Herunterladen Diese Seite drucken

Powerfix Z30825 Bedienungsanleitung

Winkelbohrvorsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z30825:

Werbung

RIGHT ANGLE DRILL
ATTACHMENT
Operation and Safety Notes
4
KULMAPORAUSLISÄLAITE
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
VINKELBORRTILLSATS
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
VINKELBORFORSATS
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
WINKELBOHRVORSATZ
3
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Z30825
½
Wear personal protective equipment and always
 3. Close the quick release chuck
1
wear safety glasses. This also applies to people
automatically held fast in the chuck.
who may be helping with the work by support-
Note: Use a bit holder for short bits.
ing or holding the workpiece.
 4. If you are using an electric drill please ensure
½
Hold the drill / cordless screwdriver and the attached
that the electric drill's plug is not inserted in a
angle drill attachment firmly by the handles.
mains socket at this stage.
½
Ensure that you are standing in a stable, well-
 5. Open the chuck on the cordless screwdriver or
balanced position.
the electric drill. Follow the instructions in the
½
Every time before you use the device, check that
device's operating instructions.
it is in perfect condition. Damage to any of its
 6. Insert the spindle
3
facing the desired direction
components may lead to injury.
(right / left) into the chuck.
½
Check that all parts have been assembled and fitted
 7. Tighten the chuck on the cordless screwdriver or
properly. Incorrect assembly could lead to injury.
the electric drill in accordance with the device's
operating instructions.
 8. If you are using an electric drill please insert the
©
Assembly / use
mains plug on the cordless screwdriver or elec-
tric drill into a mains socket.
 1. Screw the handle with external thread
2
into the
 9. Select the lowest torque on the cordless screw-
handle mounting hole with internal thread
4
on
driver or electric drill and switch on the device.
the desired side of the angle drill attachment.
Follow the instructions in the device's operating
 2. Release the quick release chuck
1
and insert
instructions.
the desired bit or drill.
GB / IE
½
Käänny ammattiliikkeen puoleen, jos laite on
VAROLTUS!
HENGEN- JA
vaurioitunut, se on korjattava tai siinä on muita
TAPATURMANVAARA PIKKU-
LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä
ongelmia.
koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien lähei-
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Kytke
syyteen ilman valvontaa. Tukehtumisvaara. Pidä
laite heti pois päältä, jos käytön aikana esiintyy
tuote lasten ulottumattomissa. Tuote ei ole lelu.
häiriö ja irrota pistoke pistorasiasta.
½
Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Lapset aliar-
VAROLTUS!
Anna ainoastaan pätevän alan
vioivat useinkin uhkaavat vaarat. Säilytä laite kui-
ammattihenkilön korjata laite vain alkuperäisiä
vassa ja suljetussa tilassa lasten ulottumattomissa.
varaosia käyttäen. Tällä taataan, että laite säilyy
½
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käytössä aina turvallisena.
(lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fyysi-
½
Älä tee mitään omavaltaisia muutoksia tuottee-
nen, aistimuksellinen tai henkinen kunto on rajoit-
seen.
tunut tai joilla ei ole kokemusta / tietoja laitteen
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Tutustu
käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoastaan
porakoneesi käyttöohjeeseen.
½
turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön val-
Käytä henkilökohtaista suojavarustusta ja aina
vonnassa tai jos heille on annettu opastusta lait-
suojalaseja. Tämä pätee myös henkilöille, jotka
teen käytössä. Lapsia on valvottava ja pidettävä
työskentelyn aikana suorittavat tuki- ja kiinnipito-
huoli siitä, etteivät he pääse leikkimään laitteen
töitä.
½
kanssa.
Pidä porakonetta / akkuruuvinväännintä ja siihen
½
Tarkista aina ennen laitteen verkkoon liittämistä,
liitettyä kulmaporauslisälaitetta kiinni aina vas-
ettei siinä mahdollisesti ole vaurioita. Älä milloin-
taavasta kahvasta.
kaan käytä laitetta, jos havaitset siinä jotain vikoja.
½
Varmista tukeva asento.
