Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

100%
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
Chlorfrei
gebleicht.
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfil-
mung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmi-
gung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in
Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/
Bleached
Germany (www.conrad.com).
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in
electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right to
change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau/
Allemagne (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies,
microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite
de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
Blanchi
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE.
chlore.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B.V. (www.conrad.nl, www.conrad.be).
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
Papier.
uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B. V.
 EP Micro Indoor-Helikopter 2.4 GHz RtF
 EP Micro Indoor Helicopter 2.4 GHz RtF
 Micro-hélicoptère d'intérieur EP 2.4 GHz RtF
 EP Micro Indoor-Helikopter 2.4 GHz RtF
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 68 88
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 30
Page 31 - 59
Page 60 - 88
Pagina 89 - 117
Version 09/08

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Reely SKY 20 68 88

  • Seite 1 The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 20 68 88 Note de l´éditeur ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................4 Lieferumfang ................................ 5 Symbol-Erklärung ..............................5 Sicherheitshinweise ............................. 6 a) Allgemein ............................... 6 b) Vor der Inbetriebnahme ..........................7 c) Während des Betriebs ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ..........................8 Bedienelemente des Senders ...........................
  • Seite 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

      2. Bestimmungsgemäße Verwendung 15. Technische gegevens Bei diesem Produkt handelt es sich um einen elektrisch angetriebenen Modellhubschrauber, der mit Hilfe der beilie- Zender genden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteuert wird. Frequentiebereik .......... 2,4 GHz Das Modell ist für den Einsatz in Innenräumen ausgelegt und kann im Außenbereich nur bei absoluter Windstille eingesetzt werden.
  • Seite 5: Lieferumfang

      14. Verhelpen van storingen 4. Lieferumfang Het model en het afstandsbedieningssysteem werden volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen • Flugfertig aufgebauter Elektrohubschrauber desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen •...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Draaibare onderdelen dienen soepel te kunnen bewegen, maar mogen geen speling in de lagering vertonen.  6. Sicherheitshinweise Gebruik bij vervanging van mechanische onderdelen uitsluitend de door de fabrikant aangeboden originele reserveonderdelen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- De reserveonderdelenlijst vindt u op onze internetpagina www.conrad.com in het downloadgedeelte van het betref- lischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 7: B) Vor Der Inbetriebnahme

    b) Vor der Inbetriebnahme  12. Onderhoud en verzorging • Schalten Sie immer zuerst den Sender ein und schließen unmittelbar danach den Flugakku des Hubschraubers an die Empfänger-/Reglereinheit an. Reinig de buitenkant van de helikopter en de afstandsbediening enkel met een zachte en droge doek of kwast. Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen, aangezien deze het oppervlak Nur so kann ein Frequenz-Abgleich (Binding-Funktion) zwischen Sender und Empfänger stattfinden van de behuizing kunnen beschadigen.
  • Seite 8: Batterie- Und Akku-Hinweise

    b) Instellen van de servouitslag  7. Batterie- und Akku-Hinweise • De ontvanger-/regelmodule (1) biedt de mogelijkheid de uitslag van de nick- en roll-servo te beïnvloeden. Obwohl der Umgang mit Batterien und Akkus im täglichen Leben heute eine Selbstverständlichkeit ist, •...
  • Seite 9 • Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch. Lassen Sie den Flugakku immer erst abkühlen  11. Fijnafstelling van de modelhelikopter (mind. 10-15 Minuten). Laden Sie nur intakte und unbeschädigte Akkus. Sollte die äußere Isolierung des Akkus beschädigt sein bzw. der Akku verformt bzw.
  • Seite 10: Praktische Tips Voor De Eerste Zweefvluchten

    k) Praktische tips voor de eerste zweefvluchten  8. Bedienelemente des Senders Uw modelhelikopter is nu startklaar voor de eerste proefvluchten en u kunt met het trainen beginnen. Maar ook bij een vliegtraining moet u met enkele belangrijke dingen rekening houden: •...
  • Seite 11: Inbetriebnahme Des Senders

