Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D´EMPLOI
 Funk-Zirkulationspumpen-Steuerung
„FS20 ZPS"
 Radio Circulating Pump Control
„FS20 ZPS"
 Radiocommande pour pompe de
circulation d'eau chaude « FS20 ZPS »
 Radiografische besturig voor
circulatiepompen „FS20 ZPS"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 64 64 21
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 10/08
Seite 2 - 24
Page 25 - 47
Page 48 - 70
Pagina 71 - 93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad FS20 ZPS

  • Seite 1 Seite 2 - 24  Radio Circulating Pump Control „FS20 ZPS“ Page 25 - 47  Radiocommande pour pompe de circulation d’eau chaude « FS20 ZPS » Page 48 - 70  Radiografische besturig voor circulatiepompen „FS20 ZPS“ Pagina 71 - 93...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ........................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................4 3. Lieferumfang ........................4 4. Symbol-Erklärungen ...................... 4 5. Sicherheitshinweise ....................... 5 6. Beschreibung und Funktionen ..................6 7. Installation/Montage ...................... 7 a) Einsatzort, allgemeine Hinweise ................7 b) Installation .......................
  • Seite 3: Einführung

    Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: Tel.-Nr.: 0180/5 31 21 11 Fax: 0180/5 31 21 10 E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik "Kontakt". Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/80 12 88 Fax-Nr.: 0848/80 12 89...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Zirkulationspumpensteuerung „FS20 ZPS“ ist für das bedarfsgerechte Steuern einer Warmwasser-Zirkulationspumpe über einen FS20-Schaltaktor entsprechend dieser Bedie- nungsanleitung vorgesehen. Die Spannungsversorgung der „FS20 ZPS“ ist mit einem Netzteil zu realisieren, das eine Gleichspannung von 9-15 V bei einer maximalen Leistung von 15 VA abgibt.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver- ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über- nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie! •...
  • Seite 6: Beschreibung Und Funktionen

    6. Beschreibung und Funktionen Die Zirkulationspumpensteuerung „FS20 ZPS“ dient der bedarfsgerechten Steuerung einer Warmwasser-Zirkulationspumpe. „Die „FS20 ZPS“ schaltet die Pumpe per FS20-Schalttaktor nur dann ein, wenn dies entsprechend den Nutzerwünschen notwendig ist. Das Gerät ermöglicht über eine schnell beherrschbare Menüführung die Eingabe von Zirkulationsprofilen, in denen man für bis zu vier Zeiträume täglich feste Zeiten für den Betrieb...
  • Seite 7: Installation/Montage

    Belastung an den Messpunkten befestigt werden können. b) Installation • Stellen Sie die „FS20 ZPS“ am Einsatzort so auf, dass es nicht herab- oder umfallen kann. Benutzen Sie zur Fixierung ggf. Doppel-Montage-Klebeband oder Kabelbinder. • Stecken Sie dann den Rundstecker des Netzteils in die Stromversorgungsbuchse der „FS20 ZPS“...
  • Seite 8 • Befestigen Sie die Sensoren mittels der mitgelieferten Kabelbinder mit der abgeflachten Seite an den Rohren von Vor- und Rücklauf des Brauchwasserkreises. Die abgeflachte Seite des Sensors sorgt für ein direktes Anliegen des Sensorkopfes an einem Rohr. Die Sensoren müssen direkt am Rohr anliegen, um einen guten thermischen Kontakt zu gewährleisten.
  • Seite 9 Wärmeverlust über die Leitungen FS20-Handsender Zirkulationspumpensteuerung Zirkulationspumpe Warmwasser- speicher Temperatursensor Temperatursensor Rücklauf Vorlauf FS20-Schalt-Aktor Beispieldarstellung der Installation der „FS20 ZPS“ und eines FS20-Schalt-Aktors...
  • Seite 10: Bedienung