FI
annan användning än den som beskrivits eller en
1 vinkelborrtillsats
förändring av produkten är inte tillåten och kan föror-
1 handtag
saka personskador och / eller skador på produkten.
1 bruksanvisning
Tillverkaren ansvarar inte för skador som förorsakas
av icke ändamålsenlig användning. Denna produkt
©
Tekniska data
är ej lämplig för yrkesmässig användning.
Material:
Karbonstål
©
De olika delarna
Spännområde:
0,8-10 mm
Rotationsaxelns storlek:
3 / 8" (9,525 mm)
Snabbchuck
Borrvinkel:
90°
1
Handtag med yttergänga
Max. varvtal:
500 min
2
3
Rotationsaxel
Rotationsriktning:
höger, vänster
4
Handtagshållare med innergänga
Säkerhetsanvisningar
©
Leveransens omfattning
LÄS ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR OCH
ÖVRIGA ANVISNINGAR FÖRE FÖRSTA
Kontrollera att leveransen är fullständigt omedelbart
ANVÄNDNING! FÖRVARA ALLA SÄKERHETSIN-
efter att du har packat upp produkten. Kontrollera
även att produkten och alla dess delar är i felfritt
STRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR
skick.
FRAMTIDA BEHOV.
SE
64772_pow_Winkelbohrvorsatz_content_LB3.indd 1
Right Angle Drill Attachment
rotary hammer drills or impact drills. The angle drill
attachment can be used to screw and drill into wood
at an angle of 90°, to the right or left side. Any use
©
Introduction
other than previously mentioned or any product
1
modification is prohibited and can lead to injuries
Before using the product for the first time,
and / or product damage. The manufacturer is not
take time to familiarise yourself with the
liable for any damages caused by any use other
product first. Read the following operation
than for the intended purpose. The product is not
instructions and safety instructions carefully. Only
intended for commercial use.
use the product as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions in
©
Description of parts
a safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating
to the product.
1
Quick-release chuck
2
Handle with external thread
3
Spindle
©
Proper Use
4
Handle mounting hole with internal thread
2
The right angle drill attachment is intended for use as
an attachment to a standard cordless screwdriver or
drill. It is compatible with conventional keyless or keyed
chucks. The angle drill attachment is not suitable for
GB / IE
. The bit / drill is
10. Increase the rotation speed in small steps.
©
Disposal
Note: The angle drill attachment is not suitable
for rotary hammer drills and impact drills. Using
The packaging is made entirely of recycla-
the product with rotary hammers and impact
ble materials, which you may dispose of
drills will damage it.
at local recycling facilities.
Note: The angle drill attachment is intended
only for screwing or drilling in wood. Other uses
Contact your local refuse disposal authority for more
could damage the product.
details of how to dispose of your worn-out product.
©
Maintenance and cleaning
Product description:
Right Angle Drill Attachment
½
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Model No.:
These may damage the surface of the product.
Version:
½
Take the angle drill attachment off the cordless
screwdriver or electric drill before carrying any
maintenance or cleaning tasks on the product.
½
Do not allow any liquids to enter the product.
½
The product must be kept clean, dry and free of
oil or lubricants at all times.
Clean the product with a slightly dampened,
non-fluffing cloth.
GB / IE
GB / IE
½
Tarkista aina ennen jokaista käyttöönottoa, että
 6. Pistä kiertoakseli
laite on moitteettomassa kunnossa. Vaurioituneet
vastapäivään) poraistukkaan.
laitteen osat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
 7. Kiristä akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-
½
Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräysten
tukka taas vastaavan käyttöohjeen mukaisesti.
mukaisesti. Loukkaantumisvaara, ellei asennusta
 8. Sähköporakonetta käytettäessä: Pistä akkuruuvin-
suoriteta ammattitaidolla.
vääntimen tai porakoneen verkkopistoke pistora-
siaan.
 9. Valitse akkuruuvinvääntimen tai porakoneen alhai-
©
Asennus / käyttö
sin kierrosluku ja käynnistä laite. Noudata tässä
vastaavaa käyttöohjetta.
