Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Manuelle Entriegelung; Cuidado Y Mantenimiento; Explicaciones Importantes Para El Instalador; Indicaciones Importantes Para El Usuario - schellenberg Smart DRIVE 14 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Smart DRIVE 14:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
G DEsBLoquEo MANuAL

Manuelle Entriegelung

Wie in Fig. 13 beschrieben, können Sie den Laufwagen vom Torantrieb trennen. Ziehen Sie an dem Griff und
Tal como se ha descrito en la figura 14, puede separar el carro de rodadura del accionamiento para puertas. Mueva la pu-
erta manualmente utilizando el tirador. El accionamiento para puertas se vuelve a conectar automáticamente con la puerta
bewegen Sie das Tor manuell. Der Torantrieb verbindet sich automatisch wieder mit dem Tor wenn Sie ihn starten.
cuando lo arranca. Si no dispone de ninguna puerta de acceso interior al garaje, le recomendamos utilizar una cerradura de
Falls Sie über keine innere Zugangstür zur Garage verfügen, empfehlen wir die Benutzung einer Notentriegelung
desbloqueo de emergencia (núm. de referencia 60511).
(Fig. 14).
Abb. 14
Fig. 13
H CuIDADo y MANtENIMIENto
El control electrónico no requiere ningún cuidado o mantenimiento especiales. Revise su puerta de garaje todos los meses
Pflege und Wartung
para asegurarse de que se mueve con suavidad.
Asimismo compruebe todos los meses el ajuste de la fuerza para el sistema de retorno automático y, si está activada, la
Die elektronische Steuerung erfordert keine besondere Pflege oder Wartung. Überprüfen Sie Ihr Garagentor
función de la célula fotoeléctrica.
monatlich auf Leichtgängigkeit.
Una puerta que no esté correctamente instalada o presente un movimiento lento o forzado afecta directamente a
Im monatlichen Rhythmus ebenfalls die Krafteinstellung für den automatischen Rücklauf und, falls aktiviert, die
la vida útil del accionamiento para puertas.
Funktion der Lichtschranke überprüfen.
Achtung:
I ExpLICACIoNEs IMportANtEs pArA EL INstALADor
Ein schwergängiges, schlecht installiertes Garagentor hat unmittelbare Auswirkungen auf
die Lebensdauer Ihres Torantriebes!
Este manual de montaje está dirigido a personal técnico que esté familiarizado con la instalación de accionamientos para
puertas. Es importante que el instalador explique al usuario las funciones del accionamiento para puertas. Esto incluye
también las labores de mantenimiento y los ajustes de seguridad correctos del dispositivo.
Wichtige Erklärungen für den Installateur
Diese Montageanleitung ist für Fachpersonal bestimmt, das mit der Installation eines Torantriebes vertraut ist. Es
ist wichtig, dass der Installateur den Konsumenten mit den Funktionen des Torantriebes vertraut macht.
J INDICACIoNEs IMportANtEs pArA EL usuArIo
Das gilt auch für die Wartung und die richtigen Sicherheits-Einstellungen des Gerätes.
No utilice el accionamiento para puertas si hay personas en la cercanía del mismo. Los transmisores manuales no son
aptos para niños, por lo que deben guardarse en un lugar seguro alejado de ellos. Los trabajos de reparación y el resto de
Wichtige Hinweise für den Benutzer
servicios que sean necesarios deben correr a cargo exclusivamente de personal técnico y debidamente cualificado.
Betätigen Sie den Torantrieb nicht, wenn sich Personen in der Nähe befinden. Die Handsender sind nicht für
Importante: Si observa un error de funcionamiento, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente (véase
contraportada). En ningún caso intente reparar el accionamiento por sí mismo.
Kinder geeignet und sollten entsprechend aufbewahrt werden. Reparaturen und andere Dienstleistungen
müssen von entsprechend geschulten, qualifizierten Fachpersonen durchgeführt werden.
WICHTIG: Bei Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-Service (s. Rückseite). Versuchen Sie
niemals, den Antrieb selber zu reparieren.
Fig. 14
14
77
ES

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Smart drive 10

Inhaltsverzeichnis