    • Auswahl des vorherigen Eingabefeldes • Verlassen von Menüs/Funktion (langer Tastendruck) Nach dem Einschalten der „FS20 ZPS“ werden auf dem Display die Temperatur des Vor- und Rücklaufsensors, der aktuelle Wochentag sowie die aktuell eingestellte Uhrzeit angezeigt, dies ist die so genannte Grundanzeige. Zudem wird alle 5 Sekunden der Name des momentan verwendeten Profils eingeblendet.
  • Seite 11: Menüstruktur

    b) Menüstruktur Taste OK / Menü Taste Profile Profile Anzeigen Uhrzeit stellen Geräteeinstellungen Auswählen Datum stellen Info Bearbeiten Handsender anlernen Erstellen Hauscode setzen Löschen Adresse setzen Uhrzeit / Datum Schaltaktor testen FS20 Vorlauf messen Temperaturen Rücklauf messen Legionellenschutz Beleuchtungsdauer Ein / Aus Werkseinstellung Zeitpunkt einstellen...
  • Seite 12: C) Untermenüs

    Untermenüs  Menü „Profile“ Mit der „FS20 ZPS“ ist es möglich, Profildefinitionen zu erstellen, die dem Nutzerverhalten angepasst sind. Im Untermenü „Profile“ sind dazu alle nötigen Funktionen zusammengefasst. Hinweise zum Erstellen von Profilen finden Sie im Kapitel „Erstellen von Profilen”.
  • Seite 13 • Da der Schalt-Aktor nun angelernt ist, kann auch getestet werden, ob der zugeordnete Handsender den Schalt-Aktor via Pumpensteuerung einschaltet. Dazu ist die Steuerung in die Grundanzeige zu bringen und eine Taste des Handsender-Tastenpaares zu drücken. Der von der „FS20 ZPS“ gesendete Befehl lässt den Schalt-Aktor nun für ca. 10 Minuten eingeschaltet.
  • Seite 14 • Temperaturen Die „FS20 ZPS“ ist in der Lage, auf die Temperaturen im Vor- und Rücklauf des Brauchwasser- kreises zu reagieren. Dazu ist es jedoch notwendig, die auftretenden Temperaturen einmal zu messen. • Zur Messung müssen die Temperatursensoren wie im Kapitel „Installation“ beschrieben korrekt angebracht und der Schaltaktor angelernt sein.
  • Seite 15: Erstellen Von Profilen

    d) Erstellen von Profilen Um ein neues Profil anzulegen, ist im Hauptmenü „Profile“ das Untermenü „Erstellen“ auszuwählen. • Im ersten Schritt muss ein Profilname eingegeben werden, die Auswahl der Zeichen erfolgt mit dem Drehimpulsgeber. Mit „OK/Menü“ kann man das Zeichen übernehmen bzw. mit „zurück“...
  • Seite 16 • Das Maximum beträgt immer ein Drittel der vorher eingegebenen Intervallzeit. Nachdem nun der Modus komplett definiert ist, sind die jeweiligen Zeiträume einzugeben, in der die „FS20 ZPS“ aktiv steuern soll. Außerhalb dieser Zeiträume ist die Zirkulationspumpe abgeschaltet, es sei denn, es erfolgt eine manuelle Einschaltung per FS20-Handsender.
  • Seite 17: Reichweiten Und Störungen, Repeater

    9. Reichweiten und Störungen, Repeater • Das FS20-System arbeitet im 868-MHz-Bereich, der auch von anderen Funkdiensten genutzt wird. Daher kann es durch Geräte, die auf der gleichen bzw. benachbarten Frequenz arbeiten, zu Einschränkungen des Betriebs und der Reichweite kommen. • Die angegebene Reichweite von bis zu 100 m ist die Freifeldreichweite, d. h., die Reichweite bei Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger.
  • Seite 18: Handhabung

    10. Handhabung • Schützen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Kälte, Hitze, Staub und starker Sonnenein- strahlung. • Zerlegen Sie das Produkt niemals. Lassen Sie eine evtl. nötige Reparatur ausschließlich von einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen. • Durch den Fall aus bereits geringer Höhe wird das Produkt beschädigt. 11.
  • Seite 19: Technische Daten

    13. Technische Daten Spannungsversorgung ....... 9V= bis 15V= Stromaufnahme .......... max. 100mA Niederspannungsanschluss ....... Hohlstecker, Außendurchmesser 5.5mm, Innendurchmesser 2.1mm Kompatible Schalt-Aktoren ......Funk-Schaltsteckdose „FS20 ST“ Unterputz-Funkschalter „FS20 SU“ 1-Kanal-Funk-Aufputzschalter „FS20 AS1“ 4-Kanal-Funk-Aufputzschalter „FS20 AS4“ Kabellänge der Temperatursensoren ..ca. 3m Anzahl der Profile ........
  • Seite 20: Anhang: Grundlagen Des Fs20-Adress-Systems