 1. Kierrä kahva
kulmaporauslisälaitteen halutulla
10. Kohota kierrosnopeutta pienin askelin.
2
puolella olevaan kahvan pidikkeeseen
.
Huomautus: Kulmaporauslisälaite ei sovi
4
 2. Irrota pikaporaistukka
ja aseta haluttu terä tai
poravasaroihin eikä iskuporakoneisiin. Jos sitä
1
haluttu pora paikoilleen.
käytetään poravasaroissa ja iskuporakoneissa,
 3. Sulje pikaporaistukka
1
. Terä / pora kiinnittyy
laite vaurioituu.
automaattisesti.
Huomautus: Kulmaporauslisälaite soveltuu
Huomautus: Lyhyitä teriä käytettäessä on
ruuvaukseen tai poraukseen puuhun. Muunlainen
käytettävä teränpidikettä.
käyttö vaurioittaa tuotetta.
 4. Sähköporakonetta käytettäessä: Varmistaudu,
ettei porakoneen pistoke ole pistorasiassa.
 5. Irrota akkuruuvinvääntimen tai porakoneen porais-
tukka. Noudata tässä vastaavaa käyttöohjetta.
FI
FI
½
skadad, behöver repareras eller annat problem
VARNING!
RISK FÖR LIVS-
FARLIGA SKADOR FÖR SPÄD-
föreligger.
BARN OCH BARN! Låt inte barn
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR!
leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk
Stäng av produkten omedelbart om en störning
föreligger. Håll produkten borta från barn.
uppstår under användningen och dra ut nätkon-
Produkten är ingen leksak.
takten ur vägguttaget.
½
Håll alltid mindre barn på avstånd. Mindre barn
VARNING!
förstår inte farorna som lurar. Förvara produkten
rera produkten och använd endast originalre-
i torrt, slutet rum, utom räckhåll för barn.
servdelar. Detta säkerställer säkerheten för
½
Denna produkt är inte avsedd för barn och per-
produkten.
soner med bristande kunskaper eller erfarenhet
½
Gör inga egenmäktiga förändringar på produkten.
-1
samt personer med nedsatta fysiska, motoriska
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR!
hinder, handikappade personer eller barn skall
Läs även borrmaskinens driftsinstruktioner.
½
om möjligt inte använda produkten utan uppsikt
Använd personlig skyddsutrustning och alltid
eller handledning av säkerhetsansvarig person
skyddsglasögon. Detta gäller även för den person
eller fått anvisningar om hur produkten används.
som assisterar under arbetet.
½
Barn skall hållas under uppsikt och får absolut
Håll borrmaskinen / den batteridrivna skruvdra-
inte använda produkten som leksak.
garen och det anslutna vinkelborrtillbehöret i
½
Kontrollera att produkten inte är skadad före var-
respektive handtag.
je anslutning till nätet. Använd inte produkten om
½
Håll och stå stabilt.
den är skadad på något sätt. Kontakta kund-
½
Säkerställ att produkten befinner sig i felfritt skick
tjänst eller behörig elektriker om produkten är
SE
SE
©
Included items
Immediately after unpacking, check that the delivery
is complete and that the product and all its parts are
in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
1 Angle drill attachment
1 Handle
1 Operating instructions
©
Technical data
Material:
Carbon steel
Chuck range:
0.8-10 mm
Spindle diameter:
3 / 8" (9.525 mm)
Drilling angle:
90°
Max. revolutions
per minute:
500 rpm
Facing direction:
right, left
GB / IE
GB / IE
Kulmaporauslisälaite
©
Johdanto
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä
käyttöä. Lue sitä varten käyttöohje ja tur-
vallisuusohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan
ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin.
Säilytä nämä ohjeet huo-lellisesti. Anna kaikki tätä
tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana
eteenpäin.
Z30825
YY / 2011
©
Käyttötarkoitus
Kulmaporauslisälaite on tarkoitettu käytettäväksi vakio
akkuruuvinvääntimissä ja porakoneissa. Se sopii ta-
vanomaisiin hammaskehä- tai kiinnitysporaistukoihin.
