Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Suprasson
P5 Booster
®
User's manual • Notice d'utilisation • Manual de uso
Benutzerhandbuch • Manuale d'uso • Handleiding voor de gebruiker

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Satelec Suprasson P5 Booster

  • Seite 1 Suprasson P5 Booster ® User's manual • Notice d'utilisation • Manual de uso Benutzerhandbuch • Manuale d'uso • Handleiding voor de gebruiker...
  • Seite 3 • E ’ NGLISH S MANUAL • F ’ RANÇAIS ANUEL DE L UTILISATEUR • E SPAÑOL ANUAL DE USO • D EUTSCH ENUTZERHANDBUCH • I ’ TALIANO ANUALE D • N EDERLANDS ANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER...
  • Seite 4 ENGLISH ENGLISH...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ONTENTS I - PRESENTATION AND INSTALLATION Presentation Technical description Installation II - MAINTENANCE AND STERILIZATION Suprasson handpiece maintenance Scaling tip maintenance Water filter maintenance and replacement Device maintenance Disposal and recycling Trouble shooting III - LIABILITY IV - SYMBOLS The list of tips included in this manual is not exhaustive. Contact your local dealer for more information.
  • Seite 6: Presentation

    I - PRESENTATION AND INSTALLATION 1. 1 PRESENTATION SATELEC's Suprasson P5 B is an ultrasonic OOSTER generator for the main dental applications : scaling and endodontic treatment. The Suprasson P5 B is comprised of the OOSTER following elements : • 1 green flexible tube (2 m long) with integral particle filter for connection onto the mains water supply.
  • Seite 7 Note: before using for the first time, clean, See the TipBook for the power settings for decontaminate and sterilize the accessories. SATELEC tips. Before using the unit for the first time you are recommended to plug in the accessories and...
  • Seite 8: Maintenance And Sterilization

    II - MAINTENANCE AND Always be sure to replace tips subject to deterioration due to wear or accidental impact STERILIZATION (fall, etc.). b) Sterilization of tips Tips should be cleaned before sterilization The following instructions for maintenance using a cotton swab and alcohol, wipes or by and/or sterilization must be carried out before immersion in an ultrasonic bath.
  • Seite 9: Maintenance Of The Device

    Disposal of the equipment and its accessories should be carried out by a collection centre for electronic equipment or by returning them to SATELEC's After Sales Service. In no case should the device and its accessories be disposed of by the user.
  • Seite 10 • Presence of fluid or moisture between • Dry any moisture, handpiece and cord especially on electrical contacts • Blown fuse • Return to SATELEC After Sales Service No spray • Defective water tube connection • Check water supply • No water pressure •...
  • Seite 11: Liability

    Note without prior notice. All the information necessary to repair the parts of the device specified as repairable by SATELEC Environment is available on request to technical staff of the For patients and/or users fitted with a pace- network of SATELEC approved dealers.
  • Seite 12: Symbols

    230 V H2O : 1 - 5 bars Class II device Service / opération : Intermittent 5 mn/10 mn S/N : Made in FRANCE by SATELEC ZI du Phare 33700 MERIGNAC FRANCE BF Type Caution, refer to accompanying documents Functionnal earth terminal...
  • Seite 14 FRANÇAIS FRANÇAIS...
  • Seite 15 O M M A I R E I - PRESENTATION ET INSTALLATION Présentation Description technique 16-17 Installation II - ENTRETIEN ET STERILISATION Entretien de la pièce à main Suprasson 18 Entretien des inserts détartrage Nettoyage et remplacement du filtre à eau 18-19 Entretien de l'appareil Elimination et retraitement...
  • Seite 16: Présentation