    14. Anhang: Grundlagen des FS20-Adress-Systems Damit mehrere FS20-Komponenten (dazu zählt auch die Zirkulationspumpensteuerung „FS20 ZPS“) nebeneinander betrieben werden können, ist die Funkübertragung mit einer umfangreichen Codierung gesichert. Diese Codierung besteht aus einem „Hauscode“ und der „Adresse“. Der Hauscode dient zur Unterscheidung zwischen mehreren nebeneinander betriebenen FS20-Systemen.
  • Seite 21 Adressgruppe Unteradresse Einzeladresse Funktionsgruppen-Adresse Lokale Master-Adresse Globale Master-Adresse Dieser Wert muss auf „44“ eingestellt werden. Dieser Wert darf nicht auf „44“ eingestellt werden. Erlaubte Werte sind: 11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43 Jedem Empfänger kann von jedem der vier verschiedenen Adresstypen (Einzeladresse, Funktionsgruppen-Adresse, lokale Masteradresse, globale Masteradresse) eine Adresse zugeordnet werden.
  • Seite 22 • Lokale Masteradressen Mehrere Empfänger werden räumlich als eine Einheit definiert und über die lokale Master- adresse angesteuert. Werden beispielsweise alle Empfänger in einem Raum jeweils einer lokalen Masteradresse zugewiesen, so kann man beim Verlassen eines Raumes mit nur einem Tastendruck alle Verbraucher in diesem Raum ausschalten. •...
  • Seite 23 Jedem Raum wurde eine eigene Adressgruppe zugewiesen: • Raum A: 11 • Raum B: 12 (die Markise ist ebenfalls dem Raum B zugeteilt) • Raum C: 13 • Raum D: 14 Bei einem umfangreicheren Systemausbau ist es sinnvoll, bei der Adressenauswahl systema- tisch vorzugehen, um den Überblick über die bereits vergebenen Adressen zu behalten und um die programmierten Empfänger einfach und sinnvoll in Gruppen gemeinsam steuern zu können.
  • Seite 24 Die Markise wurde absichtlich nicht auf diese Adresse programmiert und ist deshalb nur über ihre Einzeladresse (1211) ansprechbar; sie muss im Beispiel getrennt bedient werden. Die Deckenlampen in allen Räumen sind zusätzlich zu einer Funktionsgruppe zusammengefasst (im Beispiel die 4411, Adressgruppe 44, Unteradresse 11) und somit auch gemeinsam steuerbar.
  • Seite 25 Table of Contents  Page 1. Introduction ........................26 2. Intended Use ........................ 27 3. Contents ........................27 4. Explanation of Symbols ....................27 5. Safety Instructions ....................... 28 6. Description and Functions ..................29 7. Assembly/Installation ....................30 a) Area of Use, General Instructions ............... 30 b) Installation ......................
  • Seite 26: Introduction

    All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights reserved. In case of any technical inquiries, contact or consult: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm...
  • Seite 27: Intended Use

    FS20 switching actuator in accordance with these operating instructions. The "FS20 ZPS" is to be supplied with power via a plug-in network power supply which provides 9-15 V DC at a maximum of 15 VA.
  • Seite 28: Safety Instructions

    5. Safety Instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We do not accept any liability for consequential damages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 29: Description And Functions

    6. Description and Functions The "FS20 ZPS" Radio Circulating Pump Control serves as a demand-driven control of a hot- water circulating pump. The "FS20 ZPS" controls the circulating pump via an FS20 switching actuator only when the user requires it to (i.e. when water is required).
  • Seite 30: Assembly/Installation

    • A 230 V network plug must be present at the site of use. The "FS20 ZPS" is supplied with power from here via a plug-in network power supply which provides 9-15 V DC at a maximum load of 100 mA to the "FS20 ZPS".
  • Seite 31 • Attach the sensors with the cable ties supplied ensuring that the flattened side toward the pipes on the outflow and return ends of the hot service water circulating system. The flattened side of the sensor ensures that the sensor head is directly placed against the pipe.
  • Seite 32 Heat loss from piping FS20 remote control Circulating pump control Circulating pump Hot water cistern Return temperature Outflow temperature sensor sensor FS20 switching actuator Example diagram of "FS20 ZPS" and a FS20 switching actuator...
  • Seite 33: Operation

