Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Busch-Jaeger Busch-Wachter  180 Betriebsanleitung

Busch-Jaeger Busch-Wachter 180 Betriebsanleitung

Sensor fur allwetter 44

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
0373-1-6016
29.10.2010
für Unterputz-Montage
Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Busch-Jaeger Busch-Wachter 180

  • Seite 1 0373-1-6016 29.10.2010 für Unterputz-Montage Betriebsanleitung...
  • Seite 2 Fig. 1 Montage/Demontage Legende Fig. 1: 1. Dichtungsring 2. UP-Einsatz 3. Abdeckrahmen 4. Dichtungsring 5. Sensor...
  • Seite 3: Technische Daten

    Technische Daten ca. 5 bis 250 Lux Dämmerungssensor: Abschaltverzögerung: ca. 2 sec. bis 32 min. Totzeit: 1 - 1,5 sec. Erfassungsbereich 180° horizontal (bei 2,5 m Montage- max. 15 m frontal höhe): jeweils max. 10 m seitlich Schutzart: IP 44 Umgebungs- - 25 bis + 55 °C temperaturbereich:...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise ACHTUNG Arbeiten am 230 V - Netz dürfen nur von autorisiertem Elektrofachpersonal ausgeführt werden. ® Bitte beachten Sie, dass sich der Busch-Wächter Sensor 6800-3x-102C (im Folgenden Sensor 6800-3x) nicht als Einbruch- und Überfallmelder eignet, da die hierfür vorgeschriebene Sabotagesicherheit fehlt! Entsorgung Alle Verpackungsmaterialien und Geräte von Busch-Jae- ger sind mit Kennzeichnungen und Prüfsiegel für die sach-...
  • Seite 5: Funktionsweise

    Funktionsweise Der Sensor 6800-3x ist ein Passiv-Infrarot-Bewegungsmel- der und spricht auf Veränderungen der Wärmestrahlung im Erfassungsbereich an. Tritt eine Person oder eine andere Wärmequelle in den Erfassungsbereich, schaltet der Sen- sor 6800-3x die angeschlossene Beleuchtung ein. Solange eine Wärmebewegung im Erfassungsbereich re- gistriert wird, bleibt die Beleuchtung eingeschaltet.
  • Seite 6 Anstrahlung z.B. von Taschenlampenlicht behält er seine Überwachungsfunktion noch über 90 Sekunden bei. Der Sensor 6800-3x kann im Außen- und Innenbereich ausschließlich mit folgendem Busch-Jaeger Gerät kom- biniert werden: - Universal-Relais-Einsatz 6401 U -102 (für Glühlampen, elektronische Trafos, Leuchtstofflampen und konven-...
  • Seite 7 Fig. 2 Erfassungsebenen Legende 1. Fernebene Seitenbereich (ca. 45°) 2. Nahebene Seitenbereich (ca. 45°) 3. Fernebene Mittenbereich (ca. ± 45°) 4. Mittelebene Mittenbereich (ca. ± 45°) 5. Nahebene Mittenbereich (ca. ± 45°)
  • Seite 8 Fig. 3 Erfassungsbereich (in Abhängigkeit zur Montagehöhe) - 1,2 m Höhe: ca. 9 m frontal und 4 m seitlich - 2,0 m Höhe: ca. 12 m frontal und 8 m seitlich - 2,5 m Höhe: ca. 15 m frontal und 10 m seitlich 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 9: Einengung Des Erfassungsbereiches

    Einengung des Erfassungsbereiches Der Erfassungsbereich des Sensors 6800-3x beträgt hori- zontal 180°. Auf Grund örtlicher Besonderheiten wollen Sie den Erfassungsbereich ggf. einschränken. Gehen Sie dazu wie folgt vor (siehe auch Fig. 2): • Schneiden Sie die beiliegende Jalousie auf die ge- wünschte Länge bzw.
  • Seite 10: Montage

    Montage Montageort Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes, dass - der Sensor 6800-3x nicht durch feste oder bewegliche Gegenstände verdeckt wird, - grundsätzlich ein Mindestabstand von 1 m zu Leuchten eingehalten wird, um Fehlschaltungen zu vermeiden, - die Montage schräg (siehe Fig. 4) zu den Erfassungs- ebenen erfolgt, um die optimale Funktionalität zu errei- chen.
  • Seite 11 Montage Hinweise zur Montage im Außenbereich Der Sensor 6800-3x und der UP-Einsatz 6401U-102 errei- chen nur dann die gewünschte Schutzart IP 44, wenn - der UP-Einsatz auf einer glatten Fläche montiert wird. - die mitgelieferten Dichtungsringe (Fig. 1, Pos. 1 und 4) ordnungsgemäß...
  • Seite 12 Montage HINWEIS Damit Ihr Gerät seine volle Funktionalität entfalten kann, müssen sich die Anschlussklemmen des UP-Einsatzes nach der Montage in der UP-Dose lagerichtig unten (siehe auch Fig. 1) befinden. Endmontage Zur Endmontage gehen Sie bitte wie folgt vor: • Nach Beenden der Einstellarbeiten entfernen Sie bitte den Adapter.
  • Seite 13: Manuelle Einstellmöglichkeiten

    Manuelle Einstellmöglichkeiten Ab Werk ist der Sensor 6800-3x auf folgende Werte einge- stellt (Einstellräder auf der Rückseite des Gerätes): - Ansprechschwelle/Test und Zeiteinstellung/Kurzzeit- impuls Test Fig. 6 Fig. 7 Ansprechschwelle (Fig. 6) Der integrierte Dämmerungssensor reguliert die Ansprech- schwelle (Lichtempfindlichkeit), ab der die Erfassung akti- viert wird.
  • Seite 14 Manuelle Einstellmöglichkeiten • Probieren Sie durch Testgehen, wo der Sensor 6800-3x auslöst. • Bleiben Sie so lange stehen, bis die Verbraucher aus- geschaltet sind. Bestätigen Sie ggf. die Testergebnisse durch nochmaliges Probegehen. HINWEIS Nach Unterbrechung der Netzspannung oder Netzzu- schaltung werden angeschlossene Verbraucher für min- destens eine Minute eingeschaltet.
  • Seite 15 Manuelle Einstellmöglichkeiten Ausschaltverzögerung (Fig. 7) Das im Sensor 6800-3x eingebaute Zeitglied steuert die Einschaltdauer aktivierter Verbraucher . Diese Funktion ist z. B. erforderlich, wenn auf einem häufig benutzen Flur ein ständiges Ein- und Ausschalten verhindert bzw. Stillstand- zeiten im Erfassungsbereich überbrückt werden sollen. Die Ausschaltverzögerung kann in Verbindung mit dem UP-Relais-Einsatz 6401U-102 zum Ansteuern von z.B.
  • Seite 16 Manuelle Einstellmöglichkeiten HINWEISE Bei kleinem Zeitwert und starkem Infrarot-Signal kann es zu leichten Abweichungen bzgl. der Ausschaltverzögerung kommen. Bei jeder erneuten Bewegung im Erfassungsbereich, die während des Ablaufes des eingestellten Zeitwertes auf- tritt, wird die eingestellte Zeit neu aktiviert, wenn bei der ersten Einschaltung eine Freigabe des Dämmerungssen- sors vorliegt.
  • Seite 17: Nebenstellenbetrieb