    j) Veranderen van de stuurrichting  9. Inbetriebnahme des Senders De afstandsbediening werd in de fabriek precies op uw elektrohelikopter afgesteld. Als u bij het trimmen vaststelt, dat uw helikopter bij bepaalde stuurfuncties op tegengestelde wijze dan het schema Im weiteren Verlauf der Anleitung beziehen sich die Ziffern im Text immer auf das nebenstehende Bild van afb.
  • Seite 12: Akkus Im Sender Laden

    b) Akkus im Sender laden • Als de helikopter zijdelings naar rechts wil afdrijven of kantelen, moet u het toerental verlagen en de trimmer voor de roll-functie (zie afb. 1, positie 5) stap voor stap Beim Betrieb mit Akkus können Sie bei ausgeschaltetem Sender an der Ladebuchse (siehe Bild 2, Pos. 5) ein Lade- naar links schuiven.
  • Seite 13: Praktische Vliegtips Voor De Eerste Start

    h) Praktische vliegtips voor de eerste start  10. Inbetriebnahme des Modellhubschraubers • Ondanks het feit dat u de helikopter later op een kleine vlakte kunt laten vliegen, raden wij u toch aan om voor de eerste vliegpogingen een vrije ruimte van ca. 3 x 3 m te kiezen. a) Laden des Flugakkus •...
  • Seite 14: Überprüfen Der Rotorblatthalter

    b) Überprüfen der Rotorblatthalter g) Wijzigen van de stuurknuppelindeling van de zender Damit sich die beiden Haupt-Rotorblätter (1) während des Als u met de hierboven beschreven fabrieksinstellingen wilt vliegen, kunt u deze paragraaf gewoon overslaan. Als u Fluges selbsttätig im 180°-Winkel zueinander ausrichten achter op de zender de besturing van de pitch- en nick-functie wilt omwisselen, bestaat de mogelijkheid de zender aan können, dürfen die beiden Blatthalter-Schrauben (2) nicht te passen.
  • Seite 15: Einlegen Des Flugakkus

         Nick-functie d) Einlegen des Flugakkus Met behulp van de nick-functie kunt u de modelhelikopter naar voren en achteren bewegen (zie afb. 11). De besturing • Stecken Sie den geladenen Flugakku (1) entsprechend gebeurt eveneens met de rechter stuurknuppel (zie afbeelding 1, positie 4). der Abbildung von hinten in das Akkufach des Hub- schraubers (2).
  • Seite 16: Anschließen Des Flugakkus

    e) Anschließen des Flugakkus      Staartfunctie Door het rechtsom draaien van de hoofdrotor (van bovenaf gezien), ontstaat op de romp een draaimoment dat linksom Achtung wichtig! werkt. Om deze reden is de staartrotor zo uitgerust dat deze de draaibeweging van de romp tegenwerkt. Nach dem Einschalten des Senders und dem Anschließen des Flugakkus müssen Sender und Emp- Wanneer de stuurknuppel voor de staartfunctie (zie afb.
  • Seite 17: Grundsätzliche Informationen Zum Steuern Von Modellhubschraubern

    Indien de tuimelschijven na de inschakelprocedure niet exact horizontaal zijn uitgelijnd, vindt u in het hoofdstuk Sollte die Taumelscheibe nach dem Einschaltvorgang nicht exakt waagerecht ausgerichtet sein, so finden Sie im „Fijnafstelling van de modelhelikopter“ meer informatie hierover. Abschnitt „Feinabstimmung des Modellhubschraubers“ weiterführende Informationen. Opgelet! Belangrijk! Achtung wichtig! Voordat u de helikopter kunt laten vliegen, moet u eerst de volgende informatie in acht nemen.
  • Seite 18      Heck-Funktion e) Aansluiten van de vliegaccu Durch die Drehung des Hauptrotors im Uhrzeigersinn (von oben gesehen), entsteht am Rumpf ein Drehmoment, das Opgelet! Belangrijk! entgegen dem Uhrzeigersinn wirkt. Aus diesem Grund ist der Heckrotor so ausgelegt, dass er der Drehbewegung des Na het inschakelen van de zender en het aansluiten van de vliegaccu moeten de zender en ontvanger Rumpfes entgegen wirkt.
  • Seite 19 d) Plaatsen van de vliegaccu      Nick-Funktion Mit Hilfe der Nickfunktion können Sie den Modellhubschrauber nach vorne und nach hinten bewegen (siehe Bild 11). • Steek de opgeladen vliegaccu (1) volgens de afbeelding Die Steuerung erfolgt ebenfalls mit dem rechten Steuerknüppel (siehe Bild 1, Pos. 4). vanaf de achterkant in het accuvak van de helikopter (2).
  • Seite 20: Ändern Der Sender-Knüppelbelegung