    The operation of the "FS20 ZPS" circulating pump control is carried out with just three buttons and the rotary encoder. The "FS20 ZPS" has a simple menu (see next page) with which all relevant settings items and information can be quickly selected.
  • Seite 34: Menu Structure

    b) Menu Structure Taste OK / Menü Taste Profile Profile Anzeigen Uhrzeit stellen Geräteeinstellungen Auswählen Datum stellen Info Bearbeiten Handsender anlernen Erstellen Hauscode setzen Löschen Adresse setzen Uhrzeit / Datum Schaltaktor testen FS20 Vorlauf messen Temperaturen Rücklauf messen Legionellenschutz Beleuchtungsdauer Ein / Aus Werkseinstellung Zeitpunkt einstellen...
  • Seite 35: C) Sub-Menus

    Sub-Menus  "Profile" Menu ("Profil") The "FS20 ZPS" allows you to create defined profiles which suit user behaviour. All the required functions are compiled in the "Profile" (= "Profil") sub-menu. Instructions about creating profile can be found in the chapter "Creating Profiles" (= "Erstellen von Profilen").
  • Seite 36 "FS20 ZPS" is to control. At the least, the address should differ from that of the remote control in order to avoid any undesired direct control of the actuator by the remote control.
  • Seite 37 • Temperatures (= "Temperaturen") The "FS20 ZPS" is able to react to the temperatures in the outflow and the return flow of the household hot water system. It is however necessary to measure the incident temperatures once. • For this measurement, the temperature sensors must be correctly attached as described in the "Installation"...
  • Seite 38: Creating Profiles

    d) Creating Profiles To create a new profile, select the sub-menu "Create" (= "Erstellen") from the main menu "Profile" (= "Profil"). • The first step requires you to enter a profile name, the selection of the letters is carried out with the rotary encoder.
  • Seite 39 Once the mode is fully defined, the corresponding time periods are to be entered in which the "FS20 ZPS" is to actively control. Outside this time period the circulating pump is switched off unless there is a manual switching via the FS20 remote control.
  • Seite 40: Ranges And Interference, Repeater

    9. Ranges and Interference, Repeater • The FS20 system works in the 868 MHz range which is also used by other radio services. Therefore restrictions in the operation and the range can occur through the devices which work on the same or neighbouring frequency. •...
  • Seite 41: Handling

    10. Handling • Protect the product from dampness, cold, heat, dust and strong sun radiation. • Never disassemble the product. Have the unit repaired only by an experienced technician when necessary. • Do not drop the product, it will be damaged even if it falls from a low height. 11.
  • Seite 42: Technical Data

    13. Technical Data Voltage supply ........9VDC to 15VDC Power input ........... max. 100mA Low voltage connection ......Barrel plug, outside diameter 5.5mm, Interior diameter 2.1mm Compatible FS20 switching actuators . Radio Switching Plug "FS20 ST" Inset (under plaster) Radio Switch "FS20 SU" 1 Channel Radio Surface Mounted Switch "FS20 AS1"...
  • Seite 43: Appendix: Fundamentals Of The Fs20 Address System

    14. Appendix: Fundamentals of the FS20 Address System In order for several FS20 components (including the "FS20 ZPS" Circulating Pump Control) to be operable next to one another, the radio transmission is secured using comprehensive coding. This coding consists of a "house code" and an "address". The house code serves to differentiate between several FS20 systems operating within the same range.
  • Seite 44 Address groups Sub-address Individual address Function group address Local master address Global master address This value must be set to "44". This value must not be set to "44". The permitted values are: 11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43 Every receiver can be assigned an address from each of the four different address types (individual address, function group address, local master address, and global master address).
  • Seite 45 • Local master addresses Several receivers are defined as a spatial unit and controlled via the local master address. If, for example, all receivers in a room each have a local master address allocated, then when you leave the room you can switch off all the devices in the room with the touch of a single button.
  • Seite 46 Each room is assigned its own address group: • Room A: 11 • Room B: 12 (the awning is also assigned to Room B) • Room C: 13 • Room D: 14 In the case of an extensive system installation it makes sense to select the addresses in a systematic manner in order to maintain an overview of the addresses already assigned and to be able to control the programmed receivers in groups in a logical and simple manner.
  • Seite 47 The awning has deliberately not been programmed to this address and is thus only controllable via an individual address (1211); it must be operated separately in the example. The ceiling lamps in all of the rooms are additionally grouped within a function group (in the example it’s 4411, address group 44, sub-address 11) and thus they can also be operated together.
  • Seite 48 Table des matières  Page 1. Introduction ........................49 2. Utilisation conforme ...................... 50 3. Etendue de la fourniture ....................50 4. Explications des symboles ................... 50 5. Consignes de sécurité ....................51 6. Description et fonctions ....................52 7. Installation et montage ....................53 a) Site d'utilisation, remarques générales ..............
  • Seite 49: Introduction