    Nebenstellenbetrieb Passiver Nebenstellenbetrieb mittels Taster Öffnertaster Die am Öffnertaster ausgeführte Funktion bewirkt, dass die Geräte für die am Sensor 6800-3x eingestellte Zeit eingeschaltet werden (mind. 1 Minute bei Zeiteinstellungen kleiner 1 Minute, Ausnahme Kurzzeitimpuls Dieses Verhalten ist unabhängig von den jeweiligen Licht- verhältnissen am Einbauort.
  • Seite 18 Störfallhilfe Diagnose Ursache/Abhilfe Sensor 6800-3x - Ansprechschwelle bei hellem schaltet nicht ein: Raum oder bei Fremdlicht auf zu dunkel eingestellt; Stellschraube in Richtung hell drehen. - Linse verdeckt oder ver- schmutzt; Linse freimachen, mit feuchtem Tuch reinigen. - Vorschalter oder Sicherung defekt;...
  • Seite 19 Störfallhilfe Diagnose Ursache/Abhilfe Licht brennt immer: - Ständige Bewegung im Er- fassungsbereich; Wärme- quelle aus dem Erfassungs- bereich entfernen und die Ausschaltverzögerungszeit abwarten. Zur Kontrolle kann die Linse auch völlig abge- deckt werden. Licht schaltet dauernd - Abstand zur geschalteten EIN und AUS: Leuchte zu klein;...
  • Seite 20 Störfallhilfe Diagnose Ursache/Abhilfe Licht schaltet dauernd Nur UP-Einsatz 6401U-102: EIN und AUS: - UP-Komfortwächter schaltet Transformatoren, Relais/ Schütze ohne Überspan- nungsleiter, Leuchtstoff- und Sparlampen; Anschluss eines RC Löschgliedes (Art.-Nr. 6899) parallel zum ange- schlossenen Verbraucher. Selbsttätiges uner- - Tiere (z. B.Katzen ) laufen wünschtes Schalten: durch Erfassungsbereich.
  • Seite 21 Störfallhilfe Diagnose Ursache/Abhilfe Selbsttätiges uner- - Erfassungsbereich verändern, wünschtes Schalten: betroffene Bereiche mittels beiliegender Jalousie abdecken. Sensor 6800-3x - Sensor falsch montiert, An- erfasst nicht seitlich schlussklemmen des UP-Ein- und nur in kurzen satzes müssen sich nach der Reichweiten: Montage lagerichtig unten befinden.
  • Seite 24 Fig. 1 Montage/Démontage...
  • Seite 25: Données Techniques

    Données techniques env. 5 à 250 lux Sensor crépusculaire: Temporisation de mise hors circuit: env. 2 sec. à 32 min. Temps mort: 1 - 1,5 sec. horizontale: 180 ° Zone de détection (pour une hauteur de frontale: max. 15 m montage de 2,5 m): latérale respectivement 10 m max.
  • Seite 26: Remarques Importantes

    Remarques importantes ATTENTION Les travaux à réaliser sur le réseau 230 V ne doivent l’être que par du personnel autorisé qualifié. Veuillez tenir compte du fait que le détecteur Busch 180 sensor 6800-3x-102 C (appelé ci-après sensor 6800-3x) ne convient pas en tant qu’avertisseur d’alarme en cas d’attaque ou d’effraction, étant donné...
  • Seite 27: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Le sensor 6800-3 x est un détecteur de mouvement passif infrarouge qui est sensible aux variations du rayonnement thermique dans la zone de détection. Si une personne ou une autre source de chaleur pénètre dans la zone de détection, le sensor 6800-3x déclenche l’éclairage rac- cordé.
  • Seite 28 90 secondes. Le sensor 6800-3x peut être combiné à l’extérieur et à l’intérieur uniquement avec l’appareil Busch-Jaeger sui- vant: - Insertion universelle à relais 640 1 U - 102 (pour lampes incandescentes, transformateurs électroniques, tubes...
  • Seite 29 Fig. 2 Niveaux de détection Légende 1. Niveau d’action lointaine zone latérale (env. 45 °) 2. Niveau d’action immédiate zone latérale (env. 45 °) 3. Niveau d’action lointaine zone médiane (env. ± 45 °) 4. Niveau d’action moyenne zone médiane (env. ± 45 °) 5.
  • Seite 30 Fig. 3 Zone de détection (en rapport avec la hauteur de montage) - 1,2 m de hauteur: env. 9 m frontal et 4 m latéral - 2,0 m de hauteur: env. 12 m frontal et 8 m latéral - 2,5 m de hauteur: env. 15 m frontal et 10 m latéral 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 31 Réduction de la zone de détection La zone de détection du sensor 6800-3x est de 180° en horizontale. En raison de particularités locales, vous voulez le cas échéant limiter la zone de détection. Pour cela, veuillez procéder comme suit (voir aussi Fig. 2): •...
  • Seite 32: Montage

    Montage Lieu de montage Lors du choix du lieu de montage, veillez à ce que - le sensor 6800-3x ne soit pas recouvert par des objets fixes ou mobiles - l’appareil soit monté en principe à une distance mini- mum de 1 m par rapport à des lampes, afin d’éviter de faux couplages - le montage soit effectué...
  • Seite 33 Montage Remarques concernant le montage à l’extérieur Le sensor 6800-3x et l’insertion UP 6401U-102 n’attei- gnent le type de protection souhaité IP 44 que si - l’insertion UP est montée sur une surface lisse. - les anneaux d’étanchéité fournis (Fig. 1, Rep. 1et 4) ont été...
  • Seite 34 Montage REMARQUE Afin que votre appareil puisse fonctionner le mieux possi- ble, il faut qu’après le montage les bornes de raccordement de l’insertion UP se trouvent en position correcte dans la boîte UP en bas (voir aussi Fig. 1). Montage final Pour le montage final veuillez procéder comme suit: •...
  • Seite 35 Possibilités de réglage manuelles Le sensor 6800-3x est réglé départ usine sur les valeurs suivantes (roues de réglage sur le côté arrière de l’appareil): - Seuil de réponse/test et réglage de la temporisation/ impulsion de courte durée Test Fig. 6 Fig.
  • Seite 36 Possibilités de réglage manuelles - "Test": Commutation pour toute luminosité, étant donné que le sensor crépusculaire est désactivé (dans le cas de la temporisation de mise hors circuit la plus brève de 2 secondes environ). • Vérifiez en marchant là où commute le sensor 6800-3x. •...
  • Seite 37 Possibilités de réglage manuelles Temporisation de mise hors circuit (Fig. 7) Le relais de temporisation incorporé dans le sensor 6800-3x commande la durée de mise en circuit de consommateurs activés. Cette fonction est nécessaire par exemple si, dans un couloir très fréquenté, on veut éviter une mise en et hors circuit permanente et/ou des temps d’arrêt dans la zone de détection.
  • Seite 38 Possibilités de réglage manuelles REMARQUES Dans le cas d’une faible valeur de temps et d’un fort signal infrarouge, il peut se produire de légères divergences en ce qui concerne la temporisation de mise hors circuit. Pour chaque nouveau mouvement dans la zone de détec- tion qui se produit pendant le déroulement du temps indexé, le temps réglé...
  • Seite 39 Commande à postes supplémentaires C ommande passive à postes supplémentaires au moyen de boutons-poussoirs Contact rupteur La fonction exercée au niveau du contact rupteur fait que les appareils sont commutés pour le temps réglé sur le sensor 6800-3x (au moins une minute pour des réglages de temporisation inférieurs à...
  • Seite 40 Commande à postes supplémentaires Pour éviter des perturbations sous l’effet de la tension d’ondulation, la ligne commutée doit être posée séparé- ment de la ligne de poste supplémentaire.
  • Seite 41: Aide En Cas De Pannes