    I - PRESENTATION ET INSTALLATION 1. 1 PRESENTATION Le Suprasson P5 B de SATELEC est un OOSTER générateur d'ultrasons pour les applications dentaires principales détartrage traitements endodontiques. Le Suprasson P5 B se compose : OOSTER • 1 tuyau souple vert (2 mètres) pour liaison au réseau d'eau, équipé...
  • Seite 17 (Fig.3). accessoires. Se référer au TipBook pour connaître la puissance Avant la première utilisation du boîtier, il est d'utilisation des inserts de SATELEC. recommandé de brancher les accessoires et de faire fonctionner le spray quelques minutes pour d) ATTENTION Fermer impérativement l’arrivée d’eau en...
  • Seite 18: Entretien Et Sterilisation

    II - ENTRETIEN ET Procéder systématiquement au remplacement d'un insert qui a subi une détérioration par l'usure STERILISATION ou par un choc accidentel (chute...). b) Stérilisation des inserts Tout insert doit être nettoyé avant la Les consignes d'entretien et/ou de stérilisation stérilisation avec un coton imbibé...
  • Seite 19: Entretien De L'appareil

    L'élimination de l'appareil et de ses accessoires doit être réalisée par un centre de collecte pour appareils électroniques ou par le renvoi de ceux- ci au Service Après-Vente de SATELEC. En aucun cas l'appareil et ses accessoires ne doivent être éliminés par l'utilisateur.
  • Seite 20 • Sécher tout humidité, pièce à main et cordon surtout au niveau des contacts électriques • Fusible(s) hors-service • Retour au S.A.V. SATELEC Pas de spray • Raccordement défectueux du tuyau • Controler l'arrivée d'eau d'eau • Pas assez de pression d'eau •...
  • Seite 21: Responsabilite

    - Le fabricant se réserve le droit de modifier Note l’appareil et/ou le manuel d’utilisation sans SATELEC tient à la disposition et sur demande du préavis. personnel technique du réseau des revendeurs agrées par SATELEC, toutes les informations utiles Environnement pour réparer les parties de l'appareil que SATELEC...
  • Seite 22: Symboles

    230 V H2O : 1 - 5 bars Service / opération : Intermittent 5 mn/10 mn S/N : Appareil de type BF Made in FRANCE by SATELEC ZI du Phare 33700 MERIGNAC FRANCE Attention, se référer aux documents d'accompagnement Terre fonctionnelle...
  • Seite 24 AÑOL AÑOL...
  • Seite 25 N D I C E I - PRESENTACIÓN E INSTALACIÓN Presentación Descripción técnica 26-27 Instalación II - MANTENIMIENTO Y ESTERILIZACIÓN Mantenimiento de la pieza de mano Suprasson Mantenimiento de los inserts de detartraje Limpieza y sustitución del filtro de agua 28-29 Mantenimiento del aparato Eliminación y recuperación...
  • Seite 26: Presentación

    I - PRESENTACIÓN E INSTALACIÓN 1. 1 PRESENTACIÓN El Suprasson P5 B de SATELEC es un OOSTER generador de ultrasonidos para las principales aplicaciones dentales: detartraje tratamientos endodóncicos. El Suprasson P5 B está compuesto por: OOSTER • 1 manguera flexible verde (2 metros) de conexión a la toma de agua, equipada con su...
  • Seite 27 Véase el TipBook para conocer la potencia de accesorios. utilización de los inserts de SATELEC. Antes de la primera utilización de la caja, se recomienda conectar los accesorios y poner en d) ATENCIÓN...
  • Seite 28: Mantenimiento Y Esterilización

    II - MANTENIMIENTO Y una modificación de sus características. Proceder sistemáticamente a la sustitución de los ESTERILIZACIÓN inserts que hayan sufrido algún daño debido al desgaste o a un choque accidental (caída...). b) Esterilización de los inserts Las siguientes instrucciones de mantenimiento Todo insert debe limpiarse antes de ser y/o de esterilización deben ser efectuadas antes esterilizado con la ayuda de un algodón...
  • Seite 29: Mantenimiento Del Aparato