    Pour toutes vos questions techniques, veuillez vous adresser au numéro suivant : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
  • Seite 50: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La commande pour la pompe de circulation d'eau « FS20 ZPS » est conçue pour une pompe de circulation d'eau chaude en fonction des besoins par un actionneur FS20 conformément à la présente notice d'utilisation. L'alimentation électrique de la commande « FS20 ZPS » se fait via un bloc d'alimentation qui fournit une tension continue de 9-15 V d'une puissance maximale de 15 VA.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n'assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 52: Description Et Fonctions

    6. Description et fonctions La commande pour la pompe de circulation d'eau « FS20 ZPS » est conçue pour le pilotage adapté aux besoins d'une pompe de circulation d´eau chaude. La « FS20 ZPS » active la pompe par actionneur uniquement si l'utilisateur le désire.
  • Seite 53: Installation Et Montage

    Installation • Installez la « FS20 ZPS » sur le lieu d'utilisation de manière à ce qu'elle ne puisse pas tomber ni se renverser. Utilisez le ruban de montage adhésif double face ou les serre-câbles pour la fixation.
  • Seite 54 • Fixez les détecteurs à l´aide des serre-câbles fournis en posant la face aplatie sur les tubes aller et retour du circuit d'eau chaude sanitaire. La face plate du détecteur veille à ce que la tête du détecteur repose directement sur un tube. Les détecteurs doivent appuyer directement sur le tube pour assure un bon contact thermique.
  • Seite 55 Perte de chaleur par les conduites Emetteur manuel FS20 Commande pour pompe de circulation d'eau Pompe de circulation d'eau Réservoir d'eau chaude Détecteur de Détecteur de température retour température aller Actionneur FS20 Exemple de l'installation de la « FS20 ZPS » et d'un actionneur FS20...
  • Seite 56: Utilisation

    • Quitter les menus/la fonction (pression prolongée sur la touche) Après avoir activé la « FS20 ZPS », la température du détecteur aller et retour, le jour actuel de la semaine et l'heure actuelle s'affichent sur l'indicateur; il s'agit dudit indicateur de base.
  • Seite 57: Structure Du Menu

    b) Structure du menu Taste OK / Menü Taste Profile Profile Anzeigen Uhrzeit stellen Geräteeinstellungen Auswählen Datum stellen Info Bearbeiten Handsender anlernen Erstellen Hauscode setzen Löschen Adresse setzen Uhrzeit / Datum Schaltaktor testen FS20 Vorlauf messen Temperaturen Rücklauf messen Legionellenschutz Beleuchtungsdauer Ein / Aus Werkseinstellung...
  • Seite 58: C) Sous-Menus

    Sous-menus  Menu « Profils » La « FS20 ZPS » permet de créer des définitions de profil qui sont adaptées au comportement de l'utilisateur. Toutes les fonctions nécessaires à ce dessein sont résumées dans le sous- menu « Profils » (= « Profile »). Vous trouverez au chapitre « Création de profils » des indications pour créer des profils.
  • Seite 59 » (= « Adresse setzen ») le code domestique devant être utilisé et l'adresse de l´actionneur qui pilote la « FS20 ZPS ». Cette adresse doit se différencier de celle de l´émetteur à main afin d´éviter le pilotage direct involontaire par l´émetteur à main.
  • Seite 60 • Températures (= « Temperaturen ») La « FS20 ZPS » est en mesure de réagir aux températures aller et retour du circuit d'eau chaude sanitaire. Mais il est nécessaire pour cela de mesurer une fois les températures. • Pour effectuer la mesure, il faut placer correctement les détecteurs de température comme décrit au chapitre «...
  • Seite 61: D) Création De Profils