    Aide en cas de pannes Diagnostic Cause/Remède Le sensor 6800-3x ne - Seuil de réponse dans une commute pas: pièce claire ou dans le cas d’une lumière parasite réglé sur trop foncé; Tourner la vis de réglage en direction clair. - Lentille couverte ou encras- sée;...
  • Seite 42 Aide en cas de pannes Diagnostic Cause/Remède La lumière ne - Remettre en état la conduite brûle pas: d’alimentation. - Remplacer le sensor défectueux. La lumière brûle - Mouvement continu dans la toujours: zone de détection; enlever la source de chaleur de la zone de détection et attendre la temporisation de mise hors circuit.
  • Seite 43 Aide en cas de pannes Diagnostic Cause/Remède Uniquement 6401U-102: La lumière commute - Le détecteur confort UP en permanence commute des transforma- EN et HORS CIRCUIT: teurs, relais/contacteurs sans parasurtension, lampes fluo- rescentes et économiques, raccordement d’un circuit d’ef- facement RC (n° d’art. 6899) en parallèle au consomma teur raccordé.
  • Seite 44 Aide en cas de pannes Diagnostic Cause/Remède Commutation - De la chaleur est amenée automatique dans la zone de détection par non désirée: réflexion de murs clairs ou de surfaces réfléchissantes. - Modifier la zone de détection, recouvrir les zones concer- nées avec la jalousie ci-jointe.
  • Seite 47 Fig. 1 Installation/Dismantling...
  • Seite 48: Technical Data

    Technical Data approx. 5 to 250 lux Dusk sensor: Switch-off delay: approx. 2 sec. to 32 min. Dead time: 1 - 1,5 sec. Detection range horizontal: 180° (at a mounting frontal: max. 15 m height of 2.5 m): lateral: max. 10 m on both sides Type of protection: IP 44 - 25 to + 55 °C...
  • Seite 49 Disposal All packaging materials and equipment from Busch-Jaeger are furnished with labels and seals of inspection for proper disposal. Dispose of packaging materials, electrical appli- ances and their electronic components through authorized...
  • Seite 50: Operating Principle

    Operating Principle The Sensor 6800-3x is a passive infrared movement detec- tor and reacts to changes in the heat radiation in the detection zone. If a person, or other heat source, enters the detection zone, Sensor 6800-3x switches on the con- nected lighting.
  • Seite 51 "watchdog" function continues for over 90 seconds. Sensor 6800-3x can only be combined, indoors and out- doors, with the following Busch-Jaeger device: - Universal Relay Insert 6401U-102 (for incandescent lamps, electronic transformers, fluorescent lamps and...
  • Seite 52 Fig. 2 Detection Ranges Legend 1. Remote range, lateral zone (approx. 45°) 2. Close-up range, lateral zone (approx. 45°) 3. Remote range, central zone (approx. ± 45°) 4. Medium range, central zone (approx. ± 45°) 5. Close-up range, central zone (approx. ± 45°)
  • Seite 53 Fig. 3 Detection Range (as a function of the mounting height) - 1.2 m mounting height: approx. 9 m frontal and 4 m lateral - 2.0 m mounting height: approx. 12 m frontal and 8 m lateral - 2.5 m mounting height: approx. 15 m frontal and 10 m lateral 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 54 To Narrow the Detection Range The horizontal detection range of Sensor 6800-3x is 180°. This range can be narrowed to suit local circumstances: To do this, proceed as follows (see also Fig. 2): • Cut the masking strip provided to the desired length and/ or width (see marking on the masking strip).
  • Seite 55: Installation

    Installation Installation Site When selecting the installation site, ensure that: - Sensor 6800-3x is not covered by rigid or movable objects; - always allow a minimum distance of 1m between the unit and luminaires in order to prevent maloperation; - the unit is installed at an angle (see Fig. 4) to the detection range in order to ensure optimum operation.
  • Seite 56 Installation Instructions for Installation Outside Type of protection IP 44 can only be achieved with Sensor 6800-3x and FM Insert 6401 U-102 if: - the FM Insert is installed on a flat surface. - the sealing rings (Fig. 1, Pos. 1 and 4) provided are inserted correctly.
  • Seite 57 Installation IMPORTANT In order for your device to become fully operational, after installation, the terminals of the FM Insert must be in the correct position at the bottom of the FM box (see also Fig. 1). Assembly To assemble, proceed as follows: •...
  • Seite 58 Optional Manual Settings Ex Works, Sensor 6800-3x is set to the following values (setting knob on the back of the device): - Response threshold/Test and Time setting/Short-time pulse Test Fig. 6 Fig. 7 Response Threshold (Fig. 6) The integrated dusk sensor controls the response thresh- old (photosensitivity) at which detection is activated .
  • Seite 59 Optional Manual Settings • Test by walking around in the detection zone to deter- ® mine where the Busch Watchdog is activated. • Remain standing until the consumers are switched off. If necessary, confirm the test results by walking around again.
  • Seite 60 Optional Manual Settings Switch-off Delay (Fig. 7) The timer integrated in Sensor 6800-3x controls the ON time of the activated consumers . This function is, e.g., necessary to prevent continuous switching on and off in a frequently traversed corridor or to bridge standstill periods in the detection zone.
  • Seite 61 Optional Manual Settings NOTE A short time value and a strong infrared signal can lead to slight deviations in the switch-off delay. Each new movement in the detection zone which occurs while the set time is elapsing causes reactivation of the set time if the dusk sensor is enabled by the initial switching operation.
  • Seite 62 Extension Operation Passive Extension Operation via Pushbutton NC pushbutton The function effected via the NC pushbutton causes the devices to be switched on for the length of time set on Sensor 6800-3x (at least 1 minute in the case of time settings of less than 1 minute, with the exception of the short-time pulse This reaction is independent of the lighting conditions at...
  • Seite 63: Fault Elimination

    Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Sensor 6800-3x set - Response threshold is too does not switch on: dark in a bright room or with artificial light. Turn setting knob in the direction of „bright“. - Lens is covered or soiled. Uncover lens, clean with a dump cloth.
  • Seite 64 Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Light is always on: - Constant movement in the detection zone; remove heat source from the detection zone and wait until the switch-off delay time has elapsed. To test, the lens can also be completely covered. Light switches ON - Distance to connected and OFF continuously:...
  • Seite 65 Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Light switches ON FM Insert 6401U-102 only: and OFF continuously: - FM Comfort Watchdog actuates transformers, relays/ contactors without surge arrester; fluorescent and economy lamps; install an RC element (Type No. 6899) parallel to connected con- sumer.
  • Seite 66 Fault Elimination Diagnosis Cause/Remedy Automatic unsched- - Modify the detection range uled switching: by covering the area concerned with the masking strip provided. Sensor 6800-3x does - Sensor incorrectly installed. not detect laterally and After installation, the terminals only at short range: of the FM insert must be in the correct position.
  • Seite 69 Fig. 1 Montage/demontage...
  • Seite 70: Technische Gegevens

    Technische gegevens ca. 5 tot 250 lux Schemersensor: Uitschakelvertraging: ca. 2 sec. tot 32 min. Dode tijd: 1 - 1,5 sec Detectiebereik 180° horizontaal (bij 2,5 m montage. max. 15 m frontaal hoogte): telkens max. 10 m opzij Beschermingsgraad: IP 44 Omgevings- - 25 tot + 55 °C temperatuurbereik:...
  • Seite 71: Belangrijke Aanwijzingen

    Belangrijke aanwijzingen OPGELET Werkzaamheden aan het 230 V - net mogen slechts door geautoriseerd elektrotechnisch vakpersoneel worden verricht. ® Gelieve erop te letten dat de Busch-Wächter 180 sensor 6800-3x-102C (hierna genoemd sensor 6800-3x) niet als inbraak- en overvalsensor geschikt is, omdat de hier- voor voorgeschreven sabotageveiligheid ontbreekt! Opslag van afval Alle verpakkingsmaterialen en apparaten van Busch-Jae-...
  • Seite 72 Werkingswijze De sensor 6800-3x is een passieve-infrarood-bewegings- sensor en reageert op veranderingen in de warmtestraling in het detectiebereik. Komt een persoon of een andere warmtebron in het detectiebereik, dan schakelt de sensor 6800-3x de aangesloten verlichting in. Zolang een warmtebeweging in het detectiebereik gere- gistreerd wordt, blijft de verlichting ingeschakeld.
  • Seite 73 90 seconden. De sensor 6800-3x kan binnen en buiten uitsluitend met het volgende apparaat van Busch-Jaeger worden gecombi- neerd: - Universele relaissokkel 6401 U-102 (voor gloeilampen, elektronische trafos, TL-lampen en conventionele...
  • Seite 74 Fig. 2 Detectievlakken Legende 1. Afstandsvlak zijbereik (ca. 45°) 2. Nabijvlak zijbereik (ca. 45°) 3. Afstandsvlak middenbereik (ca. ± 45°) 4. Middenvlak middenbereik (ca. ± 45°) 5. Nabijvlak middenbereik (ca. ± 45°)
  • Seite 75 Fig. 3 Detectiebereik (afhankelijk van de montagehoogte) - 1,2 m hoogte: ca. 9 m frontaal en 4 m opzij - 2,0 m hoogte: ca. 12 m frontaal en 8 m opzij - 2,5 m hoogte: ca. 15 m frontaal en 10 m opzij 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 76 Beperking van het detectiebereik Het detectiebereik van de sensor 6800-3x bedraagt hori- zontaal 180°. Op grond van plaatselijke bijzonderheden wilt u het detectiebereik eventueel beperken. Gaat u dan als volgt te werk (zie ook Fig. 2): • Snij de bijgaande jalouzie op de gewenste lengte resp. breedte af (zie kenmerking op de jalouzie).
  • Seite 77: Montage

    Montage Montageplaats Let er bij de keuze van de montageplaats op dat - de sensor 6800-3x niet door vaste of beweegbare voor- werpen wordt bedekt - in principe een minimumafstand van 1 m tot lampen wordt aangehouden om ongewenste schakelingen te voorkomen - de montage dwars (zie Fig.
  • Seite 78 Montage Aanwijzingen voor montage buiten De sensor 6800-3x en de inbouwsokkel 6401U-102 berei- ken slechts dan de gewenste beschermingsgraad IP 44 indien - de inbouwsokkel op een glad vlak wordt gemonteerd - de meegeleverde dichtingsringen (Fig. 1, Pos. 1 en 4) behoorlijk werden ingelegd - de sensor 6800-3x met de meegeleverde speciale torxsleutel boven de torxschroeven op de inbouwsokkel...
  • Seite 79 Montage 6800-3x (zie hoofdstuk "Manuele instelmogelijkheden") uit. AANWIJZING Om uw apparaat optimaal te laten werken, moeten de aansluitklemmen van de inbouwsokkel zich, na montage, in de inbouwdoos op de juiste plaats beneden bevinden (zie ook Fig. 1). Eindmontage Voor de eindmontage a.u.b. als volgt te werk gaan: •...
  • Seite 80 Manuele instelmogelijkheden Vanaf de fabriek is de sensor 6800-3x op de volgende waarden ingesteld (instelwielen aan de achterkant van het apparaat): - Schemerdrempel/test en tijdinstelling/korte impuls Test Fig. 6 Fig. 7 Schemerdrempel/test (zie Fig. 6) De geintegreerde schemersensor regelt de schemer- drempel (lichtgevoeligheid), waarvanaf de detectie wordt geactiveerd .
  • Seite 81 Manuele instelmogelijkheden • Probeer door de test, waar de sensor 6800-3x in werking wordt gezet. • Blijf net zolang staan, tot de verbruikers zijn uitgescha- keld. Zo nodig de testresultaten door nog een keer "proeflopen" bevestigen. AANWIJZING Na een onderbreking van de netspanning of netdoor- verbinding worden de aangesloten verbruikers voor min- stens een minuut ingeschakeld.
  • Seite 82 Manuele instelmogelijkheden Uitschakelvertraging (zie Fig. 7) De in de sensor 6800-3x ingebouwde tijdpoort stuurt de inschakelduur van geactiveerde verbruikers. Deze func- tie is bijv. noodzakelijk als een vaak gebruikte hal een voortdurend in- en uitschakelen verhinderd resp. stilstand- tijden in het detectiebereik overbrugd moeten worden. De uitschakelvertraging kan in relatie met de inbouwre- laissokkel 6401U-102 voor de aansturing van bijv.
  • Seite 83 Manuele instelmogelijkheden AANWIJZINGEN Bij een kleine tijdwaarde en een sterk infrarood-signaal kan het tot lichte afwijkingen m.b.t. de uitschakelvertraging komen. Bij iedere nieuwe beweging in het detectiebereik, die tijdens de afloop van de ingestelde tijdwaarde optreedt, wordt de ingestelde tijd opnieuw geactiveerd, als bij de eerste inschakeling sprake is van een vrijgave van de schemersensor.
  • Seite 84 Nevenpostbedrijf Passief nevenpostbedrijf door middel van impulsdrukker Impulsdrukker met verbreekcontact Bediening van de impulsdrukker met verbreekcontact scha- kelt de apparaten gedurende een, op de sensor 6800-3x ingestelde, tijd in (minstens 1 minuut bij tijdinstellingen kleiner dan 1 minuut; uitzondering korte impuls Dit gedrag is afhankelijk van de betreffende lichtom- standigheden bij de montageplaats.
  • Seite 85 Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing De sensor 6800-3x - De schemerdrempel bij schakelt niet in: lichte ruimte of bij vreemd licht op te donker ingesteld; stelschroef in richting licht draaien. - Lens bedekt of verontreinigd; lens vrij maken, met een vochtige doek reinigen.
  • Seite 86 Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing Licht brandt steeds: - Voortdurende beweging in hetdetectiebereik; warmte- bron uit het detectiebereik verwijderen en de uitschakel- vertragingstijd afwachten. Voor de controle kan de lens ook volledig worden afgedekt. Licht schakelt voort- - Afstand tot de geschakelde durend IN en UIT: lamp te klein;...
  • Seite 87 Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing Licht schakelt voort- Slechts inbouwsokkel durend IN en UIT: 6401U-102: - UP-comfortwachter schakelt transformatoren, relais/ veiligheidsschakelaars zonder overspanningsleider, TL- en spaarlampen; aansluiting van een RC-blusschakel (art.nr. 6899) parallel met de aange- sloten verbruiker. Automatisch onge- - Dieren (bijv.
  • Seite 88 Hulp bij storing Diagnose Oorzaak/oplossing Automatisch onge- gespiegelde oppervlakken in wenst schakelen: het detectiebereik gebracht. - Detectiebereik veranderen, betrokken bereiken door middel van bijgaande jaloezie afdekken. Sensor 6800-3x - Sensor fout gemonteerd, registreert niet opzij aansluitklemmen van de slechts in korte inbouwsokkel moeten zich reikwijdten: na de montage in de juiste...
  • Seite 91 Fig. 1 Montering/Demontering...
  • Seite 92: Tekniske Data