    g) Ändern der Sender-Knüppelbelegung b) Controleren van de rotorbladhouders Wenn Sie mit der zuvor beschriebenen werksmäßig eingestellten Knüppelbelegung fliegen wollen, so können Sie Om ervoor te zorgen dat de beide rotorbladen (1) zich diesen Abschnitt überspringen. Wenn Sie jedoch am Sender die Steuerung der Pitch- und Nick-Funktion gegeneinan- tijdens het vliegen zelf in een hoek van 180°...
  • Seite 21: Praktische Flugtipps Für Den Ersten Start

    h) Praktische Flugtipps für den ersten Start  10. Ingebruikname van de modelhelikopter • Auch wenn das Modell später auf engstem Raum geflogen werden kann, empfehlen wir Ihnen für die ersten Flug- versuche eine freie Fläche von ca. 3 x 3 m auszusuchen. a) Vliegaccu opladen •...
  • Seite 22 • Will der Hubschrauber seitlich nach rechts driften bzw. b) Accu´s in de zender opladen kippen, so nehmen Sie die Drehzahl zurück und schie- ben den Trimmschieber für die Roll-Funktion (siehe Bild Bij het gebruik van accu's kunt u bij een uitgeschakelde zender een laadkabel op de laadbus (zie afbeelding 2, pos. 5) 1, Pos.
  • Seite 23: Verändern Der Steuer-Richtungen

    j) Verändern der Steuer-Richtungen  9. Ingebruikname van de zender Ihre Fernsteuerung ist ab Werk genau auf Ihren Elektrohubschrauber abgestimmt. Sollten Sie aber beim Eintrimmen feststellen, dass sich ihr Modellhubschrauber bei einzelnen Steuerfunktionen ge- In deze gebruiksaanwijzing wijzen de cijfers in de tekst steeds op de afbeeldingen die er naast of nau entgegen dem in den Bildern 8 - 11 dargestellten Schema verhält, so können Sie am Sender für jede einzelne midden in het hoofdstuk staan.
  • Seite 24: Praxistipps Für Die Ersten Schwebeflüge

    k) Praxistipps für die ersten Schwebeflüge  8. Bedieningselementen van de zender Ihr Modellhubschrauber ist nun für die ersten Probeflüge startbereit und Sie können mit dem Training beginnen. Doch auch beim Flugtraining sollten Sie einige grundlegende Dinge auf jedem Fall beachten: •...
  • Seite 25: Feinabstimmung Des Modellhubschraubers

    • U mag de vliegaccu nooit direct na het gebruik opladen. Laat de accu altijd eerst afkoelen (ten minste 10-15  11. Feinabstimmung des minuten).  Modellhubschraubers U mag enkel intacte accu´s opladen die niet beschadigd zijn. Als de uitwendige isolatie van de accu beschadigd is of als deze een andere vorm heeft of bol staat, mag de accu in geen geval opgeladen worden.
  • Seite 26: Einstellen Der Servoausschläge

    b) Einstellen der Servoausschläge  7. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Der Empfänger-/Reglerbaustein (1) bietet die Möglich- keit den Ausschlagsweg des Nick- und Roll-Servos zu beeinflussen. Het gebruik van batterijen en accu´s is vandaag de dag weliswaar vanzelfsprekend, maar er bestaan toch tal van gevaren en problemen.
  • Seite 27: Voor De Ingebruikname

    b) Voor de ingebruikname  12. Wartung und Pflege • Schakel altijd eerst de zender in en sluit direct daarna de vliegaccu van de helikopter aan op de ontvanger/ regeleenheid. Äußerlich darf das Modell und die Fernsteuerung nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Pinsel gereinigt wer- den.
  • Seite 28: Veiligheidsvoorschriften