    « OK/Menü ». La sélection du mode permet de déterminer comment piloter la pompe de circulation d´eau « FS20 ZPS » dans les périodes définies. Les modes suivants sont disponibles : Mode 1: Activation permanente Dans ce mode, la pompe reste activée en permanence pendant une période donnée.
  • Seite 62 • Le maximum est toujours un tiers de l´intervalle saisi auparavant. Une fois le mode entièrement défini, saisir les périodes respectives auxquelles la « FS20 ZPS » doit être activée. En dehors de ces périodes, la pompe est désactivée, sauf si l´activation se fait par l´émetteur à...
  • Seite 63: Portées Et Perturbations, Répétiteur

    9. Portées et perturbations, répétiteur • Le système FS20 fonctionne dans une plage de fréquences de 868MHz qui est également utilisée par d'autres services radio. Pour cette raison, les appareils fonctionnant à la même fréquence ou à une fréquence voisine peuvent limiter le fonctionnement et la portée de l'appareil.
  • Seite 64: Manipulation

    10. Manipulation • Protéger l'appareil de l'humidité, du froid et de la chaleur extrême, de la poussière ainsi que des forts rayons du soleil. • Ne démontez jamais l'appareil. Ne laissez qu'un atelier spécialisé effectuer d'éventuelles réparations. • Une chute même d'une faible hauteur provoque un endommagement du produit. 11.
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Alimentation électrique ..... 9V= à 15V= Consommation de courant ....max. 100mA Raccordement basse tension ..fiche creuse, diamètre extérieur 5,5 mm, diamètre intérieur 2,1 mm Actionneurs compatibles ....Prise télécommandée « FS20 ST » Commutateur radio encastré « FS20 SU » Commutateur radio apparent 1 canal «...
  • Seite 66: Annexe : Principes Du Système D'adressage Fs20

    14. Annexe : Principes du système d'adressage FS20 Pour que plusieurs composants FS20 (la commande pour pompe de circulation « FS20 ZPS » en fait aussi partie) puissent fonctionner l'un à côté de l´autre, la radiotransmission doit être sécurisée par un vaste codage.
  • Seite 67 Groupe d´adresses Sous-adresse Adresse individuelle Adresse de groupe de fonctions Adresse maître locale Adresse maître globale Cette valeur doit être réglée à « 44 ». Cette valeur ne doit pas être réglée à « 44 ». Valeurs autorisées : 11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43 Chacun des quatre types d´adresse différents (adresse individuelle, adresse de groupe de fonctions, adresse maître locale, adresse maître globale) peut attribuer une adresse à...
  • Seite 68 • Adresses maître locales Vous pouvez définir plusieurs récepteurs dans l´espace comme une unité ou les commander par l´adresse maître locale. Par exemple, si tous les récepteurs d'une pièce sont attribués chacun à une adresse maître locale, vous pouvez dans ce cas éteindre sur simple pression sur la touche tous les consommateurs de cette pièce lorsque vous la quittez.
  • Seite 69 Un groupe d´adresses a été attribué à chaque pièce: • Pièce A : 11 • Pièce B : 12 (la banne est attribuée aussi à la pièce B) • Pièce C : 13 • Pièce D : 14 En cas de structure de système plus large, il est pertinent de procéder de façon systématique pour sélectionner les adresses, avoir une vue d´ensemble des adresses déjà...
  • Seite 70 La banne n'a été volontairement programmée sur cette adresse et ne peut donc être déclenchée que par son adresse individuelle (1211); elle doit être commandée séparément dans cet exemple. Les plafonniers de toutes les pièces sont réunis en plus en un groupe de fonctions (dans l´exemple, le 4411, groupe d´adresses 44, sous-adresse 11) et donc commandables aussi ensemble.
  • Seite 71 Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding ........................72 2. Voorgeschreven gebruik ..................... 73 3. Omvang van de levering ..................... 73 4. Verklaring van symbolen ..................... 73 5. Veiligheidsvoorschriften ....................74 6. Beschrijving en functies ....................75 7. Installatie/Montage ...................... 76 a) Toepassingsplaats, algemene instructies ............76 b) Installatie .......................
  • Seite 72: Inleiding

    Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betref- fende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 73: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De besturing voor circulatiepompen „FS20 ZPS“ is bestemd voor de aan de behoefte tegemoetkomende regeling van een warmwater-circulatiepomp via een FS20-schakelactor in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing. De voedingsspanning van de „FS20 ZPS“ dient via een voedingseenheid, die een gelijkspanning van 9-15 V bij een maximaal vermogen van 15 VA afgeeft, te worden geleverd.
  • Seite 74: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie! •...
  • Seite 75: Beschrijving En Functies

    6. Beschrijving en functies De besturing voor circulatiepompen „FS20 ZPS“ dient voor de eventueel benodigde regeling van een warmwater-circulatiepomp. De „FS20 ZPS“ schakelt de pomp met de FS20-schakelactor alleen in wanneer dit overeenkomstig de wens van de gebruiker nodig is.
  • Seite 76: Installatie/Montage

    Installatie • Stel de „FS20 ZPS“ op de toepassingsplaats zo op dat deze niet kan vallen of omvallen. Gebruik voor het fixeren eventueel dubbelzijdig montageplakband of kabelbinders. • Steek nu de ronde stekker van de voedingseenheid in de voedingsbus van de „FS20 ZPS“...
  • Seite 77 • Bevestig de sensoren met behulp van de meegeleverde kabelbinders met de afgevlakte kant tegen de aanvoer- en retourbuizen van de watercirculatie. De afgevlakte kant van de sensor zorgt voor een rechtstreeks contact tussen sensorkop en buis. De sensoren moeten direct tegen de buis aan liggen om een goed thermisch contact te verkrijgen.
  • Seite 78 Warmteverlies via de leidingen FS20-handzender Circulatiepompsturing Circulatiepomp Warmwater- reservoir Retour- Aanvoer- temperatuursensor temperatuursensor FS20-schakelactor installatie van de „FS20 ZPS“ en een FS20-schakelactor Voorbeeld van de...
  • Seite 79: Bediening

    • Verlaten van het menu/de functie (langer op toets drukken) Na het inschakelen van de „FS20 ZPS“ worden op het display de temperatuur van de aanvoer- en retoursensor, de actuele weekdag en de actueel ingestelde tijd weergegeven. Dit is de zogenaamde standaardweergave.
  • Seite 80: Menustructuur

    b) Menustructuur Taste OK / Menü Taste Profile Profile Anzeigen Uhrzeit stellen Geräteeinstellungen Auswählen Datum stellen Info Bearbeiten Handsender anlernen Erstellen Hauscode setzen Löschen Adresse setzen Uhrzeit / Datum Schaltaktor testen FS20 Vorlauf messen Temperaturen Rücklauf messen Legionellenschutz Beleuchtungsdauer Ein / Aus Werkseinstellung Zeitpunkt einstellen Daarbij betekent:...
  • Seite 81: C) Submenu's

    Submenu's  Menu „Profielen“ (= „Profile“) Met de „FS20 ZPS“ is het mogelijk profieldefinities op te stellen die zijn aangepast aan het gebruikersgedrag. In het submenu „Profielen“ (= „Profile“) zijn hiervoor alle benodigde functies samengevat. Tips voor het aanmaken van profielen vindt u in het hoofdstuk „Aanmaken van profielen”.
  • Seite 82 • Onder de menuopties „Huiscode vastleggen“ en „Adres vastleggen“ dienen de te gebruiken huiscode en het adres van de schakelactor te worden ingevoerd die de „FS20 ZPS“ dient aan te sturen. De adressen moeten daarbij wel verschillen van die van de handzender om de ongewenste directe aansturing door de handzender te voorkomen.
  • Seite 83 • Temperaturen De „FS20 ZPS“ kan reageren op de temperaturen in de aanvoer- en retourleiding van de watercirculatie. Hiervoor is het echter noodzakelijk de optredende temperaturen eenmaal te meten. • Voor de meting moeten de temperatuursensoren zoals beschreven in het hoofdstuk „Installatie“...
  • Seite 84: D) Aanmaken Van Profielen

    • Aansluitend wordt de gewenste modus geselecteerd. Ook hier wordt met de draaiimpulsgever de modus geselecteerd en met „OK/Menü“ bevestigd. Door het selecteren van de modus bepaalt men hoe de circulatiepomp door de „FS20 ZPS“ in de ingestelde periode wordt aangestuurd. Volgende modi zijn beschikbaar:...
  • Seite 85 • Het maximum is altijd éénderde van de eerder ingevoerde intervalduur. Nadat nu de modus compleet is gedefinieerd, dienen de betreffende tijdsbestekken te worden ingevoerd waarin de „FS20 ZPS“ actief dient te regelen. Buiten deze tijdsbestekken is de circulatiepomp uitgeschakeld, behalve wanneer deze handmatig wordt ingeschakeld via de FS20-handzender.
  • Seite 86: Bereik En Storingen, Repeater