    Tekniske data ca. 5 til 250 lux Skumringssensor: Utkoblingsforsinkelse: ca. 2 sek. til 32 min. Dødtid: 1 - 1,5 sek. Deteksjonsområde 180° horisontalt (ved 2,5 meter mon- maks. 15 m frontalt teringshøyde): og 10 m sideveis Kapslingsgrad: IP 44 Omgivelses- - 25 til + 55 °C temperatur:...
  • Seite 93: Viktige Anmerkninger

    Miljøvern - Avfallshåndtering All emballasje og utstyr fra Busch-Jaeger er merket ifølge gjeldende forskrifter for miljøvern, med hvordan det skal behandles etter bruk. Sørg for at elektroapparater og elektronikkomponenter som skal skrotes, blir behandlet som spesialavfall.
  • Seite 94 Virkemåte Sensor 6800-3x er en passiv, infrarød bevegelsesdetektor som aktiveres av endringer i varmeutstrålingen i deteksjon- sområdet. Dersom det kommer en person eller en annen varmekilde inn i deteksjonsområdet, blir tilhørende lysan- legg slått på. Så lenge en varmekilde beveger seg i deteksjonsområdet, forblir lysanlegget innkoblet.
  • Seite 95 90 sekunder. Sensor 6800-3x kan brukes utendørs eller innendørs og kun kombineres med følgende Busch-Jaeger utstyr: - Universalrele 6401U-102 (innfelt type) for glødelamper, elektroniske transformatorer, lysrørarmaturer og kon-...
  • Seite 96 Fig. 2 Deteksjonsnivåer Forklaring 1. Fjernområde sideveis (ca. 45°) 2. Nærområde sideveis (ca. 45°) 3. Fjernområde midt på (ca. ±45°) 4. Midtområde midt på (ca. ±45°) 5. Nærområde midt på (ca. ±45°)
  • Seite 97 Fig. 3 Deteksjonsområde (avhengig av monteringshøyde): - 1,2 m høyde: 9 m forover og 4 m sideveis - 2,0 m høyde: 12 m forover og 8 m sideveis - 2,5 m høyde: 15 m forover og 10 m sideveis 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 98 Reduksjon av deteksjonsområdet Deteksjonsområdet for Sensor 6800-3x er 180° horison- talt. På grunn av stedlige forhold, kan det være nødvendig å redusere deteksjonsområdet. Dette kan gjøres på følgende måte (se også Fig. 2): • Klipp av et passe stykke (høyde og bredde) fra den vedlagte selvklebende etiketten.
  • Seite 99 Montering Monteringssted Ved montering må det kontrolleres at: - sensor 6800-3x ikke blir dekket av faste eller bevegelige gjenstander. - det er en avstand på minst 1 meter til lysarmaturer, for å unngå feilfunksjoner. - montering foretas slik at bevegelsene blir på skrå i forhold til detekteringen (se Fig.
  • Seite 100 Montering Anmerkninger for montering utendørs Sensor 6800-3x og innsats 6401 U-102, innfelt type, har kun kapslingsgrad IP 44 når: - innsatsen blir montert på en jevn flate. - den medleverte tetningsringen (Fig. 1, Pos. 1og 4) blir brukt på angitt måte. - sensor 6800-3x blir skrudd fast på...
  • Seite 101 Montering BEMERK For at enheten skal fungere riktig, må tilkoblingsklemmene på innsatsen stå på undersiden, etter montering i den innfelte boksen (se også Fig. 1). Sluttmontering I forbindelse med sluttmontering gjøres følgende: • Etter at ønskede innstillinger er foretatt, må adapteret tas av.
  • Seite 102 Manuelle innstillinger Fra fabrikken er Sensor 6800-3x innstilt med følgende verdier (innstillingshjul på baksiden av enheten): - Skumringssensor/Test og Tidsinnstilling/Korttidsimpuls Test Fig. 6 Fig. 7 Lysfølsomhet (Fig. 6) Den integrerte skumringssensoren regulerer lysfølsom- heten (terskelverdien) for når på døgnet enheten skal være aktiv eller ikke.
  • Seite 103 Manuelle innstillinger - "Test": Kobler inn under alle lysforhold fordi skumrings- sensoren settes ut av funksjon (for korteste utkoblings- forsinkelse på ca. 2 sekunder). • Kontroller hvor Sensor 6800-3x reagerer (kobler inn lysanlegget) ved å gå mot den. • Bli stående stille så lenge at lysanlegget blir slått av igjen. Kontroller deretter funksjonen en gang til, ved enda en prøve.
  • Seite 104 Manuelle innstillinger Utkoblingsforsinkelse (se Fig. 7) Den innebygde timeren i Sensor 6800-3x styrer hvor lenge de tilkoblede lysanlegget skal være innkoblet. Denne funk- sjonen er nødvendig i f.eks. hyppig benyttede oppganger og korridorer, for å hindre en stadig inn- og utkobling, eller at stillstandstidene i deteksjonsområdet skal kunne over- styres.
  • Seite 105 Manuelle innstillinger BEMERK Ved små tidsverdier og kraftige infrarøde signaler kan det oppstå mindre avvik eller utkoblingsforsinkelser. Enhver ny bevegelse i deteksjonsområdet som forekom- mer i løpet av den innstilte tiden, vil starte den innstilte tiden på nytt, når det ved den første innkoblingen også er gitt signal fra skumringssensoren.
  • Seite 106 Bruk av ekstrabetjening Bruk av passiv ekstraenhet ved hjelp av bryter Bryter med åpnekontakt Betjening ved hjelp av bryter med åpnekontakt, bevirker at anlegget blir innkoblet den tiden som er stilt inn på Sensor 6800-3x (minst 1 minutt ved tidsinnstillinger mindre enn 1 minutt;...
  • Seite 107 Feilsøking Feil Årsak/utbedring Sensor 6800-3x - Tilslagsnivå er stilt for lavt i et kobler ikke inn: lyst rom, eller det kommer zinn falskt lys. Drei stillskruen til lysere innstilling. - Linsen er tildekket eller tilsmusset. Rengjør linsen med en fuktig klut. - Forkoblingsutstyr eller sikring defekt.
  • Seite 108 Feilsøking Feil Årsak/utbedring Lyset er tent - Stadig bevegelse i deteksjon hele tiden: sområdet; fjern varmekilden fra deteksjonsområdet og kon- troller utkoblingsforsinkelsen. For kontroll kan linsen også tildekkes helt. Lyset slås Av og - Avstanden til det til hørende På hele tiden: lysanlegget er for liten;...
  • Seite 109 Feilsøking Feil Årsak/Utbedring Lyset slås AV Kun enhet 6401 U-102: På hele tiden: - komfortsensor kobler inn transformatorer, reléer/ kontaktorer uten overspenn- ingsleder, lysstoffrør og sparelamper; koble til et RC støyfilter (art.nr. 6899) parallelt med forbruksenhet- ene. Selvstendig, - Dyr (f.eks. katter) kommer uønsket innkobling: inn i deteksjonsområdet.
  • Seite 110 Feilsøking Feil Årsak/Utbedring Selvstendig, - Endre deteksjonsområdet, uønsket innkobling: dekk til med den vedlagte dekketiketten. Sensor 6800-3x - Sensoren er feil montert, detekterer ikke til tilkoblingsklemmene på sidene og har kun enheten må etter montering kortrekkevidde: efinne seg i riktig stilling. - Nærme seg fra fronten (se Fig.
  • Seite 113 Fig. 1 Montering/demontering...
  • Seite 114: Tekniska Data