    Drehbare Teile müssen sich leichtgängig bewegen lassen, dürfen aber kein Spiel in der Lagerung aufweisen.  6. Veiligheidsvoorschriften Verwenden Sie beim Austausch von Mechanikteilen nur die vom Hersteller angebotenen Originalersatzteile. Die Ersatzteilliste finden Sie auf unserer Internetseite www.conrad.com im Download-Bereich zum jeweiligen Pro- Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op dukt.
  • Seite 29: Behebung Von Störungen

      4. Omvang van de levering 14. Beheben von Störungen • Vliegklaar gemonteerde elektrohelikopter Auch wenn das Modell und die Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurden, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie even- •...
  • Seite 30: Technische Daten

      15. Technische Daten 2. Voorgeschreven gebruik Sender Dit product is een elektrisch aangedreven modelhelikopter die met behulp van het meegeleverde afstandsbedienings- systeem draadloos wordt bestuurd. Frequenzbereich .......... 2,4 GHz Het product is geschikt voor gebruik in binnenruimtes maar kan ook buitenshuis worden gebruikt, mits het absoluut windstil is.
  • Seite 31   1. Inleiding Table of Contents  Page Geachte klant, Introduction ................................ 32 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Intended Use ..............................33 Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Product Description ............................33 Delivery content ..............................
  • Seite 32: Introduction

      1. Introduction Inhoudsopgave  Pagina Dear Customer, Inleiding ................................90 Thank you for purchasing this product. Voorgeschreven gebruik ............................ 91 This product meets the requirements of current European and national guidelines. Productbeschrijving ............................91 Omvang van de levering ........................... 92 We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! Verklaring van symbolen ...........................
  • Seite 33: Intended Use

      15. Caractéristiques techniques 2. Intended use Emetteur This product is an electrically driven model helicopter which is radio controlled via the remote control installation included in the delivery. Gamme de fréquences ......... 2,4 GHz The model is designed for operation indoor and can be used outdoor only by totally calm conditions. The model helicopter is pre-assembled ready to fly and is delivered with built-in remote control and drive components.
  • Seite 34: Delivery Content

      4. Delivery content 14. Dépannage • Electronic helicopter ready to fly Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels •...
  • Seite 35: Safety Instructions

    Les pièces en rotation doivent se déplacer facilement mais ne doivent pas présenter de jeu au niveau de la suspension.  6. Safety instructions Lors du remplacement des pièces mécaniques, n'utilisez que les pièces de rechange d'origine proposées par le fabricant.
  • Seite 36: Before Operation

    b) Before operation  12. Entretien et nettoyage • Always turn the transmitter on first and then connect the helicopter's flight battery right away to the receiver/control unit. Nettoyez l'extérieur du modèle et de la télécommande avec un chiffon doux et sec ou un pinceau. Ne pas utiliser de nettoyants agressifs ou de solutions chimiques car ils pourraient endommager la surface du boîtier.
  • Seite 37: Battery And Rechargeable Battery Notes

    b) Réglages des débattements des servos  7. Battery and rechargeable battery notes • Le module récepteur-régulateur (1) vous permet d’influencer le débattement des servos Nick et Roulis. Despite the fact that handling batteries and rechargeable batteries in daily life nowadays is a matter of •...
  • Seite 38 • Never charge the enclosed flight accumulator immediately after use. Always leave the flight accumulator to cool off  11. Synchronisation de précision de first (at least 10-15 minutes).  l’hélicoptère Charge intact and undamaged batteries only. If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is warped or bloated, it must not be charged.
  • Seite 39: Transmitter Controls