    Atención: El cartucho del filtro deteriorado u obstruido debe ser cambiado. EL SUPRASSON P5 BOOSTER NO NECESITA UN MANTENIMIENTO PREVENTIVO. 2. 4 MANTENIMIENTO DEL APARATO La caja del Suprasson P5 Booster así como el cordón de la pieza de mano deben ser limpiados desinfectados (alcohol toallitas desinfectantes de gabinete dental) (Fig.
  • Seite 30 • Limpiar los contactos del cordón • Hilo del cordón de la pieza de mano • Remisión al Servicio Post- roto venta SATELEC para cambiar el cordón Fuga de agua entre pieza • Desgaste de la junta de estanqueidad • Cambiar la junta de mano y cordón o en la...
  • Seite 31: Responsabilidades

    - El fabricante se reserva el derecho de modificar Nota el aparato y/o el manual de instrucciones sin SATELEC posee a disposición y a petición del previo aviso. personal técnico de la red de revendedores autorizados por SATELEC, toda la información...
  • Seite 32: Símbolos

    230 V H2O : 1 - 5 bars Service / opération : Intermittent 5 mn/10 mn S/N : Made in FRANCE by SATELEC Aparato de tipo BF ZI du Phare 33700 MERIGNAC FRANCE Atención, remitirse a la documentación que se acompaña...
  • Seite 34 DEUTSCH DEUTSCH...
  • Seite 35 I N H A L T I - BESCHREIBUNG UND INSTALLATION Beschreibung Technische Beschreibung 36-37 Installation II - WARTUNG UND STERILISATION Pflege des SUPRASSON Handstückes Pflege der Spitzen - Zahnsteinentfernung Reinigung und Wechsel des Wasserfilters 38-39 Pflege des Gerätes Entsorgung und Wiederverwertung Betriebsstörungen III - GEWÄHRLEISTUNG IV - SYMBOLE...
  • Seite 36: Beschreibung

    I - BESCHREIBUNG UND INSTALLATION 1. 1 BESCHREIBUNG Der Suprasson P5 B von SATELEC ist ein OOSTER Ultraschall-Generator für Zahnsteinentfernung und Endodontie. Der Suprasson P5 B beinhaltet: OOSTER • 1 Schlauch, grün (2 Meter) zum Anschluss an das Wassernetz, ausgestattet mit einem Filter gegen Wasserverunreinigungen.
  • Seite 37 Blockieren zu vermeiden, muss die Spitze nach jeder Achtung: vor dem ersten Gebrauch das Zubehör Anwendung entfernt werden. Siehe TipBook für die reinigen und sterilisieren. Es wird empfohlen, Nutzungsleistung der SATELEC Spitzen das Zubehör vor der ersten Anwendung anzuschliessen und die Sprayfunktion einige d) ACHTUNG...
  • Seite 38: Wartung Und Sterilisation

    II - WARTUNG UND Ersetzen Sie bitte systematisch alle Spitzen, die abgenutzt oder beschädigt (heruntergefallen) STERILISATION sind. b) Sterilisation der Arbeitsspitzen Vor der Sterilisation muss jede Spitze mit nachstehenden Pflege- und/oder Wattestäbchen, die in Alkohol getränkt sind, Sterilisationsanweisungen müssen vor dem ersten mit Tüchern oder im Ultraschallbehälter Gebrauch des mit dem Gerät gelieferten gereinigt werden.
  • Seite 39: Pflege Des Gerätes

    OOSTER vorbeugende Wartung. 2. 5 ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG Die Entsorgung des Gerätes und seines Zubehörs muss durch die Rücksendung an den SATELEC Kundendienst erfolgen. Das Gerät sowie das Zubehör dürfen keinesfalls von dem Anwender entsorgt werden. Verschlissene Spitzen müssen in die dafür vorgesehenen Sicherheitscontainer entsorgt werden.
  • Seite 40 TÖRUNG ÖGLICHE URSACHE ÖSUNG Keine Funktion bei Betrieb • Netzanschluss defekt • Netzstecker überprüfen • Flüssigkeit oder Feuchtigkeit zwischen • Die Feuchtigkeit restlos Handstück und Kabel entfernen, vor allem im Bereich der elektrischen Anschlüsse (Stecker und Buchse) • Sicherungen durchgebrannt •...
  • Seite 41: Gewährleistung

    Wa r t u n g s a n l e i t u n g a n g e g e b e n e n www.acteongroup.com Verwendungen. Anmerkung - Der Hersteller behält sich das Recht vor, das SATELEC stellt dem technischen Personal des von Gerät und/oder die Bedienungsanleitung ohne SATELEC autorisierten Händlernetzes alle Vorankündigung zu modifizieren.
  • Seite 42 H2O : 1 - 5 bars Service / opération : Intermittent 5 mn/10 mn Gerät der Klasse II S/N : Made in FRANCE by SATELEC ZI du Phare 33700 MERIGNAC FRANCE Gerät Typ BF Achtung: Bitte beachten Sie die beiliegenden Dokumente...
  • Seite 44 ALIANO ALIANO...
  • Seite 45 O M M A R I O I - PRESENTAZIONE E INSTALLAZIONE Presentazione Descrizione tecnica 46-47 Installazione II - MANUTENZIONE E STERILIZZAZIONE Manutenzione del manipolo Suprasson Manutenzione degli inserti per ablazione Pulizia e sostituzione del filtro dell'acqua 48-49 Manutenzione dell'apparecchio Smaltimento e rigenerazione Anomalie nel funzionamento III - RESPONSABILITÀ...
  • Seite 46: Presentazione

    I - PRESENTAZIONE E INSTALLAZIONE 1.1 PRESENTAZIONE Suprasson P5 B di SATELEC è un OOSTER generatore di ultrasuoni che viene utilizzato nelle principali applicazioni odontoiatriche: ablazione tartaro trattamenti endodontici. L'apparecchio è composto da: • 1 tubo flessibile verde (2 metri) per il collegamento alla rete idrica, dotato di apposito filtro per le impurità.
  • Seite 47 Non utilizzare l'apparecchio se si sospetta un guasto. • Valvola di regolazione della portata dell'acqua In caso di anomalia, si consiglia di contattare il (Fig. 2-5). fornitore dell'apparecchio Suprasson P5 Booster anziché rivolgersi a un riparatore qualsiasi. c) Caratteristiche tecniche Alimentazione: 110 V~ oppure 220/230 V~...
  • Seite 48: Manutenzione E Sterilizzazione

    II - MANUTENZIONE E Procedere sistematicamente alla sostituzione di un inserto che ha subito un deterioramento per STERILIZZAZIONE usura o per colpo accidentale (caduta). b) Sterilizzazione degli inserti. Tutti gli inserti devono essere puliti prima della operazioni manutenzione sterilizzazione con un batuffolo di cotone sterilizzazione, indicate di seguito, devono essere imbevuto di alcool, con fazzolettini disinfettanti eseguite prima dell'utilizzo iniziale del manipolo,...
  • Seite 49: Manutenzione Dell'apparecchio

    Servizio di Assistenza di SATELEC. In nessun caso l'apparecchio e gli accessori devono essere smaltiti dall'utente. Al termine della loro durata operativa, gli inserti devono essere gettati nei contenitori di sicurezza appositamente previsti.
  • Seite 50 NOMALIE CONSTATATE OSSIBILI CAUSE OLUZIONE L'apparecchio non funziona • Collegamento difettoso del cordone • Controllare la presa di di alimentazione alimentazione • Presenza di liquido o di umidità fra • Eliminare ogni traccia di manipolo e cordone umidità, soprattutto a livello di contatti elettrici •...
  • Seite 51: Responsabilità

