! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Ver-
packungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Karbonstahl
Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das
0,8-10 mm
Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
90°
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
500 min
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
-1
rechts, links
keiten oder mangels Erfahrung und / oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
DE/AT/CH
DE/AT/CH
approprié pour les marteaux perforateurs ni les
perceuses à percussion. Le mandrin à angle droit
permet de visser et de percer dans le bois à un angle
de 90°, vers la droite et vers la gauche. Une autre
utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modifica-
tion du produit n'est pas permise et peut mener à des
blessures et / ou à un endommagement du produit.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages causés suite à une utilisation contraire à
celle décrite. Le produit n'est pas destiné à l'utilisation
professionnelle.
Description des pièces et élé-
Q
ments
1
Mandrin à serrage rapide
2
Poignée à filetage externe
Axe pivotant
3
Fixation de la poignée, à filetage interne
4
FR/CH
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
FR/CH
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das gilt auch für die
Person, die während der Arbeit mit dem Gerät
Stütz- und Haltearbeiten verrichtet.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich
das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet.
Beschädigte Geräteteile können Verletzungen
zur Folge haben.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht mon-
tiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht
Verletzungsgefahr.
Nicht für den dauerhaften Betrieb geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Hitze
entwickelt.
VOrsICHt! HEIssE OBErFLÄCHEn! Das
Werkzeug kann sich durch die Anwendung stark
erhitzen. Bei Berührung des heißen Werkzeuges
können Verbrennungen die Folge sein. Tragen
Sie Schutzhandschuhe, um Verbrennungen zu
vermeiden.
DE/AT/CH
Fourniture
Q
Après avoir sorti le produit de l'emballage, contrôlez
toujours immédiatement que la fourniture est bien
complète et que le produit et l'ensemble des pièces
soient en parfait état.
1 mandrin à angle droit
1 poignée
1 mode d'emploi
Données techniques
Q
Matériau :
acier carbone
Plage de serrage :
0,8-10 mm
Taille de l'axe pivotant :
3 / 8" (9,525 mm)
Angle de perçage :
90°
Régime maxi :
500 tr. / mn.
Sens de rotation :
droite, gauche
FR/CH
FR/CH
Mandrino angolare per trapano
Introduzione
Q
Familiarizzate con il prodotto prima del
montaggio. Leggete le seguenti istruzioni
di montaggio e le avvertenze di sicurezza.
Utilizzate questo prodotto solo come descritto e per
gli ambiti d'uso indicati. Conservate bene queste
istruzioni. Consegnate altrettanto tutte le documenta-
zioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo determinato
Q
L'inserto ad angolo è previsto quale accessorio per
avvitatori ad accumulatore standard e trapani. Esso
è adatto per mandrini a corona dentata o mandrini
portapunta convenzionali. L'inserto ad angolo non è
adatto per martelli perforatori e trapani a percussione.
L'inserto ad angolo permette l'avvitamento e l'esecu-
FR/CH
IT/CH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Z30825

  • Seite 1 Er ist passend für konventionelle Zahnkranz- oder sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- können Verbrennungen die Folge sein. Tragen Spannbohrfutter. Der Winkelbohrvorsatz ist nicht dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Sie Schutzhandschuhe, um Verbrennungen zu Z30825 vermeiden. DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH...
  • Seite 2 Gebruik in géén geval bijtende of schurende D-74167 Neckarsulm reinigingsmiddelen. In het andere geval kan het oppervlak van het product worden aangetast. Model No.: Z30825 Verwijder het hoekboor-opzetstuk vóór alle Version: 04 / 2013 onderhouds- en reinigingswerkzaamheden van de accuschroevendraaier of de boormachine.