    Tekniska data ca 5 - 250 Lux Skymningsrelä: Frånslagsfördröjning: ca 2 s till 32 min Dödband: 1 - 1,5 s Avkänningsområde 180° horisontellt. (vid installationshöjd Max 15 m framåt, 2,5 m): max 10 m åt vardera sidan. Skyddsform: IP 44 Omgivnings - 25 till + 55 °C temperaturområde:...
  • Seite 115: Viktig Information

    Viktig information VARNING Installationsarbeten på spänningsnivån 230 V får en- dast utföras av behörig elektriker. ® Observera att Busch Rörelsevakt 180, givare 6800-3x- 102C (kallas fortsättningsvis givare 6800-3x) inte läm- par sig som tjuvlarm eller överfallslarm då enheten saknar för ändamålet föreskrivet sabotageskydd! Avfallseliminering Allt förpackningsmaterial och alla apparater från Busch- Jaeger är försedda med märkning och provningscertifikat...
  • Seite 116 Funktionsprincip Givare 6800-3x är en passiv rörelsevakt som arbetar med infrarött ljus. Givaren påverkas av förändringar i värme- bilden från avkänningsområdet. Om en människa eller en annan värmekälla träder in i området sluter Givare 6800-3x spänningen till ansluten belysning. Så länge förändringar i värmebilden registreras från avkänningsområdet förblir belysningen tänd.
  • Seite 117 Funktionssätt Givare 6800-3x är bländningsskyddad. Även vid direkt in- strålning av ljus från t ex en ficklampa bibehålls övervaknings- funktionen under minst ytterligare 90 sekunder. Givare 6800-3x kan, såväl vid utomhus- som inomhus- installation, uteslutande kombineras med följande Busch- Jaeger-apparat: - Universalreläinsats 6401U-102 (för glödlampor, elek- troniska transformatorer, lysrör och konventionella transformatorer upp till 2300 W/VA).
  • Seite 118 Fig. 2 Avkänningsområde Förklaring 1. Fjärrområde, sida (ca 45°) 2. Närområde, sida (ca 45°) 3. Fjärrområde, mitt (ca ± 45°) 4. Mellanområde, mitt (ca ±45°) 5. Närområde, mitt (ca ±45°)
  • Seite 119 Fig. 3 Avkänningsområde (beroende på installationshöjd) - 1,2 m höjd: Ca 9 m frontalt och 4 m åt sidorna - 2,0 m höjd: Ca 12 m frontalt och 8 m åt sidorna - 2,5 m höjd: Ca 15 m frontalt och 10 m åt sidorna 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 120 Begränsning av avkänningsområde Avkänningsområdet för Givare 6800-3x uppgår till 180° horisontellt. I vissa fall kan de lokala omständigheterna göra det önskvärt att göra avkänningsområdet smalare. Gör på följande sätt (se även Fig. 2): • Skär den medföljande jalusin till önskad form (se markeringarna på...
  • Seite 121 Montering Monteringsplats Vid valet av monteringsplats, var noga med att: - Givare 6800-3x inte skyms av fasta eller rörliga objekt. - Givare 6800-3x monteras minst 1 från eventuella lam- por, i syfte att undvika falsk aktivering. - Passageriktningen bildar en vinkel (se Fig. 4) mot avkänningssektorerna, för att få...
  • Seite 122 Montering Anvisningar för montering utomhus Givare 6800-3x i kombination med infälld dosa 6401U- 102 uppnår den önskade skyddsgraden IP 44 endast under förutsättning att: - Insatsen monteras på ett plant underlag. - Medföljande tätningar (1och 4 i Fig. 1) monteras korrekt. - Givare 6800-3x skruvas fast på...
  • Seite 123 Montering För att apparatens fulla kapacitet ska utnyttjas är det viktigt att anslutningsklämmorna på den infällda insatsen efter montering är riktade nedåt i dosan (se även Fig. 1). Slutmontering Gör på följande sätt för att avsluta monteringsarbetet: • Ta bort adaptern efter avslutad inställning. •...
  • Seite 124 Manuella inställningsmöjligheter Givare 6800-3x är från fabrik inställd på följande värden (med inställningsrattarna på apparatens baksida): - Aktiveringströskel/Test och tidsinställning/korttidsimpuls Test Fig. 6 Fig. 7 Aktiveringströskel (Fig. 6) Det integrerade skymningsrelät styr aktiveringströskeln (ljuskänsligheten) dvs den ljusstyrka under vilken rörelse detekteras.
  • Seite 125 Manuella inställningsmöjligheter • Provgå genom avkänningsområdet för att kontrollera var Givare 6800-3x aktiveras. • Stå stilla i avkänningsområdet till dess att förbrukaren kopplas ifrån. Upprepa flera gånger för att kontrollera att funktionen är stabil. När nätspänningen återkommer efter ett avbrott sluts spänningen till anslutna förbrukare och förblir sluten under minst 1 min.
  • Seite 126 Manuella inställningsmöjligheter Frånslagsfördröjning (Fig. 7) Den inbyggda tidkretsen i Givare 6800-3x styr inkopplings- tiden för anslutna förbrukare . Denna funktion är nödvändig t ex i en mycket trafikerad hall, i syfte att undvika ständiga till- och frånslag, liksom i lokaler där människorna vanligtvis sitter stilla.
  • Seite 127 Manuella inställningsmöjligheter Om frånslagsfördröjningstiden är kort och den infraröda signalen stark kan frånslagsfördröjningstiden komma att variera något. För varje ny rörelse i avkänningsområdet som detekteras under löpande frånslagsfördröjningstid startas fördröjningen om från början med inställd tid, förutsatt frigivning av skymningsrelät i samband med den första inkopplingen.
  • Seite 128 Styrning från sidoapparat Passiv sidoapparat med tryckknapp Öppnande knapp Den öppnande tryckknappens funktion är att sluta spän- ningen till den last som är ansluten till Givare 6800-3x och låta den förbli sluten under inställd frånslagsfördröjningstid, dock minst 1 minut (med undantag för korttidsimpuls Denna funktionen är oberoende av omgivningsljuset.
  • Seite 129: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Symptom Orsak/åtgärd Givare 6800-3x - Aktiveringströskeln för lågt sluter inte spänningen: ställd i ljus lokal eller i närvaro av extern ljuskälla. Vrid inställningsratten i riktning mot ljusare. - Linsen övertäckt eller smut- sig. Rengör linsen med en fuktig trasa.
  • Seite 130 Åtgärder vid störningar Symptom Orsak/åtgärd Ljuset kontinu- - Ständig rörelse i erligt tänt: avkänningsområdet. Avlägsna värmekällan från avkänningsområdet och vänta tills frånslagsfördröjningstiden har löpt ut. För kontroll- ändamål kan linsen täckas över helt. Ljuset kopplas - För kort avstånd till styrd kontinuerligt till ljuskälla.
  • Seite 131 Åtgärder vid störningar Symptom Orsak/åtgärd Ljuset kopplas Endast infälld insats kontinuerligt till 6401U-102: och från: - Den infällda komfortrörelse- vakten styr transformatorer, reläer/kontaktorer utan överspänningsavledare, lysrör eller lågenergilampor: Anslut en RC-länk (art nr 6899) parallellt med den anslutna förbrukaren. Spontan oönskad - Djur (t ex katter) rör sig i manövrering: avkänningsområdet.
  • Seite 132 Åtgärder vid störningar Symptom Orsak/åtgärd Spontan oönskad - Ändra avkänningsområdet. manövrering: Täck över problemsektorerna med hjälp av den bifogade jalusin. Givare 6800-3x - Givaren felaktigt monterad. detekterar inte åt Anslutningsklämmorna på sidorna och har den infällda insatsen ska efter kort räckvidd: montering vara riktade nedåt.
  • Seite 135 Fig. 1 Asennus/purkaminen...
  • Seite 136: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot n. 5 … 250 lux Hämärätason säätö: Katkaisuviive: n. 2 s … 32 min Odotusviive: 1 - 1,5 s Havaintoalue 180° vaakasuuntaan (2,5 m korkeudelle maks. 15 m eteen asennettuna): maks. 10 m sivulle Suojausluokka: IP 44 - 25 … + 55 °C Käyttölämpötila:...
  • Seite 137: Tärkeitä Ohjeita