    Suprasson P5 B non deve essere utilizzato OOSTER caso di: con accessori diversi da quelli forniti da SATELEC. L'utente non deve effettuare alcuna riparazione o - mancato rispetto delle raccomandazioni modifica dell'apparecchio senza la previa indicate da parte del fabbricante per quanto autorizzazione di SATELEC.
  • Seite 52 40 VA 230 V H2O : 1 - 5 bars Service / opération : Intermittent 5 mn/10 mn S/N : Made in FRANCE by SATELEC Apparecchio di Tipo BF ZI du Phare 33700 MERIGNAC FRANCE Attenzione, consultare la documentazione annessa...
  • Seite 54 NEDERLANDS NEDERLANDS...
  • Seite 55 A N D L E I D I N G I - VOORSTELLIN EN INSTALLATIE Voorstelling Technische beschrijving 56-57 Installatie II - ONDERHOUD EN STERILISATIE Onderhoud van het Suprasson handstuk 58 Onderhoud van de tandsteenverwijderingstips Reinigen en vervangen van de waterfilter 58-59 Onderhoud van het apparaat...
  • Seite 56: Voorstelling

    I - VOORSTELLING EN INSTALLATIE 1. 1 VOORSTELLING De Suprasson P5 B is een generator van OOSTER ultrasone trillingen voor de voornaamste tandheelkundige toepassingen: het verwijderen van tandsteen en endodontische behandelingen. De Suprasson P5 B bestaat uit: OOSTER • 1 groene slang (2 meter) voor aansluiting op de waterleiding, met een filter •...
  • Seite 57 Zie TipBook voor de vermogeninstelling van de ontsmet en gesteriliseerd. tips van SATELEC. Voor de eerste ingebruikname van het toestel wordt aanbevolen de accessoires eerst aan te d) OPGELET sluiten en de spray een paar minuten te laten...
  • Seite 58: Onderhoud En Sterilisatie

    II - ONDERHOUD EN Ook de veroudering van een tip door normale slijtage veroorzaakt een wijziging van de STERILISATIE eigenschappen. Vervang systematisch tips die beschadigd zijn door slijtage of schok (val enz.). voorschriften voor onderhoud en/of b) Sterilisatie van de tips sterilisatie moeten telkens worden uitgevoerd als Elke tip moet voorafgaand aan sterilisatie u het apparaat of de meegeleverde accessoires in...
  • Seite 59: Onderhoud Van Het Apparaat

    Klantenservice van SATELEC. In geen geval mogen het apparaat en zijn accessoires worden vernietigd door de gebruiker. De tips moeten, bij het einde van hun levensduur, worden weggegooid in de daartoe bestemde veiligheidscontainers.
  • Seite 60 • Vloeistof of vochtigheid tussen • Alle vochtigheid handstuk en snoer verwijderenafdrogen, vooral op de electrische contacten • Zekering stuk • Opsturen naar de SATELEC dienst na verkoop Geen spray • Slechte aansluiting van de waterslang • De wateraanvoer controleren • Geen waterdruk •...
  • Seite 61: Aansprakelijkheid

    Opmerking Omgevingsrisico's SATELEC beschikt, op aanvraag van de technici Voor dragers van pacemakers of van andere van de door SATELEC erkende verkooppunten, actieve implants, bestaat het risico van mogelijke over alle nodige informatie voor reparaties van interferentie of schade aan de pacemaker.
  • Seite 62: Symbolen

    230 V H2O : 1 - 5 bars Service / opération : Intermittent 5 mn/10 mn S/N : Made in FRANCE by SATELEC ZI du Phare 33700 MERIGNAC FRANCE Toestel van klasse II Toestel van het LF-type Opgelet, zie handleiding...
  • Seite 64 Fig. / Abb. 1 Fig. / Abb. 2 Fig. / Abb. 3...
  • Seite 65 Fig. / Abb. 4 Fig. / Abb. 5...
  • Seite 68 Fax. ++962 6 553 7833 e-mail : info@me.acteongroup.com 17 av. Gustave Eiffel • BP 216 • 33708 MERIGNAC cedex • France • Tel. +33 (0) 556 34 06 07 • Fax. +33 (0) 556 34 92 92 E.mail : satelec@acteongroup.com • www.acteongroup.com...

Inhaltsverzeichnis