    k) Conseils pratiques pour les premiers vols stationnaires  8. Transmitter controls Votre hélicoptère est maintenant prêt pour les premiers vols d'essai et vous pouvez commencer votre apprentissage. Toutefois, même en apprentissage, vous devez prendre note de certains conseils de base : •...
  • Seite 40: Initial Operation Of The Transmitter

    j) Modifier les directions de pilotage  9. Initial operation of the transmitter Votre radiocommande a été adaptée en usine à votre hélicoptère électrique. Toutefois, si vous remarquez lors de l'équilibrage que votre hélicoptère réagit à l'encontre des différentes fonctions de In the operating instructions, the numbers in the text always refer to the figure opposite or the figures commande illustrées dans les figures 8 à...
  • Seite 41: Charging Rechargeable Batteries In The Transmitter

    • Si l'hélicoptère veut tourner latéralement ou de basculer c) Charging rechargeable batteries in the transmitter vers la droite , réduisez alors la vitesse et poussez l'interrupteur coulissant de compensation pour la When using rechargeable batteries, you can attach a charging cable to the charging jack (se ill. 2, pos. 5) while the fonction Roulis (voir fig.
  • Seite 42: Conseils De Vol Pratiques Pour Le Premier Démarrage

    h) Conseils de vol pratiques pour le premier démarrage  10. Initial operation of the model helicopter • Même si le modèle pourra être plus tard piloté dans des espaces très petits, nous vous recommandons, pour les premiers essais de vol, de choisir une surface libre d'environ 3 x 3 m. a) Charging the flight battery •...
  • Seite 43: B) Checking The Retainer Of The Rotor Blade

    g) Modifier l'affectation du levier de commande de l'émetteur b) Checking the retainer of the rotor blade Si vous voulez piloter votre modèle avec les réglages d'usine décrits ci-dessus, vous pouvez alors ignorer cette partie. To allow the two rotor blades (1) to orientate themselves Toutefois, si vous souhaitez échanger la commande des fonctions de pas et de Nick sur l'émetteur, vous avez la at a 180°...
  • Seite 44: D) Inserting The Flight Battery

    d) Inserting the flight battery      Fonction Nick A l’aide de la fonction Nick vous pouvez bouger votre hélicoptère vers l’avant ou vers l’arrière (voir fig 11). La commande • Push the charged flight battery (1) according to the a lieu également au moyen du levier de commande de droite (voir fig.
  • Seite 45: Connecting The Flight Battery

         Fonction Arrière e) Connecting the flight battery La rotation du rotor principal dans le sens horloge (vu du haut) fait apparaître un couple au niveau du fuselage, qui agit Attention important! dans le sens inverse des aiguilles d´une montre. Pour cette raison, le rotor arrière est conçu de manière à contrecarrer After turning on the transmitter and connecting the flight battery, the transmitter and the receiver must la rotation du fuselage.
  • Seite 46: F) Basic Information Relevant To The Control Of Model Helicopters

    If the swash plate is not aligned perfectly horizontal after activation, refer to the chapter "Fine-tuning the model helicopter" Si le plateau oscillant ne devait pas être parfaitement horizontal après la mise en marche, vous trouverez des informations for more information. complémentaires au chapitre "Synchronisation de précision de l’hélicoptère ".
  • Seite 47: Connecter L'accu De Propulsion

    e) Connecter l'accu de propulsion      Tail function By turning the main rotor clockwise (seen from the top), a counter-clockwise rotation speed arises on the fuselage. For Attention Important! this reason, the rear rotor is designed in such way that it counteracts the rotation of the fuselage. Après avoir mis en marche l´émetteur et raccordé...
  • Seite 48      Nod function d) Mise en place de l'accumulateur de propulsion The nod function allows you to move your model helicopter forward and backward (see figure 11). The control is • Faites coulisser l'accu de propulsion chargé (1) par effected likewise with the right control stick (see figure 1, Pos.
  • Seite 49: G) Modifying The Transmitter Control Stick Assignment