    Ota huomioon, että Vahti-Jussi 6800-3x-102C (jäljem- pänä 6800-3x) ei ole hyväksytty rikosilmoituslaite. Jälkityöt Busch-Jaeger on varustanut kaikki pakkaukset ja laitteet jätehuoltoa koskevin tunnuksin ja kierrätysmerkillä asian- mukaisen ja ammattimaisen jätehuollon varmistamiseksi. Huolehdi pakkausmateriaalien ja sähkölaitteiden tai niiden elektroniikkakomponenttien kuljettamisesta asian- mukaiseen keruupisteeseen tai anna se jätehuoltoyrityksen...
  • Seite 138 Toiminta Anturi 6800-3x on passiivinen infrapuna-liikeilmaisin ja se reagoi valvonta-alueensa lämpösäteilyn muutoksiin. Jos valvonta-alueelle tulee henkilö tai muu lämmönlähde, 6800-3x kytkee siihen liitetyn valaistuksen päälle. Valaistus pysyy päällä niin kauan kuin lämmönlähde on valvonta-alueella. Jos lämmönlähde poistuu valvonta-alu- eelta tai pysyy liikkumatta, valaistus kytkeytyy pois katkaisuviiveen päätyttyä.
  • Seite 139 Toiminta HUOMAUTUS Anturissa 6800-3x on häikäisynesto. Vaikka siihen suunna- taan esim. käsivalaisimen valokeila, toiminta jatkuu entisel- lään vielä yli 90 s ajan. Anturiin 6800-3x voidaan liittää ainoastaan: - Yleis-releyksikkö 6401 U-102 (hehkulampuille, elektro- nisille muuntajille, loistelampuille ja tavallisille muuntajille 2300 W/VA asti)
  • Seite 140 Kuva 2 Valvonta-alueet Selostus 1. Kauempi sivukaista (n. 45°) 2. Lähempi sivukaista(n. 45°) 3. Kauempi keskikaista (n. ±45°) 4. Keskimmäinen keskikaista (n. ± 45°) 5. Lähempi keskikaista (n. ±45°)
  • Seite 141 Kuva 3 Valvonta-alue (riippuu asennuskorkeudesta) - 1,2 m korkeudella: n. 9 m eteen ja 4 m sivusuunnassa - 2,0 m korkeudella: n. 12 m eteen ja 8 m sivusuunnassa - 2,5 m korkeudella: n. 15 m eteen ja 10 m sivusuunnassa 10 m 8 m 4 m 4 m 8 m 10 m...
  • Seite 142 Valvonta-alueen rajaaminen Anturin 6800-3x valvonta-alue on 180° vaakasuunnassa. Tarvittaessa valvonta-aluetta voidaan rajata sivusuunnassa. Menettele silloin seuraavasti (ks. myös kuva 2): • Leikkaa laitteen mukana toimitettua maskia halutun etäi- syyden/leveyden mukaan (katso maskissa olevia mer- kintöjä). • Kiinnitä leikattu maski anturin 6800-3x linssiin siihen kohtaan, jonka haluat peittää.
  • Seite 143 Asennus Asennuspaikka Ota asennuspaikkaa valitessasi huomioon että - anturin 6800-3x eteen ei saa jäädä kiinteitä tai heiluvia näköesteitä - virhetoimintojen estämiseksi tulee etäisyyden lähimpiin valaisimiin olla vähintään 1 m - Pääkulkusuuntien tulisi olla kuvan 4 mukaisia, jotta saa- vutettaisiin paras mahdollinen toiminta. Jos pääkulku- suunnat ovat ilmaisinta kohti, kantama voi lyhentyä...
  • Seite 144 Asennus Asennus ulos Anturi 6800-3x ja yleisrele 6401 U-102 täyttävät suojausluokan IP44 vaatimukset vain, kun - yleisrele asennetaan tasaiselle pinnalle - toimitukseen sisältyvä tiivisterengas (kuva 1, Pos. 1 ja 4) asennetaan paikalleen - der Sensor 6800-3x mit dem mitgelieferten Torx-Anturi 6800-3x kiinnitetään toimitukseen sisältyviä...
  • Seite 145 Asennus OHJE Yleisrele on asennettava siten, että liitinruuvit ovat alhaalla (ks. myös kuva 1). Loppuasennus Tee loppuasennus seuraavasti: • Kun mekaaninen asennus on valmis, poista sovitin. • Työnnä anturi 6800-3x (kuva 1, Pos. 4) ja peitelevy yleisreleen päälle (vain mallissa 6401U-102) niin, että takapuolella oleva pistoke ei takertele ja paina anturi kiinni.