Kulmaporauslisälaite ei sovi poravasaroihin eikä isku-
porakoneisiin. Kulmaporauslisälaite mahdollistaa
ruuvauksen ja porauksen puuhun 90° kulmassa myötä-
GB / IE
halutulla suunnalla (myötä- /
©
Huolto ja puhdistus
3
½
Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää tai
hankaavaa puhdistusainetta. Se voi vahingoittaa
tuotteen pinnan.
½
Irrota kulmaporauslisälaite ennen kaikkia huolto- ja
puhdistustöitä akkuruuvinvääntimestä tai porako-
neesta.
½
Tuotteen sisälle ei saa päästä mitään nesteitä.
½
Tuotteen täytyy olla aina puhdas ja kuiva eikä
siinä saa olla öljyä eikä voitelurasvoja.
Käytä puhdistukseen hieman kostutettua nukkau-
tumatonta liinaa.
©
Jätehuolto
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen paikalli-
siin kierrätyspisteisiin.
FI
före varje användning. Skadade apparatdelar
kan medföra personskador.
½
Kontrollera att alla delar är korrekt monterade.
Osakkunnig montering kan innebära risk för
personskador.
Låt endast behörig personal repa-
©
Montering / användning
 1. Vrid in handtaget
på önskad sida av vinkel-
2
borrtillbehöret i handtagsfästet
.
4
 2. Lossa snabbchucken
och sätt in önskad bit
1
eller önskad borr.
 3. Spänn snabbchucken
1
. Biten / borren fixeras
automatiskt.
Obs: Använd en bithållare för korta bitar.
 4. Vid användning av elektrisk borrmaskin: Se till att
borrmaskinens nätkontakt inte är ansluten till
vägguttaget.
 5. Lossa den batteridrivna skruvdragarens eller
borrmaskinens chuck. Följ anvisningarna i
respektive bruksanvisning.
SE
SE
supervised by a person who is responsible for
Safety advice
their safety or they have received instruction on
how to use the device from such a responsible
READ ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
person. Children should be supervised in order
TIONS BEFORE FIRST USE! KEEP ALL THE SAFETY
to ensure that they do not play with the device.
ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
½
Always check the device for damage before
FOR FUTURE REFERENCE!
plugging it into a mains outlet socket. Do not use
the device if you discover it is damaged in any
½
DANGER OF
way. In the event of damage, repairs or other
LOSS OF LIFE AND ACCIDENT
problems with the device, please contact a
TO INFANTS AND CHILDREN!
specialist repair shop.
Never leave children unsupervised with the pack-
CAUTION! RISK OF INJURY! If the device
aging materials. Danger of suffocation. Keep out
malfunctions during use, switch it off immediately
of the reach of children. It is not a toy.
and pull the mains plug out of the mains socket.
½
Always keep the product out of reach of children.
Have your device repaired only
Children often underestimate danger. Store the
by qualified specialist personnel using original
device indoors in an enclosed, dry place where
manufacturer parts only. This will ensure that the
it cannot be reached by children.
device remains safe to use.
½
½
This device is not intended to be used by persons
Do not carry out any modifications of your own
(including children) with restricted physical,
to the product.
sensory or mental abilities or with insufficient
CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the
experience and / or knowledge, unless they are
operating instructions for your electric drill.
GB / IE
ja vastapäivään. Tuotetta ei saa käyttää muulla kuin
1 kulmaporauslisälaite
edellä kuvatulla tavalla eikä sitä saa muuttaa. Se voi
1 kahva
aiheuttaa loukkaantumisia ja / tai tuotteen vanhinkoi-
1 käyttöohje
tumista. Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä
johtuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammat-
©
Tekniset tiedot
timaiseen käyttöön.
Materiaali:
hiiliteräs
©
Osien kuvaus
Kiinnitysalue:
0,8-10 mm
Kiertoakselin koko:
3 / 8" (9,525 mm)
1
Pikaporaistukka
Porauskulma:
90°
Kahva ulkokiertein
max kierrosluku:
500 r / min
2
Kiertoakseli
Pyörimissuunta:
myötäpäivään, vastapäivään
3
Kahvan pidike sisäkiertein
4
Turvallisuusohjeet
©
Toimitukseen kuuluu
LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET JA
KÄYTTÖOHJEET LÄPI ENNEN ENSIMMÄISITÄ
Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen,
KÄYTTÖÖNOTTOA! SÄILYTÄ KAIKKI TURVALLI-
että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen kaikki
SUUSOHJEET JA KÄYTTÖOHJEET VASTAISUUDEN
osat ovat moitteettomassa kunnossa!
VARALLE!
FI
FI
Voit tiedustella käytettyjen tuotteiden jätehuoltoa
Vinkelborrtillsats
koskevista mahdollisuuksista kunnan tai kaupungin
virastosta.
©
Inledning
Tuotenimitys:
Gör dig bekant med produkten innan du
Kulmaporauslisälaite
använder den. Läs säkerhetsanvisningar och
Malli nro.:
Z30825
bruksanvisning noga. Använd produkten
YY / 2011
Versio:
endast enligt beskrivningen och endast för de angivna
ändamålen. Förvara denna anvisning väl. Överlämna
även dessa handlingar om du överlåter produkten till
en tredje person.
©
Ändamålsenlig användning
Vinkelborrtillbehöret är avsett som tillbehör för vanliga
batteridrivna skruvdragare och borrmaskiner. Det
passar på vanliga chuckar. Vinkelborrtillbehöret är
inte lämpligt för borrhammare och slagborrmaskiner.
Vinkelborrtillbehöret möjliggör att du kan skruva och
borra i trä med 90°, på höger och vänster sida. En
FI
FI
 6. Stick in rotationsaxeln
med önskad riktning
©
Underhåll och rengöring
3
(höger / vänster) i chucken.
½
 7. Dra åt den batteridrivna skruvdragarens eller
Använd inte frätande eller aggressiva rengö-
borrmaskinens chuck enligt respektive bruksan-
ringsmedel. Annars kan produktens yta skadas.
½
visning.
Lossa vinkelborrtillbehöret från den batteridrivna
 8. Vid användning av elektrisk borrmaskin: Anslut
skruvdragaren eller borrmaskinen för alla under-
den batteridrivna skruvdragarens eller borrmaski-
håll- och rengöringsarbeten.
½
nens nätkontakt till vägguttaget.
Fukt eller vätska får inte tränga in i produktens
 9. Välj lägsta varvtal för den batteridrivna skruvdra-
inre delar.
garen eller borrmaskinen och starta. Följ anvis-
½
Produkten skall alltid hållas ren, torr och fri från
ningarna i respektive bruksanvisning.
olja eller smörjfett.
10. Öka varvtalet stegvis.
Använd lätt fuktad luddfri duk för rengöring.
Obs: Vinkelborrtillbehöret är inte lämpligt för
borrhammare och slagborrmaskiner. Produkten
©
Avfallshantering
skadas om den används med borrhammare och
slagborrmaskiner.
Obs: Vinkelborrtillbehöret är endast lämpligt för
Förpackningen består av miljövänligt
att skruva eller borra. Annan användning skadar
material som kan avfallshanteras vid
produkten.
lokala återvinningsställen.
SE
GB / IE
FI
SE
SE
22.03.11 13:06

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Z30825

  • Seite 1 CAUTION! RISK OF INJURY! Refer to the chucks. The angle drill attachment is not suitable for experience and / or knowledge, unless they are operating instructions for your electric drill. Z30825 GB / IE GB / IE GB / IE...
  • Seite 2 Betjeningsvejledning og til erhvervs mæssige formål. Hold altid børn væk fra produktet. Børn under- ADVARSEL! Apparatet må udelukkende repa- Modell nr: Z30825 sikkerhedsanvisningerne skal gennemlæses Materiale: karbonstål vurderer tit farerne. Opbevar apparatet i et tørt, reres af kvalificeret fagpersonale og udelukkende YY / 2011 ©...