    b) Contrôler le support de la pale du rotor g) Modifying the transmitter control stick assignment Afin que les deux pales de rotors (1) pendant le vol If you want to fly with the pre-set stick assignments described above, then you can ignore this chapter. However, if you puissent s'orienter dans un angle de 180°...
  • Seite 50: Practical Flight Tips For The First Start

    h) Practical flight tips for the first start  10. Mise en service de l'hélicoptère • Even if the model can fly in the narrowest spaces, for the first test flights, we recommend using a free space of about 3 x 3 m. a) Chargement de l’accumulateur de propulsion •...
  • Seite 51 b) Chargement des accumulateurs dans l'émetteur • If the helicopter wants to turn or to tilt sideways to the right, then reduce the speed and push the steering trim for the Roll function (see figure 1, Pos. 5) gradually to Si vous utilisez des accus pour la mise en service, vous pouvez, émetteur éteint, connecter un câble de charge à...
  • Seite 52: J) Modifying The Steering Directions

    j) Modifying the steering directions  9. Mise en service de l'émetteur Your remote control is tuned ex works exactly to your electric powered helicopter. However, if during trimming, you notice that your model helicopter, with individual steering functions, responds contrary Dans les parties suivantes du mode d'emploi, les chiffres dans le texte se rapportent toujours à...
  • Seite 53: Practical Tips For The First Hover Flights

    k) Practical tips for the first hover flights  8. Eléments de commande de l'émetteur Your model helicopter in now ready for the first test flights and you can start training. However, even with flight training, you should definitely keep in mind some basic things: •...
  • Seite 54: Fine-Tuning The Model Helicopter

    • Le chargeur fourni ne doit être utilisé que pour l'accumulateur d’entraînement LiPo fourni. Ne jamais essayer de  11. Fine-tuning the model helicopter l’utiliser pour charger d’autres accus! Ceci représente un danger d´incendie et d´explosion ! Le chargeur ne convient pas pour charger des accumulateurs dans l’émetteur de radiocommande ! •...
  • Seite 55: B) Setting The Servo Deflections

    b) Setting the servo reflections  7. Indications afférentes aux piles et • The receiver/control component (1) allows you to  accumulateurs influence the deflection path of the nod and roll servo. • If you turn the adjuster (2) further to the right with the enclosed screwdriver, the deflections of the servo Bien que le maniement de piles et d’accus dans la vie quotidienne fait partie de la normalité...
  • Seite 56: Care And Maintenance

    b) Avant la mise en service  12. Care and maintenance • Allumez toujours en premier l´émetteur et branchez ensuite l’accu de propulsion de l´hélicoptère à l´unité récepteur- régulateur. Clean the exterior of the model and the remote control only with a soft, dry cloth or brush. Never use aggressive cleansing agents or chemical solutions, because they might damage the surface of the housing.
  • Seite 57: Consignes De Sécurité

    Rotatable parts must turn easily but there must not be any play in the bearings.  6. Consignes de sécurité When replacing mechanical parts use only original spares available from the manufacturer. The spare parts list is located on our Internet page www.conrad.com in the download section to the respective product. Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d'annuler la You can also order the spare parts list by phone.
  • Seite 58: Troubleshooting

      14. Troubleshooting 4. Etendue de la fourniture Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be • Hélicoptère entraîné électriquement pré-assemblé et prêt à voler malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remedy possible faults. •...
  • Seite 59: Technical Data

      2. Utilisation conforme 15. Technical data Ce produit est un hélicoptère entraîné électriquement. Il est commandé sans fil au moyen de la radiocommande Transmitter contenue dans l'emballage. Frequency range .......... 2.4 GHz Le modèle est prévu pour une utilisation en intérieur. Une utilisation en extérieur n'est possible qu'en absence totale de vent.
  • Seite 60   Table des matières 1. Introduction  Page Chère cliente, cher client, Introduction ................................ 61 Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Utilisation conforme ............................62 Description du produit ............................62 Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Etendue de la fourniture ............................