  • Seite 146 Säätömahdollisuudet Anturissa 6800-3x on tehtaalta toimitettaessa seuraavat asetukset (säätimet ovat laitteen takapuolella): - Hämärätason säätö/Testi ja katkaisuviive/Pikaimpulssi Test Kuva 6 Kuva 7 Hämärätason säätö (Kuva 6) Tällä voidaan säätää toimintakynnys, jota hämärämmässä toimina käynnistyy. Valittavat asennot ovat: - Symboli "Kuu", kytkee vain hämärällä - Symboli "Aurinko", kytkee kaikissa valaistusolosuhteissa.
  • Seite 147 Säätömahdollisuudet • Jää paikallesi niin kauaksi aikaa, että tapahtuu katkaisu (valo sammuu). Varmistu säädöstä useammalla kävelytestillä. HUOMAUTUS Kytkennän tai sähkökatkoksen jälkeen laite kytkeytyy pääl- le vähintään minuutiksi vaikka katkaisuviive olisi asetettu lyhyemmäksi. Tämä koskee myös "Test"-asentoa, mutta ei "pikaimpulssia" (kertapulssi).
  • Seite 148 Säätömahdollisuudet Katkaisuviive (Kuva 7) Katkaisuviiveellä säädetään kuormien päällekytkentäaikaa. Tämä toiminto on tarpeellinen esim. kun halutaan estää yhtämittainen päälle/pois-kytkeminen vilkkaasti kuljetussa paikassa, tai pitää valo päällä vaikka valvonta-alueella ei hetkeen liikuta. Katkaisuviivettä voidaan yleisreleen 6401U- 102 kanssa käyttää esim. ovikellon, porrasvalon ajastimen tms.
  • Seite 149 Painikeohjaus Avautuva painonappi Avautuvalla painonapilla aiheutetaan hetkellinen jännite- katkos, jolloin laite kytkeytyy päälle asetelluksi ajaksi, kui- tenkin vähintään minuutiksi jos aika-asetus on lyhyempi. Impulssiasennossa kytkentää ei tapahdu Tämä toiminto on riippumaton asennuspaikan kulloisesta- kin valoisuudesta. Sulkeutuva painonappi Käytettäessä sulkeutuvaa painonappia toiminta on saman- lainen kuin avautuvalla.
  • Seite 150: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Oire Syy/toimenpide Anturi 6800-3x - Toimintakynnys on asetettu ei kytke: tilan valoisuuteen tai haja- valoon nähden liian hämärälle. Kierrä säätöruuvia kohti "valoisampaa" asentoa. - Linssi on peitettynä tai likainen. Poista este linssin edestä/puhdista kostealla kankaalla. - Johdonsuojakytkin tai sulake lauennut;...
  • Seite 151 Häiriöiden poistaminen Oire Syy/toimenpide Valo jää palamaan: - Jatkuvaa liikettä valvonta- alueella; poista valvonta- alueella oleva lämmönlähde ja odota sammutusviiveen päättymistä. Peitä tarkistuksen vuoksi linssi kokonaan. Valo kytkeytyy jatkuvasti päälle/pois:- - Etäisyys kytkettävään valais- tukseen liian pieni; kasvata eroa kytkettävään valai- stukseen tai peitä...
  • Seite 152 Häiriöiden poistaminen Oire Syy/toimenpide Valo kytkeytyy Pelkkä 6401U-102 sarja: jatkuvasti päälle/pois: - Ilmaisin kytkee muuntajia, releitä/ylijännitejohdottomia suojia, loiste- ja säästölamp- puja; kytke häiriösuojakon- densaattori (0,1..0,2 ) kuor- man rinnalle. Ei-toivottuja kytkentöjä: - Eläimiä (esim. kissa) valvonta-alueella. - Sähkökatkon jälkeinen päälee- kytkeytyminen.
  • Seite 153 Häiriöiden poistaminen Oire Syy/toimenpide Anturi 6800-3x ei - Anturi on asennettu väärin. ajoittain ilmaise, Yleisreleen liittimien tulee ja silloinkin asennuksen jälkeen olla vain läheltä: ohjeiden mukaisesti alhaalla. - Lähestymissuunta kohti ilmaisinta (ks. kuva 5); valitse parempi asennuspaikka.
  • Seite 155 Gerät: Verkaufsdatum: Apparail: Date d'achat: Device: Date of purchase: Toestel: Aankoopdatum: Type: Købsdato: Apparatur: Inkopsdatum: Laite: Ostopäivä: Stempel und Unterschrift des Händlers: Cachet et signature du commercant: Stammp and siignature of dealer: Stempel en handtekening van de verkoper: Forhandlerens stempel og underskrift: Återförsaljarens stämpel och underskrift: Myyjän leima ja allekirjoitus:...
  • Seite 156 Busch-Jaeger Elektro GmbH Service-Center Freisenbergstra ß e 2 58513 Lüdenscheid www.busch-jaeger.de...

Inhaltsverzeichnis