    9. Bereik en storingen, repeater • Het FS20-systeem werkt in het 868 MHz-bereik dat ook door andere radiografische diensten wordt gebruikt. Daarom kan, door apparaten die op dezelfde of een aangrenzende frequentie werken, het gebruik en bereik worden beperkt. • Het opgegeven bereik van max. 100 m is het bereik in open veld, dat wil zeggen bij zichtcontact tussen de zender en ontvanger.
  • Seite 87: Gebruik

    10. Gebruik • Bescherm het product tegen vochtigheid, koude, hitte, stof en sterk zonlicht. • U mag het product nooit demonteren. Indien nodig mag het product uitsluitend door een bekwame reparatiedienst gerepareerd worden. • Bij het vallen van slechts geringe hoogte raakt het product beschadigd. 11.
  • Seite 88: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Voedingsspanning ..... 9V= tot 15V= Stroomverbruik ......max. 100mA Laagspanningsaansluiting ..holle stekker, buitendiameter 5,5 mm, binnendiameter 2,1 mm Compatibele schakelactoren ..Radiografische schakelcontactdoos „FS20 ST“ Radiografische inbouwschakelaar „FS20 SU“ 1-kanaals radiografische opbouwschakelaar „FS20 AS1“ 4-kanaals radiografische opbouwschakelaar „FS20 AS4“ Kabellengte van de temperatuursensoren ...
  • Seite 89: Bijlage: Basisprincipes Van Het Fs20-Adressysteem

    14. Bijlage: Basisprincipes van het FS20-adressysteem Om ervoor te zorgen dat meerdere FS20-componenten (hiertoe behoort ook de circulatiepompsturing „FS20 ZPS“) naast elkaar kunnen worden gebruikt, is de radiografische overdracht beveiligd met een omvangrijke codering. Deze codering bestaat uit een „Huiscode“ en de „Adressen“. De huiscode dient voor het onderscheid tussen meerdere naast elkaar gebruikte FS20-systemen.
  • Seite 90 Adresgroep Subadres Afzonderlijk adres Functiegroepadres Lokaal masteradres Globaal masteradres Deze waarde moet op „44“ worden ingesteld. Deze waarde mag niet op „44“ worden ingesteld. Toegestane waarden zijn: 11, 12, 13, 14, 21, 22, 23, 24, 31, 32, 33, 34, 41, 42, 43 Elke ontvanger kan van elk van de vier verschillende adrestypen (afzonderlijk adres, functiegroepadres, lokaal masteradres, globaal masteradres) één adres toegewezen krijgen.
  • Seite 91 • Globaal masteradres Aan meerdere ontvangers wordt het globale masteradres toegekend en deze worden samen via dit adres aangestuurd. Bij het verlaten van het huis kunt u zo bijvoorbeeld alle verbruikers eenvoudig met één druk op de knop uitschakelen. Onderstaande afbeelding toont een mogelijke configuratie van verschillende FS20- componenten binnen een huis: Huiscode, bijv.
  • Seite 92 Elke ruimte werd aan een eigen adresgroep toegewezen: • Ruimte A: 11 • Ruimte B: 12 (het zonnescherm is eveneens aan ruimte B toegewezen) • Ruimte C: 13 • Ruimte D: 14 Bij een uitgebreider systeem is het daarom zinvol om bij de keuze van de adressen systematisch te werk te gaan om het overzicht over de reeds toegekende adressen te behouden en om de geprogrammeerde ontvangers eenvoudig en zinvol samen in groepen aan te kunnen sturen.
  • Seite 93 Het zonnescherm werd met opzet niet op dit adres geprogrammeerd en is daarom alleen via het afzonderlijke adres (1211) oproepbaar; in het voorbeeld moet deze dus apart worden bediend. De plafondlampen zijn in alle ruimten extra in een functiegroep samengevat (in het voorbeeld 4411, adresgroep 44, subadres 11) en dus ook gezamenlijk regelbaar.
  • Seite 96: Conrad Im Internet

    © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis